Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Att hålla "lågan" i Dao Tuyens etniska folksånger vid liv.

I ett litet hus i byn Bau Bang, Trinh Tuong-kommunen, genljuder fortfarande regelbundet Dao Tuyen-folkets folksånger varje dag. Ibland lugna, ibland livliga, ibland rösten från en kvinna över sextio år, ibland blandas de med de klara rösterna från unga människor.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai07/01/2026

De ljuden har blivit en bekant bild genom åren, förknippad med namnet Phan Thi Danh, en kvinna som tyst men ihärdigt bevarar och för vidare sitt folks folksångarv.

I slutet av december 2025 hedrades Ms. Phan Thi Danh med titeln Folk Artisan av Vietnam Folk Arts Association. Detta är ett välförtjänt erkännande för hennes långa resa med att bevara, utöva och undervisa i folksånger från den etniska gruppen Dao Tuyen – en unik kulturell skatt som står inför många utmaningar i det moderna livets sammanhang.

2.jpg

Fru Danh föddes i en familj med starka traditionella värderingar från ung ålder och var bekant med vaggvisor och folkvisor som resonerade i vardagen. "När jag var liten, när jag hörde kvinnorna sjunga, nynnade jag med. Vid den tiden trodde jag inte att jag skulle vara så fäst vid folkmusik så länge; jag tyckte helt enkelt att den var vacker och njutbar", berättade hon.

Enligt fru Danh började hennes mamma lära henne korta folkvisor vid sju års ålder, från vaggvisor och ramsor till sånger relaterade till arbete och vardagsliv. Vid tretton års ålder kände hon till många melodier och lärde sig fler kärlekssånger med rop och svar, och framförde dem på festivaler, nyårsfiranden och bysammankomster.

En viktig vändpunkt i Phan Thi Danhs resa med folkmusik kom på 1990-talet, då hon fick direkt vägledning av den äldre och begåvade sångerskan Lo Thi May i sin by.

Fru Danh minns tydligt: ​​”Fru May lärde mig hur man andas, hur man använder sångföremål så att min röst var klar och hög utan att jag tappade andan. Hon lärde mig också hur man står medan jag sjunger, hur man uppträder med självförtroende inför en folkmassa. Och det var hon som uppmuntrade och motiverade mig att bevara och lära ut vårt folks gamla sånger.”


Tack vare den vägledningen förfinades fru Danhs sångröst alltmer. År 1994 deltog hon i en vaggvisetävling organiserad av Lao Cai- provinsen och vann andra pris, en minnesvärd upplevelse som ytterligare motiverade henne att fortsätta ägna sig åt folkmusik.

3.jpg

4.jpg

5.jpg

Hon var inte bara en begåvad sångerska, utan Phan Thi Danh insåg också snabbt att många folkvisor gradvis skulle tyna bort om de inte spelades in. Trots att hon bara hade avslutat tredje klass transkriberade hon ihärdigt Dao-sånger till vanlig skrift. "Jag var rädd att glömma dem, så när jag hörde en vacker sång skrev jag ner den så att jag kunde lära den till mina barn och barnbarn senare", berättade hon.

Hittills innehåller hennes fyra gamla anteckningsböcker över 500 Dao Tuyen-folksånger i olika genrer. Dessa inkluderar ett brett utbud av sånger som bröllopssånger, begravningssånger, uppvaktningssånger, byfestivalsånger och sånger med uppmaning och svar. Dessutom har hon självständigt samlat, översatt och komponerat fler sånger om kärlek till sitt hemland, bland annat: "Hmong-folket tackar partiet", "Festet har gett oss en vår" och "En sång tillägnad partiet". Dessa är alla värdefulla "levande arkiv" som hon har bevarat i över 25 år.

Det många beundrar med Mrs. Phan Thi Danh är att hon inte håller denna värdefulla kunskap för sig själv. Varje helg undervisar hon direkt i folksånger till konstklubbar, kvinnogrupper, ungdomsgrupper och barn i byn. Hon lär inte bara ut texter och melodier, utan även andningstekniker och andningskontroll. Särskilt anmärkningsvärt är förmågan att skilja mellan sångröster på dagtid och nattetid, en subtil detalj i Dao Tuyens folksånger.


