
ถ้าอ่านตั้งแต่ต้นจนจบ หนังสือเล่มใหม่ของหลี่ โด่ย จะกลายเป็นพาดหัวข่าวที่กระตุ้นความอยากรู้ แต่ที่จริงแล้ว แค่ชื่อหลี่ โด่ย ปรากฏอยู่บนปกก็ทำให้ผู้อ่านเกิดความอยากรู้แล้ว ถ้าคุณนั่งคุยกับเขาสักสองสามชั่วโมง คุณจะซึมซับเรื่องราวต่างๆ เข้าสู่ความคิดได้มากมาย หลี่ โด่ย แม้แต่เรื่องไร้สาระก็กลายเป็นเรื่องโรแมนติก เถียงไม่ได้ (ใครจะเถียงกับนักข่าว ที่กวางนาม ) แล้วก็หัวเราะ แล้วก็มีความสุข เป็นเสียงหัวเราะที่หาได้ยากในชีวิตที่เต็มไปด้วยปัญหา
เปิดด้วยเรื่องแปลก
จากแนวคิดสู่บทความ แล้วสู่บทสรุป: "การอยู่ร่วมกับผู้อื่นและเพศตรงข้ามนั้นยาก แต่การอยู่กับตัวเองก็ยากไม่แพ้กัน ดังนั้น การเลือกทุกอย่างจึงเป็นสิทธิส่วนบุคคล แต่จงมีความคิดเห็นเป็นของตัวเอง และอย่ายึดติดกับอุดมคติมากเกินไป"
เรื่องราวเริ่มต้นด้วยเรื่องแปลกประหลาด และจบลงด้วยคำกล่าวอมตะที่ว่า “อย่ายึดติดกับอุดมคติจนเกินไป” ซึ่งไม่เพียงแต่ใช้ได้กับการแต่งงานกับตัวเองเท่านั้น แต่ยังใช้ได้กับสิ่งที่ซับซ้อนและหลากหลายอีกมากมายในโลกมนุษย์ ไม่ว่าคุณจะใช้ชีวิตอย่างไรหรือเลือกอะไรก็ตาม คุณควรจำไว้ว่าคุณคือสิ่งจำกัดในอนันต์ คุณรู้จักที่จะรักษาความคิดเห็นของตัวเอง แต่ในขณะเดียวกันก็รู้จักที่จะยอมรับความแตกต่าง
ฉันไม่รู้ว่าฉันตั้งใจหรือเปล่า แต่บทความเรื่อง “แต่งงานกับตัวเอง” อยู่ในหน้า 69 ของหนังสือ บางครั้งความเจริญรุ่งเรืองและความทุกข์ยากก็อยู่ร่วมกันในหนึ่งเดียว เมื่อรู้เช่นนี้ จิตใจของฉันก็สงบสุข
บทความจำนวนสี่สิบสี่บทความ (ที่ฉันนับคร่าวๆ) ในคอลเลกชันเรียงความเรื่อง “Marrying Yourself” ล้วนรักษาจิตวิญญาณดังกล่าวเอาไว้ ไม่ว่าจะเป็นการรักษาความสม่ำเสมอในน้ำเสียง การพัฒนาปัญหา และรูปแบบการเขียน
ตรงนั้น ผู้อ่านจะพบกับอิสรภาพแต่ไม่หลุดประเด็น พบกับการพูดคุยหยอกล้ออย่างมีไหวพริบแต่ไม่ผัดวันประกันพรุ่ง บทความแต่ละบทความสั้นกระชับ มีบทสรุปที่ชัดเจน เหมาะสำหรับอ่านระหว่างรอรถเมล์ เพื่อหลีกหนีจากประเด็นนี้และเตรียมตัวอ่านประเด็นอื่น
ผู้เขียน หลี่ โด่ย เองได้สารภาพไว้บนปกหลังว่าเขา “พยายามเขียนให้สั้นที่สุดเท่าที่จะทำได้ (ส่วนใหญ่ประมาณ 800 คำ) เกี่ยวกับประเด็นที่ดูซับซ้อนและหลากหลายแง่มุม โดยหวังว่าผู้อ่านจะเข้าใจได้ง่าย” อย่างไรก็ตาม หนังสือเล่มนี้ไม่ได้มุ่งหมายที่จะนำเสนอให้อ่านเพื่อความสนุกสนาน แม้ว่าฉันเชื่อว่าในช่วงเวลาสั้นๆ ถ้อยคำในหนังสือ “Marrying Yourself” ช่วยให้ฉันลืมความกังวลไปได้ชั่วขณะหนึ่ง
สารกวาง
พูดถึงตะวันออกไปตะวันตก ตั้งแต่เรื่องเก่าๆ (ที่เป็นปัจจุบัน) อย่าง “สตรีนิยมเวียดนาม เรื่องราวร้อยปี” ไปจนถึงเรื่องสมัยใหม่อย่าง “คุณภาพแบบชนบทของ ChatGPT” จากเรื่องบนโลกอย่าง “ของเก่าบอกอะไรเรา” ไปจนถึงเรื่องบนท้องฟ้าอย่าง “นิ้วชี้ไปที่ดวงจันทร์”… พร้อมข้อมูลที่น่าสนใจมากมาย

นี่ยังไม่รวมถึงเรื่องที่บางครั้งผู้อ่านจะ “ได้รับ” บทกวีจากผู้เขียน ราวกับว่าในบทความเดียวกันนั้น นักเขียนเรียงความ หลี่ โด่ย จะจูงมือกวี หลี่ โด่ย ไปกลางหน้าเพื่ออ่านบทกวีที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อของบทความนั้น ถ้อยคำบนหน้ากระดาษเกือบจะสรุปหรือสะท้อนกลับ แต่ความคิดหลังจากจุดบนหน้ากระดาษนั้นไม่ได้ถูกจำกัดด้วยเนื้อหาสาระของหนังสือ แต่กลับขยายออกไป ชวนครุ่นคิด หรือบางทีก็อาจจะลืมเลือนไป
หลี่ โด่ย เกิดที่จังหวัดกว๋างนาม และทำงานให้กับหนังสือพิมพ์ไซ่ง่อน เขานำแก่นแท้ของกว๋างมาใส่ไว้ในบทความรวมเรื่อง “Marrying Yourself” แต่ด้วยความระมัดระวังมากขึ้น ซึ่งน่าจะเหมาะกับคนทั่วไป แก่นแท้ของกว๋างในผลงานชิ้นนี้ ดังที่หลี่ โด่ยกล่าวไว้ว่า “ผมเถียง นั่นหมายความว่าผมมีอยู่จริง” เปรียบเสมือนปฏิญญาเพื่อจิตวิญญาณแห่งการเขียน (และบางทีอาจรวมถึงจิตวิญญาณแห่งชีวิต) ที่เขาแสดงออกผ่านงานวรรณกรรมของเขา
การโต้เถียงที่นี่ไม่ได้หมายถึงการ "โต้เถียงเพื่อชัยชนะ" แต่หมายถึงการไม่สงบสุขกับสิ่งที่ปรากฏและกลายเป็นนิสัยจนยอมรับและปล่อยวางได้ง่าย แต่หมายถึงการถกเถียงและมองปัญหาอย่างถี่ถ้วนด้วยจิตวิญญาณที่เปิดกว้างและไม่หวาดกลัว
เอาล่ะ ถึงเวลาสรุปแล้ว เพราะอย่างที่หลี่ โด่ย ยืมคำพูดของนายบุ่ย เกียง มาใช้ ซึ่งเขาใช้ตั้งชื่อบทความหนึ่งในชุด “จงพูดแบบนั้น: พูดมากกว่านี้ผิด” และฉันก็อยากฟังเขาแนะนำเราให้เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ แทนที่จะเลือกพูดถึงฤดูใบไม้ผลิ
แต่ขอเสริมอีกนิดนะครับ ในบทความ “Marrying Yourself” คุณได้กล่าวถึงเรื่องราวของ “Chau Ve Hop Pho” หนังสือเล่มนี้เปรียบเสมือนการต้อนรับ “Ly Doi to Hop Pho” เลยทีเดียว
ที่มา: https://baoquangnam.vn/ly-doi-ket-hon-voi-chinh-minh-3156753.html
การแสดงความคิดเห็น (0)