เมื่อค่ำวันที่ 3 พฤศจิกายน ที่ศูนย์แสดงสินค้าแห่งชาติ (VEC) นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh เข้าร่วมและกล่าวสุนทรพจน์ในพิธีปิดงาน Autumn Fair ครั้งที่ 1 - 2025
นอกจากนี้ยังมีรอง นายกรัฐมนตรี Bui Thanh Son หัวหน้าคณะกรรมการอำนวยการจัดงาน Autumn Fair ครั้งที่ 1 ประจำปี 2568 เข้าร่วมด้วย
ฝ่าย กระทรวงอุตสาหกรรมและการค้า มีรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเหงียน ฮ่อง เดียน รองหัวหน้าคณะกรรมการอำนวยการจัดงาน พร้อมด้วยผู้นำจากกรม กอง สถาบัน และหน่วยงานต่างๆ ภายใต้กระทรวงอุตสาหกรรมและการค้า ฝ่ายกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว มีรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเหงียน วัน หุ่ง พิธีปิดงานมีผู้นำจากกระทรวง สาขา และหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ผู้นำจากจังหวัดและเมืองต่างๆ ตัวแทนจากหน่วยงานทางการทูตและระหว่างประเทศ รวมถึงวิสาหกิจทั้งในและต่างประเทศเข้าร่วม

นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh กล่าวสุนทรพจน์ในพิธีปิดงาน Autumn Fair ครั้งที่ 1 – 2025

ในการพูดในพิธีปิด นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh กล่าวว่า หลังจาก 10 วันแห่งความตื่นเต้น ความเป็นมืออาชีพ และแรงบันดาลใจที่ศูนย์แสดงสินค้าแห่งชาติเวียดนาม วันนี้ เราดีใจ ตื่นเต้น และได้จัดพิธีปิดงาน Autumn Fair ครั้งที่ 1 - 2025 ขึ้นอย่างยิ่งใหญ่ งานดังกล่าวถือเป็นการเริ่มต้นที่ดี และเปิดบทใหม่ให้กับงานการค้าระหว่างประเทศ การลงทุน และงานส่งเสริมวัฒนธรรมแห่งชาติของเวียดนามในยุคใหม่
นายกรัฐมนตรีฝ่าม มิญ จิ่ง เน้นย้ำว่า สอดคล้องกับแนวคิด “เชื่อมโยงผู้คนกับการผลิตและธุรกิจ” งานแสดงสินค้าฤดูใบไม้ร่วงครั้งแรกในปี 2568 จึงเป็นเวทีส่งเสริมการลงทุน การค้า และเวทีการค้าที่แท้จริง ซึ่งประชาชนจะเป็นศูนย์กลาง เป็นตัวขับเคลื่อน ขับเคลื่อน และทรัพยากรของกิจกรรมการผลิต ธุรกิจ และการบริโภคทั้งหมด งานแสดงสินค้านี้ดึงดูดผู้เข้าชมมากกว่าหนึ่งล้านคน ธุรกรรมการค้า สัญญา และบันทึกความเข้าใจเกี่ยวกับความร่วมมือด้านการลงทุนและการถ่ายทอดเทคโนโลยีระหว่างผู้ประกอบการทั้งในและต่างประเทศนับพันรายการ มีมูลค่าเชิงพาณิชย์เกือบ 5,000 พันล้านดอง รายได้โดยตรงจากงานและช่องทางออนไลน์เพิ่มขึ้น 40-45% เมื่อเทียบกับระดับเฉลี่ยของงานส่งเสริมการค้าระดับชาติในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ส่งผลให้เกิดการสร้างงานหลายพันตำแหน่งแก่แรงงานและสร้างอาชีพให้กับประชาชน
“สิ่งนี้ยืนยันว่างานแสดงสินค้าดังกล่าวเป็นช่องทางที่มีประสิทธิภาพในการกระตุ้นการบริโภคภายในประเทศ เป็นแรงขับเคลื่อนที่สำคัญในการส่งเสริมการผลิต การนำเข้า และการส่งออก เป็นวิธีการที่กระตือรือร้นในการฟื้นฟูปัจจัยขับเคลื่อนการเติบโตแบบดั้งเดิม เป็นสะพานเชื่อมโยงความร่วมมือทางการค้าระหว่างประเทศที่มีพลวัต สร้างแรงผลักดันในการพัฒนาตลาดภายในประเทศในยุคดิจิทัล” นายกรัฐมนตรีกล่าวยืนยัน
นายกรัฐมนตรีฝ่าม มินห์ จิ่ง กล่าวว่า งานแสดงสินค้าฤดูใบไม้ร่วงครั้งที่ 1 ปี 2025 ได้กลายเป็นเทศกาลแห่งเทคโนโลยีสร้างสรรค์ วัฒนธรรม และศิลปะ ที่ซึ่งคุณค่าหลักของการพัฒนาเศรษฐกิจต้องควบคู่ไปกับการพัฒนาวัฒนธรรม สังคม และประชาชน งานแสดงสินค้าไม่เพียงแต่จะเน้นที่จุดต่างๆ และการทำธุรกรรมทางการค้าเท่านั้น แต่ยังสร้างพื้นที่เชื่อมโยงหลายมิติที่เทคโนโลยีสมัยใหม่ผสานเข้ากับคุณค่าทางวัฒนธรรมดั้งเดิม ด้วย 5 โซนย่อย บูธกว่า 3,000 บูธ และผู้ประกอบการกว่า 2,500 ราย งานแสดงสินค้าครั้งนี้เปรียบเสมือนการเดินทางแห่งประสบการณ์ทั่วเวียดนาม สะท้อนภาพความมีชีวิตชีวาของสินค้าเวียดนามอย่างชัดเจนสำหรับผู้เข้าชมและผู้คนจำนวนมาก
แต่ละบูธเปรียบเสมือนชิ้นงานทางวัฒนธรรม ถ่ายทอดเรื่องราวอันเป็นเอกลักษณ์เกี่ยวกับท้องถิ่นและผู้คนในเวียดนาม ไม่เพียงแต่ผลิตภัณฑ์อุตสาหกรรมไฮเทค พลังงานสีเขียวและพลังงานสมัยใหม่ ผลิตภัณฑ์ทางวัฒนธรรมและศิลปะ และผลิตภัณฑ์อันเป็นเอกลักษณ์ของภูมิภาคเท่านั้น แต่ยังเป็นพื้นที่สำหรับการสัมผัสประสบการณ์ ช้อปปิ้ง ความบันเทิง พร้อมกิจกรรมจูงใจ และเทศกาลทางวัฒนธรรมและอาหารอันเป็นเอกลักษณ์ สินค้าแบรนด์เวียดนามจำนวนมากได้รับความนิยมอย่างสูงจากมิตรประเทศ เปิดโอกาสใหม่ๆ ในการส่งออก และค่อยๆ ขยายแบรนด์เวียดนามให้เป็นที่รู้จักในเวทีการค้าโลก
ความสำเร็จของงาน Autumn Fair ครั้งแรกในปี 2568 เป็นการยืนยันว่าตลาดเวียดนามไม่เพียงแต่มีความน่าดึงดูดใจในแง่ของขนาดและความเร็วในการพัฒนาเท่านั้น แต่ยังเป็นจุดหมายปลายทางที่ปลอดภัย เป็นมิตร มีอนาคต และน่าดึงดูดสำหรับนักลงทุนทั้งในและต่างประเทศอีกด้วย งานนี้เป็นสัญลักษณ์ของจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีและความปรารถนาในการพัฒนาร่วมกันของชาวเวียดนามทั้งมวล ซึ่งแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงความเชื่อมั่นในเวียดนามที่เปี่ยมไปด้วยพลัง สร้างสรรค์ และมุ่งสู่อนาคต ความสำเร็จนี้เกิดจากภาวะผู้นำและทิศทางอันชาญฉลาดของพรรค