
นายโฮ วัน ตา เลขาธิการพรรคและหัวหน้าหมู่บ้านที่ 5 ตำบลตราทับ กล่าวว่า ในอดีต ชาวเซดังยังคงถือว่าเทศกาลตรุษจีนเป็นปีใหม่ของชาวที่ราบลุ่ม พวกเขาไม่ได้กระตือรือร้นกับการเฉลิมฉลองปีใหม่และเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ แต่ทุ่มเทเวลาให้กับการทำเกษตรกรรม เพราะพวกเขามีการเฉลิมฉลองปีใหม่ของตนเองอยู่แล้ว ซึ่งเชื่อมโยงกับชีวิตและการผลิตของพวกเขา ผ่านพิธีกรรมดั้งเดิมที่แสดงความกตัญญูต่อเทพเจ้าที่คุ้มครอง เช่น การบูชารางน้ำ การฉลองการเก็บเกี่ยว และปีใหม่ของยุ้งฉาง
ในช่วงไม่กี่ปีมานี้ การเตรียมการสำหรับเทศกาลตรุษจีนในพื้นที่ภูเขาได้รับความสนใจมากขึ้นจากคณะกรรมการพรรคและหน่วยงานท้องถิ่น ส่งผลให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในเชิงบวกในชีวิตของผู้คนบนที่สูง ประชาชนต่างมีส่วนร่วมในกิจกรรมเฉลิมฉลองพรรคและต้อนรับฤดูใบไม้ผลิ เช่น การทำความสะอาดถนนและตรอกซอยในหมู่บ้าน การจัดระเบียบรั้วแบบดั้งเดิม การแขวนธงชาติหน้าประตูบ้าน และการตกแต่งบ้านเรือน... หลายครอบครัวต่างยุ่งอยู่กับการเตรียมผัก หน่อไม้ และเหล้าข้าวเพื่อต้อนรับแขกและลูกหลานกลับบ้านเพื่อพบปะสังสรรค์กัน
“การได้เฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีนร่วมกับคนทั้งประเทศช่วยเสริมสร้างเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาวเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อผู้คนเข้าใจความหมายของตรุษจีนในฐานะการรวมญาติ พวกเขาก็จะเตรียมตัวอย่างละเอียดถี่ถ้วนมากขึ้น พวกเขาทำงานหนักเพื่อซื้อของและตกแต่งบ้าน เด็กๆ ที่อยู่ห่างไกลก็จะวางแผนกลับบ้านมาฉลองตรุษจีน ของขวัญตรุษจีนจากพรรคและรัฐบาลก็ถูกนำไปใช้อย่างเหมาะสมและประหยัดเสมอ” นายตาเล่า
.jpg)
นางโฮ ถิ ฮุย หัวหน้าหมู่บ้านที่ 4 ตำบลตราทับ กล่าวว่า ในช่วงฤเก็บเกี่ยวหรือเทศกาลประเพณีต่างๆ ชาวบ้านไม่สามารถมารวมตัวกันได้เป็นจำนวนมาก ในขณะที่ช่วงตรุษจีน ทุกคนตั้งแต่เด็กไปจนถึงคนงานและพนักงานสามารถกลับบ้านมาเฉลิมฉลองได้ ดังนั้น ทางหน่วยงานท้องถิ่นจึงสนับสนุนให้ชาวบ้านจัดกิจกรรมตามประเพณีในช่วงเทศกาลเหล่านี้ เพื่อให้คนรุ่นใหม่ได้เรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมของชาติมากขึ้น
“เราส่งเสริมให้ประชาชนรักษาน้ำใจแห่งความสามัคคีและการแบ่งปันในช่วงเทศกาลตรุษจีนอย่างสม่ำเสมอ ปฏิบัติตามกฎหมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งห้ามดื่มสุราจนเมามายก่อความวุ่นวาย หรือขับรถโดยประมาท ในช่วงสามวันของเทศกาลตรุษจีน สมาชิกพรรคและผู้ทรงอิทธิพลจะไปเยี่ยมเยียนบ้านแต่ละหลังเพื่ออวยพรปีใหม่ พูดคุย ให้กำลังใจ รับฟังข้อกังวล และสร้างแรงบันดาลใจให้พัฒนาตนเองในปีใหม่” นางฮิวกล่าว

สำหรับชาวโคตู ในช่วงก่อนวันตรุษจีน พวกเขาจะหยุดพักจากการทำไร่ทำนาชั่วคราว และกลับบ้านไปทำความสะอาดบ้านอย่างพิถีพิถัน ตั้งแต่แท่นบูชาที่อุทิศให้แก่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ ไปจนถึงไห กลอง และฆ้องอันล้ำค่า ทุกอย่างจะถูกทำความสะอาดอย่างละเอียด ชาวบ้านจะเตรียม อาหารเลี้ยงฉลอง ด้วยตนเอง ซึ่งสะท้อนถึงวัฒนธรรมอันเป็นเอกลักษณ์ของโคตู เช่น ขนมเค้กรูปเขาควาย ข้าวหุงในกระบอกไม้ไผ่ เนื้อรมควัน หน่อไม้ และหน่อไม้ป่า บางหมู่บ้านยังจัดให้มีการตั้งเสาตรุษจีน การแสดงฆ้อง และการรำถังตง-ต้าต้า เพื่อแสดงความกตัญญูต่อเทพเจ้าและขอพรให้ปีนั้นเจริญรุ่งเรืองและอุดมสมบูรณ์
ตามคำบอกเล่าของผู้อาวุโส Cơlâu Blao แห่งหมู่บ้าน Voòng ตำบล Hùng Sơn ชาว Cơ Tu มีอัธยาศัยดีมาก ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้มาเยือนจะได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นและได้รับการดูแลอย่างดีในทุกบ้าน ความบาดหมางใดๆ จากปีที่ผ่านมาจะถูกลบออกไป แทนที่ด้วยความอยากรู้อยากเห็น การแบ่งปัน และการสร้างความผูกพันในชุมชนเพื่อการพัฒนาซึ่งกันและกัน
ในเขตที่ราบสูง ลักษณะทางวัฒนธรรมที่ขาดไม่ได้ของเทศกาลตรุษจีนคือการร้องเพลงพื้นบ้าน ซึ่งมีเนื้อร้องสรรเสริญพรรคและประธานาธิบดีโฮจิมินห์ และส่งเสริมการทำงานและการผลิต... เช่น เพลงติงติง (การร้องเพลงแบบถามตอบของชาวเซดัง) ที่นางโฮ ถิ ฮุย มักร้องทุกฤดูใบไม้ผลิว่า "Y Dang hnay pien, nao pien phi ri" (หมายความว่า: ด้วยพรรค ประชาชนจึงเจริญรุ่งเรืองและอิ่มหนำสำราญ)
ที่มา: https://baodanang.vn/ngay-tet-o-vung-cao-3324696.html







การแสดงความคิดเห็น (0)