Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Glädjen av självständighet

Songs röst ekade tydligt från halmtaket, men mamma svarade inte, utan förblev bara tyst som om hon aldrig hade hört. Mamma satt fortfarande kvar, som om hon väntade på något.

Báo Long AnBáo Long An01/09/2025

Illustration (AI)

- Det är sent, mamma. Nu går vi och lägger oss!

Songs röst ekade från halmtaket, tydligt hörbar, men mamma svarade inte, bara förblev tyst som om hon inte hade hört. Mamma satt fortfarande, som om hon väntade på något. I det dunkla mörkret lyste nattljusen på floden, insekter kvittrade, myggor surrade i hennes öron, mamma lyfte sin beniga hand och tittade på den oändliga vidden. Sedan log mamma för sig själv. Flodens yta skimrade, ljus flimrade i fjärran. Motorns ljud surrade närmare. Det verkade som att farbror Toan skulle kasta ut sitt nät igen ikväll. Medveten om att Songs mamma skulle sitta där, saktade han ner och vred på ratten så att motorn inte skulle träffa mammas ben – en välbekant sak han gjorde varje gång han passerade den här delen av floden. Varje gång kastade han mamma en påse med frukt eller en bit mat och bad henne ta med den tillbaka till Song, rädd att han skulle vara hungrig och ynklig.

Song och hennes mamma hade bott i ett halmtakshus i sex eller sju år, när Song bara var ett spädbarn, och sedan, av någon anledning, flyttade de hit tillsammans. Varje dag vadade mamman genom floden, letande efter fisk och räkor, och tog dem till marknaden för att sälja dem för lite pengar för att köpa ris. De dagar det fanns fisk var Song mätt, men de dagar det inte fanns någon sov mamman och hennes son med sina hungriga magar i huset som flöt på vattnet. Många gånger ville han fråga sin mamma om hans ursprung, men när han tittade på hennes sotade ögon, som om någon hade låst in oändlig sorg i hennes hjärta, vågade Song inte säga ett ord. Ibland, när han var uttråkad vid floden, bad han sin mamma om tillåtelse att gå i land för att leka med några barn från grannskapet längs floden. Några var i samma ålder som Song, några var yngre, de satt tillsammans på den tredje raden av banyanträd som hade grenar som hade fallit ner på stranden. Hela gruppen skrek tills deras röster var hesa, retade varandra och ekade genom hela floden.

Nu för tiden blir det mer livligt i Be, folk kommer och går flitigt. Song såg några grannar köpa gul och röd färg för att måla nationalflaggan på taket. Jag hörde att det i år är 80-årsdagen av Socialistiska republiken Vietnams nationaldag, dagen då landet befriades från slaveriet och åtnjöt frihet och självständighet tack vare vår armés och vårt folks motståndskraft, mod och strategi, under president Hos begåvade ledning. Song hörde ofta den informationen på den gamla radion som hennes mamma hade precis bredvid sin säng. Varje kväll efter middagen brukade Song sitta och lyssna på nyheterna så att de två kunde lyssna på nyheterna.

I många år fanns det ingen liten TV här uppe. De få dagar han kunde gå ut och sälja fisk såg Song vägen till byn fylld med flaggor och blommor. Han hörde att vårt folk i år firade "självständighetsdagen" på ett mycket stort sätt! Han såg elektriker entusiastiskt färdigställa de sista delarna av kraftledningarna som anslöt till bostadsområdena i fjärran. Ungdomsfackmedlemmar och ungdomar i gröna skjortor förberedde sånger på den röda adressen till hans kommun. Bönder arbetade hårt på åkrarna, allt verkade vara mer livligt och spännande. Song ville delta i den jublande atmosfären, som om han också var en del av denna viktiga händelse.

Förutom att hjälpa sin mamma att sälja fisk, brukade han smyga in på sångövningar för att lyssna på nationens heroiska melodier som spelades av hans bröder och systrar i bärbara högtalare. Han släpade några vänner längs flodstranden, kurade ihop sig under byns segermonument för att titta på övningen.