การบริหารจัดการที่เข้มงวดและยืดหยุ่นของรัฐบาล การมีส่วนร่วมของระบบการเมืองทั้งหมด ประชาชน และภาคธุรกิจ ด้วยจิตวิญญาณของพรรคที่นำพารัฐแห่งความคิดสร้างสรรค์ วิสาหกิจที่เป็นผู้นำ ความร่วมมือระหว่างภาครัฐและเอกชน ความเห็นอกเห็นใจของประชาชน การสนับสนุนจากนานาชาติ ซึ่งเป็นแหล่งพลังอันยิ่งใหญ่ที่ช่วยให้เวียดนามก้าวขึ้นสู่การเป็นประเทศที่เข้มแข็งและมั่นคง และยืนยันสถานะของตนในเวทีระหว่างประเทศ” นายกรัฐมนตรีกล่าว
ในนามของผู้นำรัฐบาล นายกรัฐมนตรีกล่าวยอมรับ ชมเชย และชื่นชมการมีส่วนร่วม ความรับผิดชอบ ความกระตือรือร้น และความคิดสร้างสรรค์ของกระทรวงต่างๆ ในระดับกลางและระดับท้องถิ่น สาขาต่างๆ ชุมชนธุรกิจ ประชาชนทั่วประเทศและองค์กรระหว่างประเทศ รวมถึงมิตรสหาย ที่ร่วมมือกันทำให้การจัดงาน Autumn Fair ครั้งแรกในปี 2025 ประสบความสำเร็จ ซึ่งเป็นเทศกาลทางวัฒนธรรมและเศรษฐกิจที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว เชื่อมโยงเวียดนามกับโลกด้วยจิตวิญญาณแห่งความร่วมมือและการพัฒนา
เมื่อเร็วๆ นี้ ในพิธีเปิดงาน ผมได้เชิญชวนภาคธุรกิจ พี่น้องประชาชน และทหารทั่วประเทศร่วมบริจาคและช่วยเหลือพี่น้องประชาชนที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติทางธรรมชาติผ่านโครงการ Autumn of Hope การแบ่งปันความรักด้วยจิตวิญญาณแห่งการพัฒนาการผลิตและธุรกิจควบคู่ไปกับความรับผิดชอบต่อสังคม จนถึงปัจจุบัน คณะกรรมการจัดงานได้ประกาศรับเงินบริจาคและการสนับสนุนจำนวนประมาณ 316,000 ล้านดอง ให้แก่พี่น้องประชาชนที่ได้รับผลกระทบจากพายุและอุทกภัยในภาคกลาง ในนามของผู้นำพรรคและผู้นำประเทศ ผมขอขอบคุณอย่างจริงใจสำหรับน้ำใจและการแบ่งปันของชุมชนกับประชาชนในพื้นที่ที่เกิดพายุและอุทกภัย จิตวิญญาณแห่งมนุษยชาตินี้คือสัญลักษณ์อันงดงามที่สุดของประเพณีอันล้ำค่า ความรักชาติ และความเป็นชาติเดียวกันของประชาชนของเรา เป็นรากฐานและพลังภายในที่ช่วยให้เราก้าวต่อไปได้อย่างมั่นคงยิ่งขึ้นบนเส้นทางแห่งการพัฒนา
ในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา ประชาชนในเขตภาคกลางของประเทศต้องดิ้นรนต่อสู้กับภัยพิบัติทางธรรมชาติ พายุ และน้ำท่วม ซึ่งสร้างความเสียหายทั้งชีวิตและทรัพย์สินอย่างมหาศาล ในอนาคตอันใกล้นี้ พวกเขาจะยังคงต้องเผชิญกับพายุหมายเลข 13 ซึ่งกำลังทวีกำลังแรงขึ้นในทะเลตะวันออก ด้วยความรักใคร่สามัคคี ชาตินิยม ความสามัคคี และน้ำใจของทุกคน ผู้ใดมีมากก็ช่วยเหลือมาก ผู้ใดมีน้อยก็ช่วยเหลือน้อย ณ ที่ใดมีสถานการณ์เอื้ออำนวย ก็จงช่วยเหลือที่นั่น...
ในพิธีวันนี้ ผมขอเรียกร้องให้ภาคธุรกิจ พี่น้องประชาชน และทหารทั่วประเทศ ร่วมแรงร่วมใจสนับสนุน แบ่งปันความสูญเสีย และให้กำลังใจผู้คนในพื้นที่ประสบภัยน้ำท่วมให้มีความอดทนและมั่นคงเมื่อเผชิญกับความยากลำบาก ฟื้นฟูชีวิตและการผลิตในเร็วๆ นี้” นายกรัฐมนตรีเน้นย้ำ
งาน Autumn Fair ครั้งที่ 1 ปี 2025 สิ้นสุดลงด้วยจำนวนผู้เข้าร่วมงานที่น่าประทับใจ สร้างแรงบันดาลใจ สร้างแรงจูงใจ และส่งผลเชิงบวกต่อยอด เพื่อส่งเสริมผลลัพธ์เชิงบวกอย่างต่อเนื่อง ข้าพเจ้าขอเสนอให้นายกรัฐมนตรีมอบหมายให้กระทรวงอุตสาหกรรมและการค้า จัดทำต้นแบบการจัดงาน Autumn Fair ประจำปีอย่างมืออาชีพ ทันสมัย มีประสิทธิภาพ และเสนอแผนเร่งด่วนเพื่อจัดการประชุม Spring Fair Conference ครั้งที่ 1 ปี 2026 ให้ประสบความสำเร็จ
พร้อมกันนี้ กระทรวง สาขา หน่วยงาน หน่วยงาน และท้องถิ่นต่างๆ ยังส่งเสริมโอกาส ความมุ่งมั่น และข้อตกลงที่เกิดขึ้นในงาน โดยเปลี่ยนผลลัพธ์ทางการค้าให้กลายเป็นโครงการและผลิตภัณฑ์ที่เฉพาะเจาะจง เป็นรูปธรรม และมีประสิทธิผลสำหรับชีวิตของประชาชน และการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของประเทศ
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง สมาคมอุตสาหกรรมและชุมชนธุรกิจยังคงคิดค้นนวัตกรรมการคิด พยายามในด้านการผลิตและการทำธุรกิจ ยืนยันคุณค่าของแบรนด์เวียดนาม ซึ่งทั้งสองอย่างนี้มีส่วนสนับสนุนการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของประเทศและแสดงถึงความรับผิดชอบต่อชุมชน โดยเฉพาะอย่างยิ่งการให้การสนับสนุนที่ทันท่วงทีและเป็นรูปธรรมแก่ผู้คนในพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยธรรมชาติ พายุ และอุทกภัย
นอกจากนี้ พันธมิตรและองค์กรระหว่างประเทศยังคงร่วมมือเวียดนามในด้านความร่วมมือทางการค้า การลงทุน การถ่ายทอดเทคโนโลยี การฝึกอบรมทรัพยากรบุคคลเพื่อการพัฒนาสีเขียว การพัฒนาทางดิจิทัลและการพัฒนาที่ยั่งยืน ร่วมกันขยายพื้นที่ความร่วมมือเพื่อสันติภาพ ความเจริญรุ่งเรือง และการพัฒนาร่วมกันทั่วโลก
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เราทุกคนร่วมมือกันและสามัคคีกันเพื่อเชื่อมโยงความรักด้วยความรัก เชื่อมโยงผู้คนกับผู้คน เชื่อมโยงผู้คนกับสังคมเศรษฐกิจและวัฒนธรรม เพื่อให้เราทุกคนสามารถเพลิดเพลินไปกับการเชื่อมโยงที่ยอดเยี่ยมนี้ในวิธีที่อบอุ่น มีมนุษยธรรม มีมนุษยธรรมและเป็นรูปธรรม ซึ่งจะช่วยส่งเสริมการเผยแพร่ค่านิยมของเวียดนามในชุมชนนานาชาติ
ด้วยความสำเร็จและการแบ่งปันความรักในวันนี้ เราเชื่อมั่นว่าความสัมพันธ์อันดี ความคิดสร้างสรรค์ และผลิตภัณฑ์อันเป็นเอกลักษณ์ของเวียดนามจะยังคงได้รับการบ่มเพาะและขยายวงกว้างต่อไป กลายเป็นทรัพยากรใหม่เพื่อการเติบโตและการบูรณาการระหว่างประเทศของประเทศ ความสำเร็จของงานแสดงสินค้าในวันนี้ไม่เพียงแต่เป็นงานด้านเศรษฐกิจ วัฒนธรรม และการแบ่งปันเท่านั้น แต่ยังเป็นจุดเริ่มต้นของการเดินทางครั้งใหม่ เส้นทางแห่งการเชื่อมโยง จุดประกายและเผยแพร่จิตวิญญาณแห่งนวัตกรรม ความร่วมมือ และการพัฒนาอย่างเข้มแข็ง เพื่อบรรลุความปรารถนาของเวียดนามที่แข็งแกร่ง มั่งคั่ง มีอารยธรรม และมีความสุขในยุคสมัยใหม่ ด้วยจิตวิญญาณใหม่ ศรัทธาใหม่ และความปรารถนาใหม่ในช่วงฤดูใบไม้ผลิใหม่ พบกันอีกครั้งในงาน Spring Fair ครั้งที่ 1 ปี 2569” นายกรัฐมนตรีกล่าวสรุป
ที่มา: https://baotintuc.vn/thoi-su/hoi-cho-mua-thu-2025-bieu-trung-cho-tinh-than-doan-ket-khat-vong-phat-trien-cua-viet-nam-20251103210922386.htm






การแสดงความคิดเห็น (0)