Fru Ly Thi Sang, från byn Na Lung i Trinh Tuong-kommunen, en av hennes elever sedan länge, sa: ”Fru Danh undervisade mycket grundligt. Hon sa att för att sjunga bra måste man förstå vad sången handlar om och i vilket sammanhang den ska sjungas. Tack vare henne vet vi inte bara hur man sjunger utan förstår också mer om vår etniska grupps kultur.”

Under sitt deltagande i sångutbyten, särskilt i call-and-response-sång mellan män och kvinnor, när hon stötte på svåra melodier som hon inte förstod, brukade hon skriva ner dem och sedan gå till fru Danh för att be om hjälp.

"Under den tiden förklarade fru Danh noggrant varje rad och fras, från hur man sjunger korrekt till hur man uppför sig lämpligt enligt seder och bruk. Hennes entusiasm fick oss att älska folksånger ännu mer och känna oss mer ansvariga för att bevara dem", delade fru Sang.

Tack vare hantverkaren Phan Thi Danhs engagemang och ihärdiga undervisning har många begåvade individer inom konsten gradvis dykt upp. Hennes elever, såsom Tan Thi Phuong, Ly Thi Sang, Phan Thi Hong, Tan Thi Lien, Tan Ta May och Chao Van Khe, sjunger inte bara bra utan blir också kärnmedlemmar i by- och kommunala konstgrupper; de deltar aktivt i framträdanden under festivaler, helgdagar och traditionella fester, vilket bidrar till att hålla Dao Tuyens folksånger levande i samhällets kulturliv.

baolaocai-br_6.jpg

I en kommentar till hantverkaren Phan Thi Danhs bidrag sa Pham Van Tam, biträdande chef för kultur- och socialavdelningen i Trinh Tuong kommun, att med tanke på att många traditionella kulturella värden riskerar att försvinna är folkhantverkarnas roll på gräsrotsnivå oerhört viktig.

"Fru Phan Thi Danh bevarade inte bara en värdefull samling folkvisor, utan lärde dem också direkt ut till den yngre generationen med engagemang och ansvar. Detta är ett effektivt och hållbart sätt att bevara kultur, som har sitt ursprung i själva samhället", anmärkte han.


Enligt honom uppmuntras modellen att lära ut folksånger genom samhällsaktiviteter, likt Ms. Danhs, av kommunen att kopieras, eftersom det är ett sätt för arvet att fortsätta leva i det dagliga livet, snarare än att bara existera på papper.

Vid över sextio års ålder öppnar fru Phan Thi Danh fortfarande regelbundet sina gamla anteckningsböcker och reciterar varje sång för att lära den yngre generationen. Hennes största glädje, som hon delar med sig av, är "att se att mina barn och barnbarn fortfarande tycker om att lyssna på och sjunga folkvisor från vår etniska grupp." Det hon mest hoppas på är att kunna lära ut ännu mer, så att de kulturella värdena hos den etniska gruppen Dao Tuyen inte ska blekna bort utan fortsätta att bevaras och föras vidare genom generationer.

Titeln Folkkonstnär är ett välförtjänt erkännande av Ms. Phan Thi Danhs tysta och ihärdiga bidrag. Men framför allt är det hennes kärlek till etnisk kultur och hennes engagemang för samhället som har hjälpt henne att hålla lågan av Dao Tuyen-folksånger brinnande och spridande i det samtida livet.


Källa: https://baolaocai.vn/giu-lua-dan-ca-dan-toc-dao-tuyen-post890768.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Bưởi Diễn 'đổ bộ' vào Nam sớm, giá tăng mạnh trước Tết
Pomelos från Dien, värda över 100 miljoner VND, har just anlänt till Ho Chi Minh-staden och har redan beställts av kunder.
Kirgizistans U23-lag har en mycket dålig "vana", och Vietnams U23-lag kommer att vinna om de kan utnyttja detta ...
Mu Cang Chai sprudlar av Tớ dàys blommor i livfulla färger och lockar turister under vintermånaderna.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Beundra morotsblommornas delikata skönhet – ett "sällsynt fynd" i hjärtat av Da Lat.

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt