Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

สื่อภาษาเขมรในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงเป็นสื่อกลางในการดำเนินชีวิตของชาวเขมร

บทเรียนที่ 1: การนำนโยบายและวัฒนธรรมแห่งชาติมาใกล้ชิดกับชาวเขมรมากขึ้น

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ16/06/2025

สามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงเป็นที่อยู่อาศัยของชาวเขมรมากกว่า 1.3 ล้านคน ในกระบวนการบูรณาการและพัฒนาดินแดนแห่งนี้ สื่อมวลชนเขมรมีบทบาทสำคัญอย่างยิ่งในการเผยแพร่ข้อมูลข่าวสาร ยกระดับความรู้ของประชาชน อนุรักษ์อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมเขมร และมีส่วนร่วมในการเสริมสร้างความสามัคคีอันยิ่งใหญ่ของชาติ

บทเรียนที่ 1: การนำนโยบายและวัฒนธรรมแห่งชาติมาใกล้ชิดกับชาวเขมรมากขึ้น

ในฐานะส่วนหนึ่งของสื่อปฏิวัติเวียดนาม สื่อภาษาเขมรในภาคใต้ถือกำเนิดขึ้นในช่วงหลายปีแห่งการต่อต้านผู้รุกรานจากต่างชาติในสองพื้นที่ที่มีประชากรชาวเขมรจำนวนมาก โดยตอบสนองความต้องการด้านการโฆษณาชวนเชื่อในภาวะสงครามด้วยการประกาศโฆษณาชวนเชื่อในหนังสือพิมพ์โสกตรัง หรือหนังสือพิมพ์ จ่าวิญ ฉบับภาษาเขมร... ปัจจุบัน ท้องถิ่นส่วนใหญ่ที่มีประชากรชาวเขมรจำนวนมากในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงมีสื่อภาษาเขมรเพื่อนำเสนอนโยบายของพรรคและรัฐต่อชาวเขมร นับจากนั้น สื่อภาษาเขมรจึงมีส่วนสำคัญในการอนุรักษ์และส่งเสริมภาษา การเขียน และเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมอันดีงามของชาวเขมร

สะพานเชื่อมความสัมพันธ์เพื่อผลักดันนโยบายด้านชาติพันธุ์ให้เป็นจริง

ในกระบวนการนำการปฏิวัติ พรรคและรัฐของเราให้ความสำคัญกับชนกลุ่มน้อย รวมถึงชาวเขมรมาโดยตลอด ดังจะเห็นได้จากนโยบายและแนวปฏิบัติที่ถูกต้องและครอบคลุม เนื้อหาของนโยบายเกี่ยวกับชนกลุ่มน้อยมีความหลากหลายและกว้างขวางมากขึ้น ตอบสนองความต้องการของแกนนำ พระสงฆ์ และชาวเขมร ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงเชิงบวกทั้งในด้าน เศรษฐกิจ สังคม และความมั่นคงด้านกลาโหมในภูมิภาค ระบบสื่อมวลชนเขมรจะทำงานร่วมกับทุกระดับและทุกภาคส่วน เพื่อเผยแพร่ ส่งเสริม และกระตุ้นให้ชาวเขมรและพระสงฆ์แข่งขันกันอย่างแข็งขันเพื่อนำนโยบายและแนวปฏิบัติไปปฏิบัติให้สำเร็จ

พระสงฆ์มักอ่านหนังสือพิมพ์ กานโธ (ภาษาเขมร) เพื่อติดตามข่าวสารและเผยแพร่นโยบายของพรรคและรัฐให้ชาวเขมรได้รับทราบ ภาพ: หม่า ไล

