ความสำเร็จครั้งสำคัญนี้แสดงให้เห็นว่าการ์ตูนและหนังสือภาพของเวียดนามกำลังค่อยๆ สร้างฐานที่มั่นในเวทีการพิมพ์ระดับนานาชาติ ผู้เขียนและศิลปิน ฟาม กวาง ฟุก ได้แบ่งปันเรื่องราวการสร้างสรรค์ โอกาส และอนาคตในการนำการ์ตูนเวียดนามสู่สายตา ชาวโลก กับผู้สื่อข่าวจากหนังสือพิมพ์และวิทยุโทรทัศน์ฮานอย

- ฟาม กวาง ฟุก เป็นที่รู้จักในฐานะศิลปินชาวเวียดนามเพียงคนเดียวที่วาดภาพประกอบหนังสือ "แฮร์รี่ พอตเตอร์ - เดอะ วิซาร์ดดิ้ง บุ๊ค" ฉบับพิมพ์จำหน่ายทั่วโลก คุณช่วยเล่าถึงสถานการณ์และความรู้สึกของคุณเมื่อได้รับเกียรตินี้ได้ไหม?
- มันเหมือนความฝันในวัยเด็กที่เป็นจริง เป็นโอกาสที่หายากและสำคัญมากที่ฉันโชคดีได้รับมา ฉันผ่านรอบคัดเลือกวาดภาพนานหลายเดือนก่อนที่จะได้รับเลือกให้เป็นหนึ่งในเจ็ดศิลปินอย่างเป็นทางการสำหรับโครงการนี้ นี่เป็นโครงการวาดภาพประกอบที่ยาวนานที่สุดที่ฉันเคยเข้าร่วม โดยกินเวลานานกว่าหนึ่งปีครึ่ง โชคดีที่ในที่สุดฉันก็ได้รับเลือกให้เป็นผู้ออกแบบปกหนังสือ โครงการนี้ช่วยให้ผลงานศิลปะของฉันเข้าถึงผู้ชมได้กว้างขึ้น
- เมื่อเปรียบเทียบกับโปรเจกต์ก่อนหน้านี้ การสร้างหนังสือ "สวนในหัวใจของเรา" มอบประสบการณ์สร้างสรรค์ที่แตกต่างออกไปอย่างไรบ้าง?
- ต่างจากโปรเจกต์แฮร์รี่ พอตเตอร์ ที่ฉันมีส่วนร่วมเฉพาะด้านภาพประกอบ สำหรับหนังสือ "สวนในหัวใจของเรา" ฉันรับผิดชอบทั้งการเขียนและการวาดภาพ ทำให้งานมีความท้าทายมากขึ้น ในตอนแรก ฉันต้องตัดสินใจทุกอย่างด้วยตัวเอง ตั้งแต่เนื้อหา การออกแบบตัวละคร ทิศทางภาพโดยรวม และโทนสีของหนังสือทั้งเล่ม รวมถึงการสร้างภาพประกอบทั้งหมด... โชคดีที่ต่อมาสำนักพิมพ์หนังสือเด็ก Crabit Kidbooks ได้ร่วมงานกับฉันและให้ข้อเสนอแนะและการแก้ไข ซึ่งช่วยให้หนังสือของฉันออกมาดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในวันนี้
- คุณช่วยเล่าเกี่ยวกับหนังสือ "สวนในหัวใจของเรา" ให้เราฟังหน่อยได้ไหมคะ?
- ผมคิดไอเดียสำหรับหนังสือเล่มนี้มานานแล้ว แต่เพิ่งมาตัดสินใจเขียนให้เสร็จหลังจากคุณปู่เสียชีวิตและเราต้องเผชิญกับสถานการณ์การระบาดของโควิด-19 หนังสือเล่มนี้เป็นเรื่องราวเรียบง่าย แต่มีสิ่งที่ผมอยากบอกอยู่ครบถ้วน เป็นข้อความแสดงความเห็นใจและให้กำลังใจแก่ผู้ที่สูญเสียคนที่รักไปอย่างกะทันหัน
- ภาพของสวนถูกนำมาใช้เป็นสัญลักษณ์เปรียบเทียบตลอดทั้งงาน คุณพัฒนาแนวคิดนี้อย่างไรเพื่อสื่อถึงข้อความเกี่ยวกับอารมณ์และความทรงจำ?
- ฉันเติบโตในชานเมือง และตั้งแต่ยังเด็ก ฉันคุ้นเคยกับการที่ปู่และพ่อไปทำงานแต่เช้าตรู่เพื่อปลูกต้นกก เก็บผักบุ้งไปขายที่ตลาด เลี้ยงหมูและนกกระทา... ในความทรงจำของฉัน สวนและทุ่งนาเหล่านั้นคือสถานที่ที่ฉันได้สร้างความทรงจำที่สวยงามกับพ่อแม่และปู่ย่าตายาย ฉันเปรียบสวนเหล่านั้นกับจิตวิญญาณของวัยเด็ก และนำแนวคิดนั้นมาใส่ไว้ในหนังสือเล่มนี้ เนื่องจากเป็นหนังสือภาพสำหรับเด็ก ฉันจึงใช้เทคนิคสร้างสรรค์มากมายเพื่อให้เรื่องราวสวยงามและน่าสนใจยิ่งขึ้น
- คุณช่วยเล่าเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้สีและภาษาของการวาดภาพเพื่อสื่อถึงการเปลี่ยนแปลงทางอารมณ์ของตัวละครในเรื่องได้ไหม?
- ฉันมีโทนสีที่ใช้ร่วมกันสำหรับหนังสือทุกเล่ม ซึ่งฉันเรียกว่าสไตล์สีส่วนตัวของฉัน แต่ละสีสื่อถึงอารมณ์ที่แตกต่างกัน ในแต่ละโครงการ ความท้าทายอยู่ที่การเลือกโทนสีหลัก ฉันเลือกเฉดสีชมพูอมแดงและสีเขียวของดอกไม้ ใบไม้ และผักในสวนสำหรับฉากที่ร่าเริง และเฉดสีมอสและใบไม้แห้งสำหรับฉากที่เศร้าหมอง สีที่เลือกอย่างพิถีพิถันช่วยนำทางอารมณ์ของผู้อ่านไปสู่สวนแห่งหัวใจของพวกเขาในวิธีที่เป็นธรรมชาติและจริงใจที่สุด
- หนังสือ "The Garden in Our Hearts" ได้รับเลือกให้เป็นหนึ่งใน 150 หนังสือยอดเยี่ยมประจำปี 2026 ของงาน Bologna Children's Book Fair 2026 คุณรู้สึกอย่างไรกับข่าวนี้?
- ฉันรู้สึกประหลาดใจและดีใจมาก ฉันประสบปัญหาในการหาสำนักพิมพ์เพราะหนังสือเล่มนี้กล่าวถึงหัวข้อที่หลายคนมองว่าหนักเกินไปสำหรับเด็กเล็กและขายได้ยากในเชิงพาณิชย์... อย่างไรก็ตาม หนังสือเล่มนี้ได้พิสูจน์แล้วว่าผลงานที่ทำด้วยใจรักสามารถประสบความสำเร็จได้ และตอนนี้มันกลายเป็นความสำเร็จที่น่าภาคภูมิใจสำหรับฉัน การได้รับการยอมรับในระดับมืออาชีพนี้ทำให้ฉันมีแรงบันดาลใจและความมั่นใจมากขึ้นสำหรับผลงานในอนาคตของฉัน
- ในความคิดเห็นของคุณ การที่หนังสือภาพสำหรับเด็กของเวียดนามได้ไปปรากฏตัวในงานแสดงหนังสือระดับนานาชาติที่มีชื่อเสียง เช่น งานมหกรรมหนังสือเด็กโบโลญญา 2026 มีความสำคัญอย่างไรต่อผู้เขียนและอุตสาหกรรมการพิมพ์หนังสือเด็กในเวียดนาม?
- ผมคิดว่าความสำเร็จเล็กๆ ของผมเป็นกำลังใจให้กับคนหนุ่มสาวที่ต้องการประกอบอาชีพเขียนและวาดภาพประกอบหนังสือในเวียดนาม ไม่ใช่แค่ผมคนเดียว เพื่อนร่วมงานหลายคนของผมก็ประสบความสำเร็จอย่างน่าประทับใจในตลาดหนังสือระดับนานาชาติ ความสำเร็จเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงศักยภาพของนักเขียนชาวเวียดนาม หากได้รับการลงทุนอย่างเหมาะสมและจริงจัง พวกเขาสามารถประสบความสำเร็จและช่วยให้วัฒนธรรมการอ่านของเวียดนามมีความโดดเด่นมากขึ้นและได้รับการยอมรับในตลาดอย่างถูกต้องมากขึ้นในอนาคต
- คุณช่วยเล่าขั้นตอนต่อไปในการเขียนของคุณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหนังสือภาพสำหรับเด็กได้ไหม?
- ผมมีไอเดียอื่นๆ อีกมากมาย และสิ่งที่ผมต้องทำคือขัดเกลาไอเดียเหล่านั้นให้กลายเป็นงานศิลปะ ผมพยายามทำอย่างดีที่สุดเสมอและไม่กดดันตัวเองเรื่องผลลัพธ์ ผมอยากสร้างหนังสือเพราะผมมองว่ามันเป็นความสุขส่วนตัว ผมจะเป็นผู้อ่านของตัวเอง เขียนและวาดผลงานที่ผมอยากอ่าน
- เราขอขอบคุณศิลปิน ฟาม กวาง ฟุก อย่างสุดซึ้ง!
ที่มา: https://hanoimoi.vn/hoa-si-pham-quang-phuc-truyen-tranh-viet-day-tiem-nang-vuon-ra-the-gioi-744611.html






การแสดงความคิดเห็น (0)