“เข้ามาสิ เข้ามาในหมู่บ้าน! มาฟังเสียงฆ้อง ฟังเสียงตะเล ปาจัน ชากิต ฟังเสียงหัวใจที่จริงใจและเปี่ยมด้วยความรักของชาวเจี๋ยเตรียง” อา บรอล เว ผู้อาวุโสประจำหมู่บ้าน อายุ 80 ปี แต่ยังแข็งแรงและสุขภาพดี กำลังเป่าแตรเพื่อเชิญแขก เนื่องในโอกาสปีใหม่อัฏตี ปี 2568 คณะทำงานของคณะกรรมการชนกลุ่มน้อย (UBDT) นำโดยรองรัฐมนตรี รองประธาน หนองถิห่า ได้เดินทางไปเยี่ยมและอวยพรปีใหม่แก่กลุ่มคนที่มีผลงานและคุณูปการต่อกิจการชาติพันธุ์ บุคคลสำคัญ และชาวชาติพันธุ์ในอำเภอบ๋าวหลัก ห่ากวาง และเหงียนบิ่ญ จังหวัด กาวบั่ง เมื่อวันที่ 30 มกราคม 2568 (ตรงกับวันที่สองของเทศกาลเต๊ตอาตตี 2025) ณ สำนักงานใหญ่สหประชาชาติ ณ นครนิวยอร์ก (สหรัฐอเมริกา) เอกอัครราชทูตดัง ฮวง เกียง หัวหน้าคณะผู้แทนถาวรเวียดนามประจำสหประชาชาติ ได้ประชุมหารือกับนายอันโตนิโอ กูเตอร์เรส เลขาธิการสหประชาชาติ เพื่อหารือเกี่ยวกับประเด็นที่เวียดนามและสหประชาชาติให้ความสำคัญร่วมกันและความร่วมมือในปี 2568 ด้วยความใส่ใจ การลงทุน และการสนับสนุนจากพรรคและรัฐ ความพยายามในการเข้าถึงกลุ่มชาติพันธุ์ที่เพิ่มขึ้นเป็นเงื่อนไขสำคัญสำหรับการพัฒนาอย่างรวดเร็วและยั่งยืนของชนกลุ่มน้อยและพื้นที่ภูเขา ในบริบทที่ประชาชนทั้งประเทศกำลังก้าวเข้าสู่ยุคแห่งการพึ่งพาตนเองอย่างมั่นใจ สิ่งสำคัญคือต้องให้ความสำคัญกับการลงทุน การส่งเสริมการสื่อสารและการโฆษณาชวนเชื่อ เพื่อส่งเสริมเจตจำนงในการพึ่งพาตนเองและการเสริมสร้างความเข้มแข็งให้กับชนกลุ่มน้อย "มาที่นี่ มาที่หมู่บ้าน! มาฟังฆ้อง ฟังเสียงตะเล ปะจัน ชากีต ฟังเสียงท้องที่จริงใจและเปี่ยมด้วยความรักของชาวเจี๋ยเตรียง" อา บรอล เว ผู้อาวุโสประจำหมู่บ้าน อายุ 80 ปีแล้ว แต่ยังแข็งแรงและสุขภาพดี เป่าแตรเรียกแขก ด้วยความสามารถในการรับรู้ข้อมูลอย่างรวดเร็วและการสร้างสรรค์โฆษณาชวนเชื่อ ทีมงานคนรุ่นใหม่ผู้ทรงเกียรติร่วมกับ “ต้นไม้ใหญ่” ในหมู่บ้านดั๊กลัก ได้ส่งเสริมบทบาทของพวกเขาในขบวนการเลียนแบบในระดับรากหญ้า มีส่วนช่วยในการพัฒนาพื้นที่ชนกลุ่มน้อยอย่างครอบคลุม สมกับเป็น “สะพาน” ที่เชื่อมเจตนารมณ์ของพรรคและจิตใจของประชาชน เช้าวันที่ 31 มกราคม (ตรงกับวันที่ 3 ของเทศกาลเต๊ด) ณ จัตุรัสดิญเตี๊ยนฮว่างเด เมืองฮวาลือ จังหวัดนิญบิ่ญ เลขาธิการโต ลัม ได้เข้าร่วมพิธีเปิดเทศกาลปลูกต้นไม้ "ขอบคุณลุงโฮตลอดไป" ประจำปีอัตตี 2025 ท่ามกลางบรรยากาศแห่งการเฉลิมฉลองและฤดูใบไม้ผลิ เช้าวันที่ 31 มกราคม (ตรงกับวันที่ 3 ของเดือนจันทรคติแรก ปีอัตตี) ณ แหล่งโบราณสถานแห่งชาติเมืองหลวงโบราณฮวาลือ ตำบลเจื่องเอียน... ถวายธูปเทียนรำลึกถึงบรรพบุรุษผู้อุทิศตนเพื่อประเทศชาติ ณ วัดพระเจ้าดิญเตี๊ยนฮว่าง และวัดพระเจ้าเลไดฮันห์ หนังสือพิมพ์ชาติพันธุ์และการพัฒนา บ่ายวันนี้ 23 มกราคม 2568 มีข้อมูลสำคัญดังนี้: เทศกาลปลูกต้นไม้ "ขอบคุณลุงโฮตลอดไป" ประจำฤดูใบไม้ผลิ อัตตี ส้มโอหวานเดียน บั๊กเซิน จิตวิญญาณแห่งขุนเขาและผืนป่าในบ๋านชุงสีเขียว เทศกาลตรุษเวียดนาม ควบคู่ไปกับการเปลี่ยนแปลงของกาลเวลา จากการแลกเปลี่ยนกันแบบเก่าและแบบใหม่ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ยังคงอยู่ในจิตสำนึกของแต่ละคน สิ่งเก่าๆ ที่ยากจะเปลี่ยนแปลง ตรุษยังคงเหมือนคำสัญญาที่ครุ่นคิด การกลับมาพบกันอย่างกระตือรือร้น ความตื่นเต้น... บนเส้นทางสู่ด่านชายแดนควนลาซาน ตำบลซินเทา อำเภอเมืองเน จังหวัดเดียนเบียน ห่างจากจุดผ่านแดนเวียดนาม-จีน-ลาวเพียงระยะทางสั้นๆ ยามบ่ายแก่ๆ ของปี ผืนดินปกคลุมหนาแน่น หมอกขาวราวกับม่านสีขาวปกคลุมเนินเขา หลังคาบ้าน ขับกล่อมท่วงทำนองอันเร่าร้อนของมหากาพย์ลาปาดีที่ก้องกังวาน... เวียดนามครองอันดับสองในด้านการส่งออกผักและผลไม้ไปยังจีน ด้วยมูลค่ากว่า 4 พันล้านดอลลาร์สหรัฐ แซงหน้าชิลี และไล่ตามไทยน้อยลง ด้วยรายได้จากบ็อกซ์ออฟฟิศที่พุ่งสูงกว่า 56,000 ล้านดองหลังจากเข้าฉายเพียง 1.5 วัน "สี่ผู้พิทักษ์" ของผู้กำกับ Tran Thanh ได้สร้างสถิติเป็นภาพยนตร์ที่ทำรายได้ทะลุ 50,000 ล้านดองได้เร็วที่สุด สภาพอากาศที่อบอุ่นและมีแดดจ้าทำให้ผู้คนแห่กันขึ้นไปยังเกาะหล่างเซินเพื่อเพลิดเพลินกับฤดูใบไม้ผลิอย่างคึกคัก นักท่องเที่ยวจำนวนมากจากทั่วทุกมุมโลกต่างเดินทางมายังวัด เจดีย์ ศาลเจ้า... เพื่อสักการะ อธิษฐานขอโชคลาภ และความสงบสุข
บ้านไม้เรียบง่ายของชายชรามีห้องโปร่งสบายที่ใช้จัดแสดงเครื่องดนตรีพื้นเมืองและต้อนรับผู้มาเยือนทั้งใกล้และไกล เมื่อก้าวผ่านประตูเข้าไปจะพบกับบันไดที่จัดวางอย่างประณีต บนกำแพงเล็กๆ ที่เปื้อนคราบกาลเวลา มีเครื่องดนตรีกว่า 20 ชิ้น “เรียงราย” เครื่องดนตรีทั้งหมดสร้างขึ้นโดย อา บรอล เว ผู้อาวุโสของหมู่บ้าน และบรรเลงเสียงอันไพเราะจับใจ ดึงดูดผู้มาเยือนมากมาย
อา บรอล เว ผู้อาวุโสประจำหมู่บ้าน กล่าวว่า ในช่วงสงคราม ท่านได้เข้าร่วมรบในสมรภูมิรบที่ดั๊กเปต ดั๊กซุต อำเภอดั๊กเกล จังหวัด กอนตุม หลังจากปี พ.ศ. 2518 ท่านได้กลับมายังหมู่บ้านอีกครั้งเพื่อรับตำแหน่งตำรวจประจำตำบล คณะทำงานประจำตำบล และแนวร่วม และได้รับเลือกจากชาวบ้านให้เป็นผู้อาวุโสประจำหมู่บ้านที่มีเกียรติ อา บรอล เว อายุ 80 ปี เป็นสมาชิกพรรคมาเกือบ 40 ปี เปรียบเสมือนต้นโกเนียที่แผ่ร่มเงาให้ชาวบ้าน ท่านยังมุ่งมั่นศึกษา อนุรักษ์ และส่งต่อทรัพย์สมบัติอันล้ำค่าของชาวเกียเจี้ยงให้กับชาวบ้านและคนรุ่นหลังอย่างขยันขันแข็ง
ชายชราเล่าเรื่องราวของตนเอง เรื่องราวของหมู่บ้าน เรื่องราวของพ่อ และเรื่องราวของชนเผ่าเกียเจี้ยงที่อาศัยอยู่บนผืนแผ่นดินนี้มาหลายชั่วอายุคน ด้วยเสียงขลุ่ยทาลุลและทาเลห์ สมัยเด็ก อา บรอล เว มักจะติดตามปู่และพ่อไปเรียนร้องเพลงและทำเครื่องดนตรี พ่อและปู่ของเขาเป็นนักร้องและช่างทำเครื่องดนตรีที่มีพรสวรรค์ ทุกคืนในทุ่งนา ข้างกองไฟแดง เขาจะเฝ้าดูพ่อทำเครื่องดนตรีอย่างตั้งใจ และฟังพ่อร้องเพลงพื้นบ้าน เมื่อเติบโตขึ้น เรื่องราวเก่าๆ เพลงพื้นบ้าน และวิธีที่พ่อทำเครื่องดนตรีค่อยๆ ซึมซาบเข้าสู่สายเลือดและกลายเป็นความหลงใหล ดังนั้นทุกครั้งที่หมู่บ้านจัดงานเทศกาล อา บรอล เว ก็จะปรากฏตัวและมีบทบาทสำคัญอย่างยิ่งในคณะศิลปะของหมู่บ้าน
ในฐานะผู้อาวุโสของหมู่บ้าน บุคคลผู้ทรงเกียรติ และช่างฝีมือผู้มีชื่อเสียง อา บรอล เว ผู้เฒ่าผู้นี้ใช้และสร้างสรรค์เครื่องดนตรีกว่า 20 ชนิด ทุกครั้งที่ขลุ่ยของเขาบรรเลง ผู้ฟังจะสัมผัสได้ถึงเสียงน้ำไหลในลำธาร เสียงสะท้อนของน้ำตก บางครั้งก็เหมือนสายลมแห่งผืนป่าใหญ่ บางครั้งก็เคร่งขรึมดุจเสียงสะท้อนจากอดีต
ชายชรา A Brôl Ve ชี้ไปที่ผนังบ้านซึ่งมีเครื่องดนตรีต่างๆ มากมายที่เขาทำด้วยมือของเขาแขวนอยู่ แล้วอวดว่าชาว Gié Triêng มีเครื่องดนตรีหลายประเภท เช่น ta lê, pa chanh, cha kit, din goror, bin, ta lil, del do, pil pôi… ด้วยเครื่องดนตรีพื้นบ้านเหล่านี้ ผู้เล่นจะใช้มือ ริมฝีปาก และลิ้นเพื่อสร้างเสียงที่บางครั้งต่ำ สูง บางครั้งช้าๆ บางครั้งก็คึกคักและเป็นธรรมชาติ เหมือนกับกระตุ้นหัวใจของผู้คน
หมู่บ้านดักรางในพื้นที่ชายแดนแห่งนี้เป็นที่อยู่อาศัยของชาวบ้านกว่า 200 หลังคาเรือน มีชาวเจี๋ยเตรียงเกือบ 700 คน ท่ามกลางวิถีชีวิตสมัยใหม่ ชาวเจี๋ยเตรียงยังคงรักษาวัฒนธรรมดั้งเดิมไว้ได้ เด็กชายและเด็กหญิงในหมู่บ้านยังคงทำเหล้าสาเก ทอผ้ายกดอก และประดิษฐ์เครื่องดนตรีพื้นเมืองอย่างขยันขันแข็ง พวกเขายังคงอนุรักษ์กิจกรรมทางวัฒนธรรมต่างๆ ไว้ เช่น ฆ้อง ระบำซวง และเทศกาลดั้งเดิมบางเทศกาล เช่น เทศกาลชะชะ (เทศกาลกินถ่าน) และเทศกาลกินควาย
อา บรอล เว ผู้อาวุโสประจำหมู่บ้าน มีจิตวิญญาณในการทำงานอย่างขยันขันแข็งและจริงจังเพื่ออนุรักษ์และเผยแพร่ความงดงามของ ดนตรี พื้นเมือง ท่านมีความมุ่งมั่นเสมอที่จะถ่ายทอดความงดงามทางวัฒนธรรมของชาวเกียเตรียงให้กับคนรุ่นต่อไป สร้างสรรค์อัตลักษณ์ของแผ่นดินและผู้คนในดั๊กรักในเขตที่ราบสูงตอนกลางตอนเหนืออันอุดมสมบูรณ์ด้วยประเพณี ด้วยความมุ่งมั่นทุ่มเทของผู้อาวุโสประจำหมู่บ้าน ความรักในเครื่องดนตรีพื้นเมืองจึงได้รับการรักษาและเผยแพร่ไปในชุมชนทุกวัน
นายเฮียง ลาง ทั้ง ประธานคณะกรรมการประชาชนตำบลดั๊กดึ๊ก
ในความคิดของชาวอาบรอลเว่ วัฒนธรรมดั้งเดิมของชาติคือรากฐานที่จำเป็นต้องอนุรักษ์และส่งเสริมเสมอมา ดังนั้น ชาวอาบรอลเว่จึงยึดมั่นในจิตวิญญาณแห่งความรับผิดชอบ ระดมช่างฝีมือในหมู่บ้านให้ฝึกฝนและมีส่วนร่วมในกิจกรรมต่างๆ เพื่ออนุรักษ์และส่งเสริมวัฒนธรรมของชาติ เพื่อส่งเสริมวัฒนธรรมดั้งเดิมของชาวเจี๋ยเจี้ยงในพื้นที่ชายแดนแห่งนี้ให้เป็นที่รู้จักในหมู่มิตรสหายและนักท่องเที่ยว
ที่มา: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)