
เมื่อวันที่ 21 พฤษภาคม สมาคมนักเขียนนคร โฮจิมิน ห์ได้จัดงานเปิดตัวผลงานใหม่ 3 ชิ้นของกวี วู ทันห์ ฮวา ภายใต้หัวข้อ "ผู้หญิงอีกคนในตัวฉัน"
บทกวีทั้งสามชุดนี้ดึงดูดความสนใจของผู้อ่านเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากชื่อเรื่อง ซึ่งเป็นการนำสามพยางค์มารวมกันเป็นชื่อผู้แต่ง คือ วู-ทันห์-ฮวา
ในคำกล่าวเปิดงาน นักเขียน Trinh Bich Ngan ประธานสมาคมนักเขียนนครโฮจิมินห์ ได้กล่าวว่า อาจกล่าวได้ว่านี่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวของกวี Vu Thanh Hoa เมื่ออ่านผลงานทั้งสามชิ้นของ Vu Thanh Hoa ผู้อ่านจะเห็นถึงความละเอียดถี่ถ้วนและความสอดคล้องกันในความคิดสร้างสรรค์ของผู้เขียน
“บทกวีไตรภาคนี้เปรียบเสมือนบันทึกประจำวันของจิตวิญญาณ เรียงลำดับตามเวลาและอารมณ์ ผู้อ่านไม่เพียงแต่เพลิดเพลินไปกับบทกวีแต่ละบทเท่านั้น แต่ยังรู้สึกราวกับกำลังพลิกหน้าหนังสือ ‘ชีวประวัติในรูปแบบบทกวี’ ที่เต็มไปด้วยเรื่องราวทั้งสุขและเศร้า” ตรินห์ บิช งัน ผู้เขียนกล่าว

นักเขียน Trinh Bich Ngan กล่าวเพิ่มเติมว่า หลังจากอ่านบทกวีทั้งสามชุดแล้ว จะพบว่าบทกวีของ Vu Thanh Hoa มีน้ำเสียงที่เปี่ยมด้วยอารมณ์และความรู้สึกที่ลึกซึ้งกว่าผลงานก่อนๆ ของเธอ บทกวีของ Vu Thanh Hoa ไม่ได้หลีกเลี่ยงความทุกข์ทรมาน เธอมีความกล้าที่จะมองตรงไปยังมุมที่ซ่อนเร้นของจิตวิญญาณ ความแตกสลาย และ "ความฝันที่ถูกขโมยไป" ในใจกลางเมืองสมัยใหม่ ความแข็งแกร่งและการเปิดเผยอารมณ์อย่างตรงไปตรงมาสร้างเสน่ห์ที่ดึงดูดใจและทรงพลัง แต่หลังจากผ่านพ้นความยากลำบากต่างๆ มาแล้ว สิ่งที่ยังคงหลงเหลืออยู่สุดท้ายคือความอ่อนโยนของหญิงสาวผู้เปี่ยมด้วยความรัก
ตามที่ฟาน ดินห์ มินห์ นักเขียนกล่าวไว้ บทกวีทั้งสามชุด Vu-Thanh-Hoa เป็นตัวแทนของการเดินทางสร้างสรรค์อันยาวนานของกวีท่านนี้ “Vu” คือเศษเสี้ยวกระจกที่ส่องประกายระยิบระยับ 54 ชิ้น สะท้อนความเศร้าโศกมากกว่าความสุข “ฉันคิดว่าถ้าเราเรียก ‘Vu’ ว่าเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับผู้หญิงที่เปรียบเสมือน ‘สายลม’ จากความเหงาโดดเดี่ยวในชีวิต จากการสูญเสียตัวเองไปสู่การค้นพบตัวเองอีกครั้ง เพื่อค้นหาเอกลักษณ์ทางกวีของเธอเองแล้ว ฉันเชื่อว่า ‘Thanh’ และ ‘Hoa’ จะเป็นเส้นทางที่จะออกผล” ฟาน ดินห์ มินห์ กล่าว

เกี่ยวกับบทกวีของ Thanh นั้น รองศาสตราจารย์ ดร. และอาจารย์ดีเด่น Ngo Minh Oanh รองประธานสมาคม วิทยาศาสตร์ ประวัติศาสตร์นครโฮจิมินห์ รู้สึกว่าบทกวีชุดนี้ยังคงสะท้อนความเศร้าโศกที่เจ็บปวดอยู่ แต่ความเศร้าโศกนั้นได้จางหายไปแล้ว ถูก "กลั่นกรอง" จนเหลือเพียงมุมมองที่สงบและสดใสกว่า ความเชื่อมั่นในความรักที่มากขึ้น และความปรารถนาที่จะมีชีวิตที่ดีกว่า มันเป็นเรื่องเดิมๆ คนเดิมๆ แต่ตอนนี้พวกเขาเปลี่ยนไปแล้ว: ความโหดร้ายของเวลา / ความเฉยเมยของพื้นที่ / การปฏิเสธความปรารถนา / การโต้แย้งความเศร้าโศก / คุณยังคงมีตัวตนอีกแบบหนึ่งในตัวฉัน / จางหายไป / ให้กำเนิดชายคนใหม่" (เชิงลบ)
หลังจากวันที่พายุโหมกระหน่ำ กวีดูเหมือนจะสงบลงแล้ว : “สายลมกระซิบถึงนิทานปรัมปรา/น้ำตาไหลรินลงมาบนใบหน้าของรูปปั้น/ดวงดาวเลือนหายไป/ความมืดคืบคลานเข้ามาและจำลองความทรงจำทั้งหมด/ฉันมองดูควันลอยละล่องและขับขานบทเพลง/ลืมเลือนไปอย่างสงบ” (อย่างสงบ)
รองศาสตราจารย์ ดร. เหงียน มินห์ อวน ยังได้สังเกตเห็นอีกหนึ่งธีมที่ปรากฏอยู่ในบทกวีของธันห์ นอกจากธีมทางอารมณ์หลักๆ อย่างความรัก ความโหยหา ความโง่เขลา ความผิดหวัง ความแตกสลาย ความเหงา และการเป็นม่ายแล้ว บทกวี ของธันห์ ยังเป็นบทกวีเพียงชุดเดียวที่กล่าวถึงประเด็นทางสังคม บทกวี อย่างเช่น "ชื่อของคุณคืออะไร?", "เช้าวันใหม่ในเมืองชายทะเล" และ "บินอย่างบ้าคลั่ง" เป็นตัวอย่างของบทกวีเหล่านั้น ผ่านบทกวีเหล่านี้ วู ธันห์ ฮวา ได้มองข้ามขอบเขตของความรัก รู้สึกและคิดในฐานะพลเมืองที่เผชิญกับความเป็นจริงทางสังคม

บทกวีรวมเล่ม "ดอกไม้" ซึ่งเป็นส่วนสุดท้ายของไตรภาค อาจมีความอ่อนโยนและอ่อนหวานที่สุด แต่ในขณะเดียวกันก็เผยให้เห็นถึงรูปแบบการเขียนบทกวีที่โดดเด่นซึ่งเริ่มก่อตัวขึ้นสำหรับหวู ทันห์ ฮวา อย่างชัดเจนที่สุด
กวี เหงียน ฮุง เชื่อว่า เมื่ออ่านงานของฮัวแล้ว จะเห็นได้ง่ายว่าไม่ใช่การเล่าเรื่องหรือการแสดงออกโดยตรงแบบที่มักพบเห็นในกวีรุ่นก่อนๆ วู ทันห์ ฮัว เลือกที่จะเจาะลึกเข้าไปในอารมณ์ผ่านภาพที่กระจัดกระจาย การเชื่อมโยงที่ดูเหมือนไม่สมเหตุสมผล แต่ก็เชื่อมโยงกันด้วยกระแสอารมณ์ภายใน บทกวีของเธอเน้นการ "บอกใบ้" มากกว่าการ "เล่า" เธอไม่ค่อยพยายามสร้างธีมที่ยิ่งใหญ่ แต่เน้นการสร้างบรรยากาศผ่านภาษาและภาพพจน์ทางกวี บางบทกวีแทบจะเป็นเพียงสนามแห่งความรู้สึกที่เปราะบาง สั่นไหวระหว่างความเป็นจริงและความฝัน: "ดวงจันทร์หลงทาง / กลุ่มฟองอากาศเกาะติดกับเมฆขาว / ขอบฟ้าแผ่ขยายเส้นใยสีทอง..." (ฤดูกาลแห่งการหลับใหลที่ถูกลืม)

กวีเลอ เถียว ญอน ได้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับผลงานใหม่สามชิ้นของกวีหญิง วู ทันห์ ฮวา โดยกล่าวว่า บทกวีทั้งสามชุด "วู" "ทันห์" และ "ฮวา" เชื่อมโยงกันเพื่อสร้างภาพเหมือนของหญิงสาวที่ผ่านความรักมา แต่ไม่อาจหลีกหนีความทรงจำที่หลอกหลอนได้ ยิ่งเธอแน่วแน่และซื่อสัตย์มากเท่าไหร่ เสียงสะท้อนของความรักครั้งนั้นก็ยิ่งเจ็บปวดมากขึ้นเท่านั้น

บทกวีทั้งสามชุด "Vu," "Thanh," และ "Hoa" นั้นอ่านไม่จบในคราวเดียว แต่ละชุดมีเหตุผลในการดำรงอยู่ที่เป็นอิสระ แต่ทั้งหมดก็อยู่ภายใต้เสียงสะท้อนร่วมกันของความกลมกลืนในนาม "Vu Thanh Hoa" "หลังจากบทกวีทั้งสามชุดนี้ ฉันเชื่อว่ากวี Vu Thanh Hoa จะยังคงเดินหน้าต่อไปบนเส้นทางของการยืนยันรูปแบบกวีนิพนธ์ของเธอ ดังที่เธอเขียนไว้ว่า 'ฉันเทความเศร้าและความสุขทั้งหมดลงไปในควัน / ฉันวางตำแหน่งตัวเองบนแผนที่แห่งราตรี'" กวี Le Thieu Nhon กล่าว
ที่มา: https://nhandan.vn/nguoi-dan-ba-khac-trong-tho-vu-thanh-hoa-post963825.html






การแสดงความคิดเห็น (0)