Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Till den plats där vattnet delar sig i två delar

Người Lao ĐộngNgười Lao Động25/02/2024

[annons_1]

"Floden Nha Be flyter och delar sig i två."

"De som vill åka till Gia Dinh eller Dong Nai , kör på."

Denna folksång har förts vidare muntligt sedan den tid då Nha Be bara var ett folknamn för den plats där köpmän brukade ankra sina båtar, bygga flottar och hålla marknader vid floden, tills Nha Be blev ett administrativt ortsnamn i början av 1900-talet och fortsätter än idag.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 1.

Phuoc Khanhs färjeterminal ligger vid Nha Be-udden.

Hitta spår från det förflutna och lär dig om nutiden.

Invånarna i Nha Be (Ho Chi Minh-staden) bor i landets största stad, en långvarig turistkälla , och har först nyligen, för ungefär ett år sedan, börjat välkomna och betjäna turister. De är fortfarande ganska ovana vid miljön, men denna ovanahet avslöjar också den genuina enkelheten hos människorna från förorterna.

Vägnätet från distrikt 7 genom Nha Be-distriktet är sammankopplat av tre huvudvägar: Huynh Tan Phat, Nguyen Huu Tho och Le Van Luong. Huynh Tan Phat-vägen sträcker sig hela vägen till den spetsiga udden som skjuter ut i floden Soai Rap, som lokalbefolkningen kallar Nha Be-udden.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 2.

Fru Kim Lan bjöd in gästerna att prova risgröten serverad i mortel.

Vi stannade vår bil i slutet av Huynh Tan Phat-gatan, vid Phuoc Khanhs färjeterminal, bara 200 meter från Binh Khanhs färjeterminal (till Can Gio), och gick ombord på en båt för att se platsen vid floden som lokalbefolkningen säger "att vattnet flyter och delar sig i två".

Vi fick en förklaring av platsnamnet baserat på Trinh Hoai Ducs uppteckningar i boken "Gia Dinh Thanh Thong Chi". Runt första hälften av 1700-talet reste många människor från norr med båt längs Östersjön in i floden, och nära sammanflödet av de stora floderna samlades de vid floden för att vila. Vid den tiden var området glest befolkat, båtarna var smala och det var svårt för köpmän att laga sin egen mat. Vo Thu Hoang, en rik man från Tan Chanh-distriktet, byggde flottar av bambu, uppförde tillfälliga hus och tillhandahöll alla nödvändiga köksredskap för kunderna att använda gratis. Senare byggde många människor också flottar för att handla med varor, vilket bildade en flytande marknad på floden, så platsen kallades Nha Be (Flottehuset) av lokalbefolkningen.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 3.

Flytande flottar skulle kunna restaureras på floden för att ge besökarna en unik upplevelse.

Så kom platsnamnet till. Platsen där floden "flyter i två delar" har dock fortfarande två parallella riktningar som behöver förklaras.

Vissa tror att Nhà Bè tidigare var ett stort område som omfattade dagens Distrikt 7 och Nhà Bè-distriktet, där köpmän samlades för att handla på flottar vid det som nu är Mũi Đèn Đỏ (Röda fyrudden), eftersom det är där floderna Đồng Nai och Saigon möts. Om båtar från havet eller handelsfartyg från Mekongdeltat kom upp och gick in i Nhà Bè-floden, skulle de nå Mũi Đèn Đỏ, där floderna Saigon, Đồng Nai och Nhà Bè möts. Därifrån kunde man resa till Saigon och Gia Định via Saigonfloden, eller till Đồng Nai via Đồng Nai-floden.

Andra menar att platsen där Nha Be-floden delas i två, som nämns i folksången, är vid Phuoc Khanhs färjeterminal, eftersom det är där som Nha Be-floden förgrenar sig i två: Long Tau-floden som leder mot Nhon Trach-distriktet i Dong Nai-provinsen och Soai Rap-floden som leder mot Nha Be-distriktet.

Oavsett förklaringen ligger Nha Be-distriktet vid en viktig vattenväg som förbinder Östhavet med Ho Chi Minh-staden, tillsammans med ett system av kanaler och vattenvägar som förbinder vattenvägen från Mekongdeltat.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 4.

Den blomsterkantade vägen planterades av människorna som arbetade tillsammans.

Jag har varit i Nha Be många gånger i jobbet, men det här är första gången jag besöker Nha Be som turist, för att se om det erbjuder någon annan sorts "attraktion".

Vår båt följde floden Soài Rạp, som omger den östra delen av Nhà Bè-distriktet. Nära Nhà Bè-udden ligger Ngũ Hành-templet, med en sidoport på Soài Rạp flodvallen, nära färjeterminal nummer 9, medan huvudporten nås från Huỳnh Tấn Phát-vägen i Phú Xuân-kommunen. Ngũ Hành-templet är också känt som Bà Châu Đốc-templet 2, eftersom det på dess område finns en helgedom tillägnad Bà Châu Đốc, An Giang , dit många människor kommer för att be om välstånd i företagen.

När vi närmade oss Long Thoi kommun kunde vi från vår båt tydligt se Binh Khanh-bron, en del av motorvägsprojektet Ben Luc - Long Thanh som för närvarande är under uppbyggnad. När motorvägen Ben Luc - Long Thanh är färdigställd kommer den att avsevärt förkorta restiden mellan Mekongdeltat (via Long An) och den sydöstra regionen (via Dong Nai) utan att vi behöver passera genom Ho Chi Minh-staden.

Med det sagt har Nha Be också fördelar längs detta framtida vägnät, eftersom motorvägen Ben Luc - Long Thanh korsar den vid Binh Khanh-bron över floden Soai Rap och ansluter till Highway 1 - Hiep Phuoc industripark.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 5.

Hämtar upp passagerare vid Hiep Phuoc färjeterminal.

Båtarna tog sig gradvis fram till Hiep Phuoc-kommunen, en källa till stolthet för Nha Be-distriktet, som förvandlade ett träskigt område till en industrizon. På floden färdades båtar fram och tillbaka och transporterade varor till hamnen och fabrikerna, eller varor till och från Hiep Phuocs hamn.

I ett samtal med oss ​​turister sa Vo Phan Le Nguyen – vice ordförande för folkkommittén i Nha Be-distriktet – att distriktet, förutom att fortsätta utvecklas till ett industri- och logistikcentrum, bjuder in investerare att utnyttja och utveckla turismen baserad på floderna, kanalerna och de fridfulla landsbygdsvägarna som Nha Be vill bevara som ett karakteristiskt förortsområde för att locka turister.

För att locka turister måste Nha Be besvara frågan: Vad kan besökare göra, äta och köpa som souvenirer för att lämna ett bestående intryck av Nha Be?

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 6.

Stanna längs gatan Giáng Hương för att njuta av räkpannkaka.

På landsvägar

Båten lade till vid Hiep Phuocs färjeterminal, där ungdomar från distriktet hälsade passagerarna och överlämnade koniska hattar med inskriptionen "Nha Be-floden flyter och delar sig i två / Den som går till Gia Dinh eller Dong Nai, låt honom gå."

Människor cyklar längs "blomvägen" som används för turism, planterad och sköts av lokalbefolkningen. Medan blommorna fortfarande är korta, ger de två raderna av höga sandelträträd riklig skugga och skapar en sval och trevlig atmosfär som påminner om landsbygden. Denna byväg, kallad "Sandelträvägen" av de som är involverade i turism, ansluter till vägen Lien Ap 2-3.

Vi stannade till vid Ms. Dang Thi Mais mataffär för att äta räkpannkakor. Ms. Mai sa att hon nyligen hade blivit "lockad" in i turistbranschen, så trots att hon hade förberett tallrikar, ätpinnar, skedar och servetter, kände hon sig fortfarande lite klumpig bara när hon stekte pannkakorna och serverade dem till kunderna. Hon sa: "Njut bara av den utsökta smaken av de söta Nha Be-flodräkorna, så lär jag mig att ge bättre service senare." Sådan genuin vänlighet, hur kan någon hitta fel på det!

För att locka turister måste Nha Be ha sin egen identitet och unikhet. Nha Be är som en blank duk för turism, som gradvis målas med distinkta bilder av sin historia, geografi, kultur och matkultur.

Många av de lokala fisk- och skaldjursprodukterna här är unika, kanske på grund av regionens bräckta vattenegenskaper, i kombination med hur varje typ av räka, krabba, fisk och groda tillagas och serveras med naturligt växande grönsaker och frukter, vilket skapar distinkta rätter som är unika för Nha Be. Till exempel: röd snapper kokt i en lerkruka med doftande, fylligt kokosris; honkrabbor med runda skal, fulla av rom och fast kött i klorna; sur och sträv guavafrukt som harmoniserar med lokalt tillverkad krabbpasta; krabbsallad som avnjuts med cordyceps-vin; ung groda wokad med bui-blad; ål kokt med gurkmeja; bläckfisk doppad i guavavinäger; och havskatt fångad i Cay Kho-kanalen tillagad i en het gryta.