จังหวัดซ็อกตรังมีประชากรเชื้อสายเขมรมากกว่า 30% จังหวัดได้ลงทุนในโครงการ "พัฒนาคุณภาพเนื้อหารายการวิทยุกระจายเสียงภาษาเขมร" ตั้งแต่ปี 2561-2563 สนับสนุนงบประมาณ 3 พันล้านดองต่อปี และปี 2564-2568 สนับสนุนงบประมาณ 5 พันล้านดองต่อปี... รายการวิทยุกระจายเสียงภาษาเขมรของสถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์ซ็อกตรัง (เดิม) ได้รับความนิยมอย่างสูง ด้วยเนื้อหาที่หลากหลาย คุณเหงียน วัน เตรียว บรรณาธิการบริหารสถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์จังหวัดซ็อกตรัง กล่าวว่า รายการวิทยุกระจายเสียงภาษาเขมรของสถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์ซ็อกตรังมุ่งเน้นการพัฒนาคุณภาพข่าวสารในปัจจุบัน สถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์ซ็อกตรังยังได้เปิดประเด็นอื่นๆ อีกมากมาย เช่น ชาติพันธุ์และการพัฒนา ความเท่าเทียมทางเพศ การป้องกันการแต่งงานของเด็ก บ้านเกิดของฉันซ็อกตรัง นโยบายสำหรับกลุ่มชาติพันธุ์...

ประชากรชาวเขมรกว่า 30% ของจ่าวิญห์มีเชื้อสายเขมร ดังนั้นสถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์จังหวัดจ่าวิญห์จึงให้ความสำคัญกับรายการวิทยุภาษาเขมรเป็นอย่างมาก โดยมีความยาว 135 นาทีต่อวัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงเช้า เวลา 6.30-7.15 น. ช่วงเที่ยง เวลา 10.30-11.15 น. และช่วงเย็น เวลา 18.00-18.45 น. นายกี เชน โด รา รองผู้อำนวยการสถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์จังหวัดจ่าวิญห์ กล่าวว่า สถานีวิทยุกระจายเสียงและโทรทัศน์จังหวัดจ่าวิญห์ได้ร่วมมือกับคณะกรรมการพรรคและรัฐบาล ผ่านช่องทางโทรทัศน์ วิทยุ และโซเชียลมีเดียของจ่าวิญห์ (เฟซบุ๊ก และยูทูป) ในภาษาเขมร เพื่อนำเสนอเนื้อหาและนำเสนอมติต่อชาวเขมร โดยเฉพาะอย่างยิ่ง สื่อภาษาเขมรในจ่าวิญห์ได้ติดตามกิจกรรมและเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับการพัฒนาเศรษฐกิจ การป้องกันประเทศและความมั่นคง และสังคมวัฒนธรรมของชาวเขมรอย่างใกล้ชิด จึงตอบโจทย์ความต้องการของผู้อ่าน ผู้ชม และผู้ฟังที่เป็นชาวเขมรเป็นหลัก

หนังสือพิมพ์เมืองกานโธฉบับภาษาเขมร 8 หน้า เปิดตัวอย่างเป็นทางการแก่ผู้อ่านเมื่อวันที่ 16 เมษายน พ.ศ. 2550 และเผยแพร่ไปยังเจดีย์เขมรกว่า 600 แห่ง ด่านชายแดน โรงเรียนประจำสำหรับชาวชาติพันธุ์... ในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขง ซึ่งเป็นพื้นที่ที่ชาวเขมรอาศัยอยู่จำนวนมาก เมื่อวันที่ 22 ธันวาคม พ.ศ. 2550 หน้าข่าวอิเล็กทรอนิกส์ภาษาเขมรของหนังสือพิมพ์เมืองกานโธ ซึ่งรวมอยู่ในหนังสือพิมพ์อิเล็กทรอนิกส์เมืองกานโธ ได้เปิดตัวอย่างเป็นทางการบนเครือข่ายทั่วโลก

คณะบรรณาธิการหนังสือพิมพ์กานโธ ระบุว่า นับตั้งแต่ก่อตั้ง หนังสือพิมพ์กานโธเขมรได้พัฒนารูปแบบและเนื้อหาอย่างต่อเนื่องเพื่อให้เข้าถึงผู้อ่านได้ใกล้ชิดยิ่งขึ้น หนังสือพิมพ์กานโธเขมรยึดมั่นในหลักการและวัตถุประสงค์ของหนังสือพิมพ์พรรคมาโดยตลอด ด้วยแนวทางการโฆษณาชวนเชื่อที่ใช้งานได้จริง เหมาะสำหรับผู้อ่านส่วนใหญ่ ไม่ว่าจะเป็นพระภิกษุ นักศึกษา บุคลากร ปัญญาชน บุคคลสำคัญ... ในกลุ่มชาติพันธุ์เขมร โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หนังสือพิมพ์กานโธเขมรยังคงรักษาเอกลักษณ์ทางชาติพันธุ์ไว้อย่างเหนียวแน่น โดยมุ่งเน้นการเผยแพร่นโยบายและกฎหมายของพรรคและรัฐสู่ประชาชน สะท้อนชีวิตทางวัตถุและจิตวิญญาณ ส่งเสริมขบวนการแรงงานและการผลิตของชาวเขมรในภาคใต้ และเสริมสร้างความไว้วางใจที่ชาวเขมรมีต่อพรรคและรัฐให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น นายแทค ริช รองผู้อำนวยการโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมบาลีระดับกลางภาคใต้ กล่าวว่า การอ่านหนังสือพิมพ์เขมรเมืองกานโธ หมายถึงการได้รู้ข้อมูลเกี่ยวกับชีวิตทางเศรษฐกิจ สังคม วัฒนธรรม การศึกษา และการแพทย์ของกลุ่มชาติพันธุ์เขมรในจังหวัดและเมืองต่างๆ ของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขง ซึ่งเป็นพื้นที่ที่ชาวเขมรอาศัยอยู่จำนวนมาก หนังสือพิมพ์เขมรเมืองกานโธเป็นหนังสือพิมพ์ที่พระสงฆ์ นักปราชญ์ และปัญญาชนชาวเขมรในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงอ่านกันอย่างแพร่หลาย

นอกจากการเผยแพร่นโยบายและแนวปฏิบัติเกี่ยวกับชาติพันธุ์แล้ว หนังสือพิมพ์ภาษาเขมรยังมีส่วนร่วมในการตอบสนองต่อความคิดเห็นของบุคคลสำคัญ พระสงฆ์ บุคคลสำคัญ และชาวเขมรทุกชนชั้น ท่านพระครูเจือง เฮือง รองประธานสมาคมพระสงฆ์และพระสงฆ์ผู้รักชาติในจังหวัดจ่าวิญ กล่าวว่า “ด้วยข้อมูลโฆษณาชวนเชื่อจากหนังสือพิมพ์และสถานีวิทยุภาษาเขมร ชาวเขมรจึงมีความตระหนักและมีความรับผิดชอบมากขึ้นในการปฏิบัติตามกฎหมาย เปลี่ยนแปลงอุดมการณ์ของตนเอง ประชาชนสามารถสะท้อนความคิดและความปรารถนาของตนไปยังหน่วยงานที่เกี่ยวข้องผ่านหนังสือพิมพ์และสถานีวิทยุ เพื่อให้รัฐและหน่วยงานท้องถิ่นสามารถปรับเปลี่ยนการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมได้อย่างสมเหตุสมผล”

การอนุรักษ์วัฒนธรรม ภาษา และความเชื่อของชุมชน

ลักษณะเด่นของวัฒนธรรมเขมรคือเป็นชนกลุ่มน้อยในเวียดนามที่มีภาษาของตนเองค่อนข้างสมบูรณ์ (ทั้งพูดและเขียน) นอกจากนี้ ในกระบวนการดำรงอยู่และการพัฒนา ชาวเขมรในภาคใต้ได้สร้างคุณค่าทางวัฒนธรรมและเทศกาลประเพณีของชาติและศาสนาอย่างต่อเนื่อง ดังนั้น นอกจากบทบาทของการสื่อสารเชิงนโยบายแล้ว สื่อเขมรยังมีส่วนช่วยอนุรักษ์วัฒนธรรมและภาษา ซึ่งสร้างความไว้วางใจในชุมชนชาติพันธุ์เขมรอีกด้วย นายเหงียน วัน เตรียว บรรณาธิการบริหารสถานีวิทยุและโทรทัศน์ซอกตรัง กล่าวว่า รายการบันเทิงส่วนใหญ่ของสื่อเขมรมีเวทีดูเกอ โรบัม การร้องเพลง การเต้นรำ และดนตรีเขมร... ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา สถานีวิทยุและโทรทัศน์ซอกตรังประสบความสำเร็จในการจัดเทศกาลเพลงพื้นบ้านเขมรในภูมิภาคสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขง เทศกาลเพลง การเต้นรำ และดนตรีเขมรตอนใต้ เทศกาลการแสดง Du Ke และ Ro Bam Stage Excerpt ในเขตสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขง มีศิลปินและช่างฝีมือชาวเขมรจากจังหวัด Tra Vinh, Kien Giang, An Giang, Bac Lieu, Ca Mau และ Soc Trang เข้าร่วมกว่า 1,000 คน... โดยมีส่วนร่วมในการอนุรักษ์และส่งเสริมเอกลักษณ์ เผยแพร่คุณค่าทางวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์ และความภาคภูมิใจในชาติของชาวเขมรทางภาคใต้

นายเชา กิม ซอน อดีตเจ้าหน้าที่จากตำบลโอ ลัม อำเภอไทร ตัน จังหวัดอานซาง กล่าวว่า “ผมเคยกังวลว่าศิลปะของชาวเขมรในโอ ลัมจะสูญหายไป แต่เมื่อไม่นานมานี้ สถานีโทรทัศน์แห่งหนึ่งได้เดินทางมาถ่ายทำและเผยแพร่ทางโทรทัศน์ ยูทูบ... และศิลปะนี้ได้รับการยกย่องให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของชาติ ด้วยเหตุนี้ ลูกหลานจึงได้เรียนรู้ที่จะอนุรักษ์ เรียนรู้การร้องเพลง และเรียนรู้การเต้นอีกครั้ง... ไม่เพียงเท่านั้น ในเทศกาลสำคัญๆ ของชาวเขมร เช่น การแข่งวัวในเขตเบย์ นุ้ย ในอานซาง เนื่องในเทศกาลเซเน-ดอลตา การแข่งเรือโง ในซ็อก ตรัง จ่า วินห์ บั๊ก เลียว... เนื่องในเทศกาลโอก-ออม-บ็อก... หนังสือพิมพ์เวียดนามและเขมรต่างรายงานข่าวนี้อย่างกว้างขวาง แม้กระทั่งถ่ายทอดสดทางโทรทัศน์พร้อมคำบรรยายเป็นภาษาเขมรให้ประชาชนได้ติดตาม สื่อเขมรมีส่วนช่วยในการแนะนำ อนุรักษ์ และส่งเสริมวัฒนธรรมอันดีงามของชนกลุ่มน้อยโดยทั่วไป และโดยเฉพาะอย่างยิ่งชาวเขมร มีค่าและควรแก่การเคารพ!”

ในหนังสือพิมพ์เขมรเมืองกานโธ หัวข้อ “การแลกเปลี่ยนการแปล” จัดเรียงอยู่ที่ 1/4 ของหน้า 7 และยังคงดำเนินการมาอย่างต่อเนื่องตั้งแต่ฉบับแรก คุณทาช ริช รองผู้อำนวยการโรงเรียนเสริมวัฒนธรรมบาลีระดับกลางภาคใต้ กล่าวว่า “มุม “การแลกเปลี่ยนการแปล” อัปเดตคำศัพท์ใหม่ คำศัพท์ยาก และคำแปลที่เหมาะสมกับบริบทอย่างสม่ำเสมอ ซึ่งเป็นประโยชน์อย่างยิ่งสำหรับนักเรียนและครูของโรงเรียนในการศึกษา ค้นคว้า และสอนภาษาเขมร...” คุณโทโด ในตำบลถั่นฟู อำเภอมีเซวียน จังหวัดซ็อกตรัง กล่าวว่า “ผมติดตามทั้งสถานีวิทยุและโทรทัศน์ซ็อกตรัง (สถานีเก่า) และหนังสือพิมพ์เขมรกานโธอยู่บ่อยครั้ง ผมภูมิใจมากที่พรรคและรัฐบาลไม่เพียงแต่ให้ความสำคัญกับการลงทุนเพื่อพัฒนาคุณภาพชีวิตของชาวเขมรเท่านั้น แต่ยังใส่ใจในเอกลักษณ์เฉพาะของชาวเขมรด้วย สื่อเขมรไม่เพียงแต่ช่วยให้ผู้คนเข้าใจข้อมูลและการเปลี่ยนแปลงปัจจุบันของหมู่บ้านเท่านั้น แต่ยังมีบทบาทสำคัญในการอนุรักษ์ภาษาและการเขียนของชาวเขมรอีกด้วย นับแต่นั้นมา ชาวเขมรมีความภาคภูมิใจในชาติของตนมากขึ้น และได้ร่วมมือกันพัฒนาหมู่บ้านของตนให้เจริญรุ่งเรืองและสวยงามยิ่งขึ้น

-

ตลอดหลายปีที่ผ่านมา วารสารศาสตร์ภาษาเขมรในภาคใต้มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่องทั้งในด้านรูปแบบและเนื้อหา จำนวนหนังสือพิมพ์และสถานีวิทยุที่ใช้ภาษาเขมรได้ขยายตัวเพิ่มขึ้น สิ่งอำนวยความสะดวกและเทคนิคต่างๆ ได้รับการปรับปรุงให้ทันสมัยอย่างต่อเนื่อง จำนวนทีมวารสารศาสตร์ภาษาเขมรโดยรวมเพิ่มขึ้น ความกระตือรือร้นและทักษะวิชาชีพได้รับการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ประเภทของวารสารศาสตร์มีความหลากหลายมากขึ้นเรื่อยๆ เช่น หนังสือพิมพ์ฉบับพิมพ์ หนังสือพิมพ์อิเล็กทรอนิกส์ วิทยุ โทรทัศน์ เป็นต้น เพื่อให้วารสารศาสตร์เชิงปฏิวัติภาษาเขมรพัฒนาไปอย่างที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน จึงมีนักข่าวเชื้อสายเขมรที่หลงใหลในอาชีพของตนมาอย่างต่อเนื่อง

กลุ่มผู้สื่อข่าวชาวเขมร หนังสือพิมพ์กานโธ

(โปรดติดตามตอนต่อไป)

บทเรียนที่ 2: นักข่าวชาวเขมรที่ทุ่มเทให้กับอาชีพของตน

ที่มา: https://baocantho.com.vn/bao-chi-tieng-khmer-o-dbscl-dong-hanh-voi-doi-song-dong-bao-khmer-a187571.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ชื่นชมภูเขาไฟ Chu Dang Ya อายุนับล้านปีที่ Gia Lai
วง Vo Ha Tram ใช้เวลา 6 สัปดาห์ในการดำเนินโครงการดนตรีสรรเสริญมาตุภูมิให้สำเร็จ
ร้านกาแฟฮานอยสว่างไสวด้วยธงสีแดงและดาวสีเหลืองเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 80 ปีวันชาติ 2 กันยายน
ปีกบินอยู่บนสนามฝึกซ้อม A80
นักบินพิเศษในขบวนพาเหรดฉลองวันชาติ 2 กันยายน
ทหารเดินทัพฝ่าแดดร้อนในสนามฝึกซ้อม
ชมเฮลิคอปเตอร์ซ้อมบินบนท้องฟ้าฮานอยเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับวันชาติ 2 กันยายน
U23 เวียดนาม คว้าถ้วยแชมป์ U23 ชิงแชมป์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้กลับบ้านอย่างงดงาม
เกาะทางตอนเหนือเปรียบเสมือน “อัญมณีล้ำค่า” อาหารทะเลราคาถูก ใช้เวลาเดินทางโดยเรือจากแผ่นดินใหญ่เพียง 10 นาที
กองกำลังอันทรงพลังของเครื่องบินรบ SU-30MK2 จำนวน 5 ลำเตรียมพร้อมสำหรับพิธี A80

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์