Den dagen, medan han sov, såg han sin mamma fippla runt bakdörren och viska något till någon. Han öppnade ögonen lite och försökte lyssna men kunde inte höra någonting. Efter en stund såg han sin mamma komma in, sträcka sig efter hatten på hyllan, snabbt sätta på sig den, sedan gick hans mamma uppför slänten och in i byn. Förmodligen trodde hon att Song sov, men hans mamma sa ingenting till honom. Han var i hemlighet glad och väntade på att hans mamma skulle lämna dörren, hoppade upp, kröp snabbt ut bak, höjde handen och visslade för att kalla på sina vänner. Idag hade han en ny uppgift, att måla den nationella flaggan på korrugerad plåttak för att fira självständighetsdagen. I förrgår, på flotten, sa farbror Khanh - områdets chef, att han hade samlat några barn för att komma och låta honom vägleda dem i att måla flaggan. Landets stora dag närmade sig, han och bröderna i flottbyn behövde göra något meningsfullt för att fira.

De senaste dagarna har vinden blåst stolta melodier i kommunens högtalare. Ända sedan ung ålder har Song aldrig sett en stor musikshow eller hört ord som "Nationell konsert". Han längtar efter den dag då han kan sitta i en bil eller ansluta sig till folkmassan och ropa "Vietnam". Vid den tiden kommer han säkert att darra av glädje och stolt hålla den nationella flaggan i handen. Han vill visa upp för sin mamma att han de senaste dagarna har anmält sig frivilligt till att måla dekorativa flaggor inför "Nationella återföreningsdagen". Men varje gång han ser sin mammas tårfyllda blick i det dunkla mörkret känner han sig rädd. Det är inte så att han är rädd för att bli slagen eller utskälld, utan att hans mamma kommer att förlänga den sorgen under de dagar de har varit tillsammans. Hur skulle hans mamma kunna vara olycklig vid tillfället för självständighet och frihet? Så smög han omkring under de återstående sommardagarna och väntade tills de gulnade korrugerade plåtarna i Be hamlet var täckta med de röda och gula färgerna från nationalflaggan, innan han kom tillbaka för att visa det för sin mamma så att de båda kunde vara lyckliga tillsammans.

Nu för tiden är mamma också upprymd, halvt glad, halvt orolig. Jag hörde att man i den gamla hemstaden hittade många martyrers kvarlevor efter två motståndskrig mot fransk kolonialism och amerikansk imperialism. Mamma tänkte vagt på sin far, mannen som drog ut i strid och sedan försvann i ett annat land, hon fick aldrig chansen att sätta sig ner och ropa "Pappa!". När landet enades, landet återförenades, ville mamma hitta sina släktingar, men Songs mormor stoppade henne. Mor och son kämpade i det ösregnet i augusti. Mormor var tvungen att erkänna att mamma bara var ett utomäktenskapligt barn. Under de hårda åren av krig och bomber, när mormor var en ung volontär som grävde vägar åt armén, rädd för bomber, plogning och kulor, försvann hennes ungdom i krigsåren och kulorna utan att hon hann återvända hem, så hon bad innerligt om ett barn att vara hennes sällskap.

Det var en höstnatt på slagfältet i Central Highlands, när vår armés "avledningskampanj" i stillhet pågick, det våldsamma slagfältet var omgivet av spänning i många nätter. Ingen trodde att det under den tiden skulle börja sås ett liv i den unga frivilligflickan. Allt var brådskande, snabbt och hastigt, som om folk mitt i den hårda striden fortfarande var rädda för dagen då de skulle återvända ensamma, utan ljudet av barn. Och Songs mor föddes efter den stora vårsegern.

Varje gång hon smög sig till trädgården, öppnade läpparna och mumlade ord till sin far på en avlägsen plats, fick hon en undvikande blick från sin mormor. De triviala minnena från hennes barndom oroade henne alltid. Tills den dag då Song själv ropade vid födseln utan en pelarmans närvaro. Natten slet sönder förbittringen hos en flicka som var nästan fyrtio. I den becksvarta natten bar mamma Song bort från byn och undvek de föraktfulla blickar som hade förts vidare från hennes mormors generation, till mammas generation och sedan till Songs. Mamma ville inte att hennes eget barn skulle utstå världens förtal. I den mörka natten, med tårar strömmande nerför kinderna, hjälpte mamma Song över kajen, över bystigen, stapplande upp och ner till detta flodområde. Namnet "Song" kallades också från den tiden.