Dessa ovanliga rätter finns fortfarande i familjer i Nha Be, och förs vidare som lokala traditioner. Gäster i Nha Be har alltid varit familjemedlemmar eller nära vänner som besöker dem. I generationer har termen "turist" aldrig nämnts! När de välkomnade familj eller vänner brukade de tillaga vilken utsökt mat de än hade, ärligt talat utan att tänka på det som en speciell eller exotisk rätt. Det var först när de lärde sig om turism som Thu Thuy och Kim Lan (invånare i Hiep Phuoc-kommunen) lärde sig att "långvariga nudlar", "morgongröt" och "blötläggningssås" var ovanliga rätter. När de nämnde dem frågade gästerna om dem och krävde att få prova dem.

Eftersom de två rätterna, "nudlar som håller länge" och "risgröt", väckte vår nyfikenhet och gjorde oss ivriga att prova dem, fortsatte vi vår utforskning av Nha Be ytterligare en kväll.

Om den nuvarande bilden av Nha Be-turismen redan under dagen uppvisar natursköna vattenvägar och frodigt gröna byvägar, vilket mjukar upp den stela bilden av ett industri- och hamnområde, så förstärks bilden på natten av en bestående "landsbygdscharm" i varje hörn av byn, fylld av fältens friska doft och de harmoniska ljuden från grodor, insekter och växter – ett ljud som är omöjligt att hitta i stadens centrum.

Samma kväll kom även en grupp lärare från Distrikt 3 till Nha Be för att uppleva "Moonlit Canal Village 16". Vi såg andan av turismutveckling i Hiep Phuoc kommun, där minst två invånare hade avsatt en avsevärd mängd mark för att skapa ett "månbelyst och blåsigt" utrymme och en "nattby vid floden" där besökare fritt kunde ta bilder.

Về nơi nước chảy chia hai- Ảnh 7.

En fridfull plats badad i månsken och en mild bris.

Frigör potential

Med tanke på att besöka en plats som fortfarande var i sin testfas, och förstå lokalbefolkningens önskan att sätta Nha Be på Ho Chi Minh-stadens turistkarta, krävde vi inte för mycket. Men det vi upplevde från morgon till kväll i Nha Be visar att denna förortsdistrikt förtjänar att vara ett attraktivt resmål om det har fler höjdpunkter relaterade till lokal historia och kultur.

Flytande flottar skulle kunna återskapas på floden för att ge turister en plats att uppleva en flytande marknad, kanske till och med med självbetjäningskök, precis som i berättelserna de har hört om de tidiga dagarna av bosättningen i detta land.

Även om antalet människor som är sysselsatta inom jordbruket har minskat, anordnar de gemensamma husen i Nha Be fortfarande tre årliga festivaler för att be för fred och välstånd i byn: Ky Yen-festivalen den 16 februari, Ha Dien-festivalen den 16 maj och Cau Bong-festivalen den 16 september enligt månkalendern. Dessa festivaler fungerar som möjligheter att visa upp lokal kultur och berika turisternas upplevelser.

Vattenvägarna i Nha Be är ganska bekväma för båtresor, men Nha Be har för närvarande en flod men saknar båtar, bryggor och väntområden som uppfyller de krav som ställs för att ta emot passagerare. Om systemet med färjeterminaler, bryggor för inlandsvattenvägar och väntområden i Nha Be snart färdigställs, kommer investerare i turistbåtar att kunna börja välkomna fler passagerare snabbare.

Det kommer att finnas 3 typer av kunder.

Phan Xuan Anh, direktör för Nhieu Loc Boat Company Limited – som har många års erfarenhet av att välkomna utländska turister på kryssningsfartyg – kommenterade: ”Vi hoppas kunna samarbeta med de lokala myndigheterna för att investera i de nödvändiga förutsättningarna för att få turister att utforska Nha Be från floden till byn. Om Nha Be är fast besluten att utveckla turismen kommer det att locka tre typer av turister: människor från Ho Chi Minh-staden som uppskattar vattenvägsturism och lugn natur; inhemska turister som besöker Ho Chi Minh-staden; och internationella turister som vill njuta av ett utrymme som skiljer sig från stadsmiljön.”


[annons_2]
Källa

Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Kartläggning för att fira befrielsedagen den 30 april.

Kartläggning för att fira befrielsedagen den 30 april.

Bo Nau-grottan

Bo Nau-grottan

Vinhs antika citadell

Vinhs antika citadell