Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

December i historiska dokument

VHXQ - Genom forntida texter, från officiella historier och inofficiella berättelser till uppteckningar av utlänningar som en gång satte sin fot på vietnamesisk mark, kan man se att Tet "närmas" under hela den tolfte månmånaden, med noggranna ritualer och en stark känsla av gemenskap.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng03/02/2026

bild(2).jpg
Traditionell Tet-marknad. Arkivfoto.

Fullborda himlens och jordens cirkel.

I Phan Huy Chús *Lịch triều hiến chương loại chí* (Historiska uppteckningar av dynastiska konstitutioner) registreras den tolfte månmånaden som tiden för att "sopa gravar, reparera familjehemmet och förbereda offergåvor". Där var städning av huset inte bara hygien, utan en reningshandling.

Människor renar sig från de gamla och ofullständiga aspekterna av det gångna året för att välkomna ny vitalitet. Många familjeregister och byregler föreskriver att från mitten av den tolfte månmånaden bör tvister och rättsprocesser undvikas; byar bör prioritera försoning, "så att alla kan gå in i det nya året i fred och harmoni."

919562704039021766.jpg
Tidningsutgåvor av Old Tet (månnyåret).

Detta tankesätt återspeglas tydligt i ordet "år" (歲), som alltid förknippas med idén att sluta en cirkel, och den tolfte månmånaden är det ögonblick då den cirkeln sluts. Därför anses ritualer som köksgudens dyrkan (den 23:e dagen i den tolfte månmånaden) vara viktiga milstolpar som markerar familjens officiella inträde i förberedelseperioden för Tet (månnyåret).

I texter som Lê Quý Đôns Vân Đài Loại Ngữ skildras den tolfte månmånaden som en hektisk men ordnad period: bakning av kakor, inläggning av grönsaker, slakt av grisar, torkning av rispapper och omfärgning av kläder. Dessa uppgifter följer ett välbekant schema, upprepade genom generationer, till den grad att de blir ett "kollektivt minne" för samhället.

Det är värt att notera att många texter nämner förberedelsen av offergåvor inte bara för familjen utan även för byns gemensamhetshus. Byns årsavslutningsceremoni äger vanligtvis rum i slutet av den tolfte månmånaden, i stor skala, med ritualer, fester och utdelning av välsignelser. Därför är Tet (månnyåret) inte bara en privat angelägenhet för varje hushåll, utan en kulmen på hela samhällets ansträngningar.

Filterdörren

Från 1600- och 1700-talen lämnade många västerländska köpmän, missionärer och forskare värdefulla uppteckningar om livet i Vietnam. I *Relation of the Kingdom of Tonkin* beskrev Alexandre de Rhodes att "mer än en månad före nyår hade marknaderna blivit annorlunda och överflödiga av varor inför högtiden."

919562704039021766 (1)
Tidningsutgåvor av Old Tet (månnyåret).

Han blev förvånad över det vietnamesiska folkets noggranna förberedelser inför Tet, som präglades av en hög grad av tålamod och ritualer, i motsats till den europeiska seden vid den tiden där förberedelserna inför festivalen vanligtvis bara varade i några dagar. Jean Baptiste Tavernier noterade också under en resa genom den södra regionen: "I slutet av året upphör nästan allt arbete, och människor ägnar sin uppmärksamhet åt familjen, förfäders gravar och ritualer relaterade till det nya året."

Denna observation antyder att den tolfte månmånaden är en "tidsbuffertzon" där ekonomiska , administrativa och sociala aktiviteter saktar ner för att ge plats åt andligt liv. En intressant detalj i utländska dokument är Tet-marknadernas tidiga uppkomst.

Portugisiska och holländska köpmän och sjöfarare beskrev livfullt de vietnamesiska marknaderna under årets slut och Tet (månnyåret), med betoning på folkmassorna, den livliga atmosfären och överflödet av varor. Texterna antyder också att dessa marknader var centrum för vietnamesisk kultur och andligt liv.

För utlänningar är marknaden under den tolfte månmånaden en symbolisk plats där gammalt säljs och nytt köps, vilket förbereder en ny början. I många kinesisk-vietnamesiska texter är den tolfte månmånaden också säsongen för att "göra upp räkenskaper" - att sammanfatta mark, skatter och skulder.

Men vid sidan av det finns aktiviteter som att släppa djur, ge allmosor och göra goda gärningar, som ett sätt att "betala av" moraliska skulder inför det nya året. Denna inställning lyfter Tet bortom konceptet om en ren festival.

Den gemensamma nämnaren mellan kinesisk-vietnamesiska texter och utländska berättelser om den vietnamesiska Tet-högtiden ligger i det faktum att förberedelserna för denna festival inte enbart är materiella. Den tolfte månmånaden är en tid av avsiktlig långsamhet, av att omorganisera livet från familj till by, från individer till deras relationer med förfäder och gudar.

Om man läser igenom gamla skrifter kan man se att Tet (vietnamesiskt nyår) verkligen infaller först när människor avslutar det gamla året. Och den tolfte månmånaden är, i vietnamesiskt kulturminne, porten till rening och rensning, och förbereder människor för att inleda en ny livscykel.

Tet-tidningarnas föregångare

I sin bok "The Joy of Book Collecting" hävdar forskaren Vương Hồng Sển att föregångaren till tidningen Nam Phong, "1918 Tet-numret", var den första vår-/Tet-tidningen (månnyåret) i Vietnam. Nam Phong-tidningen (Southern Wind) var en månatlig publikation som grundades av L. Marty, en fransman som talade flytande vietnamesiska, med forskaren Phạm Quỳnh som redaktör. Bara några månader efter lanseringen släppte Nam Phong sitt "1918 Tet-nummer" med en distinkt presentation: inte numrerad som vanligt, med ett ljust orangegult omslag med en bild av två gamla män, en ljus och en bleknad, som håller i persikoblomsgrenar, vilket symboliserar de två högt uppsatta tjänstemännen för året Mậu Ngọ (som håller en färsk persikoblomsgren) och Đinh Tỵ (som håller en gren utan blommor) som utbyter sigill. Ett viktigt inslag i Nam Phongs "1918 Tet-nummer" var att alla artiklar var inramade i blomsterramar, inkluderade många illustrationer och inte innehöll några annonser. I förordet angav redaktören Phạm Quỳnh anledningen till att Tet-numret skapades: "Tet-helgen är årets enda glädjefyllda dag." "Den glädjen delas av alla, en glädje som genomsyrar samhället, en glädje som sprider sig över hela nationen; ingen annanstans i världen finns det ett så fullständigt glädjefyllt firande. Även de som är ledsna måste vara glada under Tet: Tet-glädjen är lätt 'smittsam'..."

Samhälle

Källa: https://baodanang.vn/thang-chap-trong-thu-tich-3322847.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt