Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การอนุรักษ์ภาษาไทและภาษานุง - แนวปฏิบัติที่ดีในจังหวัดหลางซอน

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển22/03/2024

[โฆษณา_1]
Truyền dạy hát bài hát Then - đàn tính tại CLB cẩu Pung huyện Tràng Định cũng là một trong những hoạt động nhằm bảo tồn ngôn ngữ dân tộc
การสอนร้องเพลงและการเล่นพิณทิ๋งที่ชมรมเกาปุงในอำเภอตรังดิ่ญก็เป็นหนึ่งในกิจกรรมที่มุ่งอนุรักษ์ภาษาของชนเผ่าเช่นกัน

ในจังหวัด ลังเซิน ทั้งกลุ่มชาติพันธุ์ไตและกลุ่มชาติพันธุ์นุงต่างก็มีภาษาของตนเองซึ่งอยู่ในตระกูลภาษาไต-ไทย ในหมู่บ้านที่มีประชากรไตและนุงจำนวนมาก ผู้คนยังคงใช้ภาษาประจำกลุ่มของตนในการสื่อสารในชีวิตประจำวัน เช่นเดียวกับกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ ภาษาไตและภาษานุงในจังหวัดลังเซินมีอยู่สองรูปแบบ คือ ภาษาเขียนและภาษาพูด

ในแง่ของภาษา ชาวไตและชาวหนงในหลางเซินมีการติดต่อกับชาวกิงมาอย่างยาวนาน ชาวไตเรียนอักษรจีนโดยใช้การออกเสียงแบบจีน-เวียดนาม ดังนั้นภาษาของพวกเขาจึงได้รับอิทธิพลและใกล้เคียงกับภาษากิงมากกว่า ส่วนชาวหนงในอดีตมักเรียนอักษรจีนโดยใช้การออกเสียงแบบจีน-เวียดนาม ดังนั้นภาษาของพวกเขาจึงใกล้เคียงกับภาษาจีนมากกว่า ด้วยเหตุนี้ ชาวไตและชาวหนงจึงสามารถเข้าใจกันได้ในการสื่อสาร แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อยระหว่างภาษาไตและภาษาหนงในแง่ของวรรณยุกต์

ผู้คนมักใช้ภาษาของตนเองทุกที่ทุกเวลาในชีวิตประจำวันเมื่อพูดคุยกัน ที่จริงแล้ว ในตลาดทุกแห่งในกีลัว ผู้คนส่วนใหญ่ที่ซื้อของใช้ภาษาไตและภาษานุงเป็นภาษาหลักในการแลกเปลี่ยนและซื้อขายสินค้า รวมถึงร้องเพลงรักภาษาสลีและภาษาลวนให้กันฟัง

นางสาววี ถิ ติ๋ง ชาวบ้านอำเภอล็อกบิ่ญ เล่าด้วยความกระตือรือร้นว่า “ทุกที่ โดยเฉพาะในกิจกรรมชุมชน นอกจากภาษาเวียดนามแล้ว เรายังคงใช้ภาษาไตในการสื่อสารกันอยู่ มันให้ความรู้สึกใกล้ชิดกันมาก ไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่าจะมีคนมากแค่ไหน แม้ไม่คำนึงถึงเครื่องแต่งกาย เราก็สามารถบอกได้ว่าพวกเขาเป็นคนไตเพียงแค่พูดคุยกัน”

"ชาวไตและชาวนุงเป็นสองกลุ่มชาติพันธุ์ที่มีลักษณะร่วมกันหลายประการ ทั้งในด้านชาติพันธุ์วิทยา ถิ่นที่อยู่ วัฒนธรรม และโดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษา อาจกล่าวได้ว่าภาษาไตและภาษานุง ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน เป็นองค์ประกอบสำคัญที่สร้างเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของลังเซิน"

นายโฮอัง วัน เปา ประธานสมาคมมรดกทางวัฒนธรรมจังหวัดหลางเซิน

นายหวง วัน เปา

ในส่วนของภาษาเขียน กลุ่มชาติพันธุ์ไตและนุงไม่ได้รักษาระบบการเขียนของตนเองไว้อีกต่อไปแล้ว เหลือเพียงส่วนน้อยของตำราพิธีกรรมและตำราเธนเท่านั้น นายหวง วัน เปา ประธานสมาคมมรดกทางวัฒนธรรมจังหวัดหลางเซิน กล่าวว่า “ไตและนุงเป็นสองกลุ่มชาติพันธุ์ที่มีลักษณะคล้ายคลึงกันหลายประการ ทั้งในด้านชาติพันธุ์วิทยา การตั้งถิ่นฐาน วัฒนธรรม และโดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษา อาจกล่าวได้ว่าภาษาไตและนุง ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน เป็นองค์ประกอบสำคัญที่สร้างเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของหลางเซิน”

จากการหารือกับผู้บริหารของกรมวัฒนธรรมและ กีฬา จังหวัดหลางเซิน พบว่า ในช่วงที่ผ่านมา กรมฯ ได้สั่งการให้หน่วยงานเฉพาะทางและหน่วยงานในสังกัด เสริมสร้างการรวบรวมเอกสาร โบราณวัตถุ บันทึก และบันทึกเสียงและวิดีโอเกี่ยวกับขนบธรรมเนียม ประเพณี และเพลงพื้นบ้านที่ใช้ภาษาไตและภาษานุง รวมถึงแปลงานเขียนและบทคัดย่อของพิธีกรรมโบราณ เช่น เธน กวนหลาง โคเลา และสลี แล้วจัดพิมพ์เป็นหนังสือเพื่อเก็บรักษาและเพื่อตอบสนองความต้องการด้านการค้นคว้าวิจัยของประชาชน...

“โดยเฉพาะอย่างยิ่ง กรมฯ กำลังให้คำแนะนำแก่อำเภอและเมืองต่างๆ เพื่อเสริมสร้างการประชาสัมพันธ์และส่งเสริมให้ประชาชนใช้ภาษาพื้นเมืองในชีวิตประจำวัน และสนับสนุนให้คนรุ่นเก่าถ่ายทอดภาษาเหล่านั้นให้แก่คนรุ่นใหม่ ตลอดจนส่งเสริมการจัดตั้งชมรมเพลงพื้นบ้าน ซึ่งเป็นสภาพแวดล้อมที่เหมาะสมอย่างยิ่งสำหรับการรักษาและส่งเสริมภาษาพื้นเมืองอย่างมีประสิทธิภาพ” นายฟาน วัน ฮวา รองผู้อำนวยการกรมวัฒนธรรม กีฬา และ การท่องเที่ยว จังหวัดหลางเซิน กล่าวเน้นย้ำ

Nhiều trường học trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn thực hiện giảng dạy hát Then đàn tính trong các tiết học ngoại khóa
โรงเรียนหลายแห่งในจังหวัดหลางเซินสอนการร้องเพลงเถ็นและการเล่นพิณทิ๋งในกิจกรรมนอกหลักสูตร

นอกจากนี้ หน่วยงานและองค์กรอื่นๆ ในจังหวัดก็ให้ความสนใจในการอนุรักษ์ภาษาของชนเผ่าต่างๆ เป็นอย่างมาก เช่น การเปิดหลักสูตรฝึกอบรมและหลักสูตรประกาศนียบัตรภาษาไตและภาษานุง (ดำเนินการมาตั้งแต่ปี 2554) โดยเน้นภาษาไตเป็นหลัก สำหรับเจ้าหน้าที่ ข้าราชการ และผู้สมัครสอบเข้ารับราชการตามระเบียบ ซึ่งรายชื่อผู้เข้าร่วมหลักสูตรฝึกอบรมเหล่านี้ได้รับการอนุมัติจากกระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรม การออกอากาศข่าวสาร รายการเกี่ยวกับเหตุการณ์ปัจจุบัน และรายการวัฒนธรรมในภาษาไตและภาษานุง การตีพิมพ์ผลงานวรรณกรรมและศิลปะในภาษาไตและภาษานุง เป็นต้น

ที่น่าสนใจคือ การอนุรักษ์ภาษาของชนเผ่าต่างๆ กำลังดำเนินการผ่านกิจกรรมทางวัฒนธรรมและศิลปะ โดยใช้ภาษาของชนเผ่าไตและนุง เช่น การร้องเพลงเธน (Then singing), สลี (Sli) และลวน (Luon)... โรงเรียนหลายแห่งในจังหวัดกำลังสอนภาษาเหล่านี้ในชั้นเรียนนอกหลักสูตร ปัจจุบัน มีโรงเรียนระดับประถมศึกษา มัธยมศึกษา และมัธยมปลายในจังหวัด 23 แห่ง ได้จัดตั้งชมรมร้องเพลงเธนและชมรมเล่นดนตรีดานติง (Dan Tinh) โดยมีนักเรียนเข้าร่วมกว่า 400 คน เพิ่มขึ้น 60% เมื่อเทียบกับปี 2018...

นอกเหนือจากความจำเป็นที่ประชาชนต้องให้ความสำคัญกับการสอนลูกหลานให้ใช้ภาษาประจำเผ่าของตนได้อย่างคล่องแคล่วในชีวิตประจำวันแล้ว บทบาทของหน่วยงานภาครัฐด้านกิจการชนเผ่าก็มีความสำคัญอย่างยิ่งในการให้คำแนะนำเกี่ยวกับนโยบายเพื่ออนุรักษ์และส่งเสริมกลุ่มภาษาเหล่านี้ ด้วยแนวทางแก้ไขเชิงบวกจากทุกระดับและทุกภาคส่วนในจังหวัดหลางเซิน การอนุรักษ์และส่งเสริมภาษาประจำเผ่าไตและนุงจึงกำลังดำเนินการอย่างค่อยเป็นค่อยไปในปัจจุบัน

การสื่อสารผ่านภาษาชนกลุ่มน้อย: สถานการณ์ปัจจุบันและแนวทางแก้ไข

[โฆษณา_2]
แหล่งที่มา

แท็ก: ลังซอน

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
เสน่ห์อันอ่อนโยนของฮู

เสน่ห์อันอ่อนโยนของฮู

แซง

แซง

การปลูกต้นกล้าข้าว

การปลูกต้นกล้าข้าว