Idag kanske mamma kommer hem lite sent, du kokar ris och bräserar fisk, mamma kommer hem och äter senare!

Song lydde omedelbart när han såg sin mamma bära sin koniska hatt och gå mot det gemensamma kulturhuset. Under de senaste två eller tre dagarna hade hans mamma gått i den riktningen och återvänt hem i skymningen. Han visste inte vad hon gjorde där ute, men så fort hon lämnade huset brukade Song klättra i land för att leta efter farbror Khanh. Barnen var alla samlade och slutförde brådskande de sista förberedelserna inför festivalen. Varje gång han kom hem var han tvungen att hoppa i floden, skrubba sig ren, torka bort all färg som fortfarande fanns i ansiktet och håret och be barnen i Be-byn att titta om det fortfarande var smutsigt innan han vågade gå hem.

De senaste dagarna har mor och dotter ätit middag sent. Varje kväll på huset, som svajade på vågorna, brukade mor och dotter tyst lägga bräserad smörbult med peppar i sina skålar och äta dem försiktigt. Ingen sa ett ord till någon, det verkade som om alla var på gott humör, glada över att kunna delta i atmosfären av att fira landets självständighetsdag. Tyvärr dolde mamma också för Song att hon åkte till kulturhuset med några kvinnor för att sy nationella flaggor och satte upp röda flaggor med gula stjärnor så att de på dagen kunde dela ut dem till människorna nere vid floden. När det gäller Song var han förmodligen rädd att mamma skulle bli ledsnare när hon bara hängde ute hela dagen, och han ville också överraska henne med sina farbröders och brorsöners "självständighetsdagskampanj", så han väntade till dagen med att berätta för henne. Det verkade som att mamma alltid var den sista som gick - han trodde det, för de senaste dagarna har röda flaggor med gula stjärnor lyst starkt på korrugerad plåttak överallt vid floden, men mamma märkte det inte. Eller kanske mamma tänkte vagt på något långt borta där ute.

Hej River? Varför är du täckt av färg? Vad gör du här?

- Mamma, vad gör du här? Jag… målar nationalflaggan för att fira 80-årsdagen av nationaldagen.

Mor och son Song tittade förvånat på varandra när de också möttes vid byns kulturhus. Idag var alla överens om att samla in flaggor, konstutrustning och några banderoller och slagord för att välkomna nationaldagen. Kampen på taket var nu över, farbror Khanh tog med sig barnen till kulturhuset för att berätta för damerna och herrarna i byn om "de små djävlarnas" prestationer i nästan en halv månad. Han köpte också lite snacks till dem från marknaden, och efter att ha jobbat hårt de senaste dagarna längtade barnen verkligen efter snacks som stekt kyckling och pommes frites, rätter som de bara hade ätit en gång på väldigt, väldigt länge.

Mamma tittade på Song och förstod allt. Det visade sig att hon under de senaste dagarna hade vetat att Song i hemlighet hade varit iväg någonstans med några barn i byn Be. Hon trodde att de skulle gå ut tillsammans, men oväntat gjorde de något, tillverkade flaggor och arbetade väldigt hårt.

Mamma följde Songs hand och såg hur husen som flöt på floden nu bytte färg. Nationalflaggan var tryckt på de enkla korrugerade plåttaken men lyste av stolthet, gränslös glädje. Alla var fyllda av glädje och välkomnade landets viktiga högtid. Song höll mammas hand hårt, det kändes som om det var länge sedan han hade sett mamma le…/.

Schweizisk

Källa: https://baolongan.vn/niem-vui-doc-lap-a201568.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Hur modern är Ka-28 antiubåtshelikoptern som deltar i sjöparaden?
Panorama över paraden som firar 80-årsdagen av augustirevolutionen och nationaldagen den 2 september
Närbild av Su-30MK2-stridsflygplan som släpper värmefällor på himlen i Ba Dinh
21 omgångar kanoneld, inledning av nationaldagsparaden den 2 september

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Nyheter

Politiskt system

Lokal

Produkt