Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

พัฒนาภาษาอังกฤษผ่านฟีเจอร์ "อ่านคู่ขนาน - แปล" บนแพลตฟอร์มการอ่านอีบุ๊ก

เพื่อมีส่วนร่วมในการส่งเสริมวัฒนธรรมการอ่านและสนับสนุนชาวเวียดนามในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น Waka แพลตฟอร์มการอ่านอีบุ๊กชั้นนำของเวียดนามได้เปิดตัวฟีเจอร์ "อ่าน - แปลหนังสือภาษาอังกฤษแบบคู่ขนาน" ซึ่งช่วยให้ผู้ใช้สามารถอ่าน แปล และศึกษาได้บนอินเทอร์เฟซเดียวกัน

Hà Nội MớiHà Nội Mới06/11/2025

543-202511061313191.png
ฟีเจอร์ใหม่บนแพลตฟอร์มอ่านอีบุ๊ก Waka ภาพ: Waka

แม้ว่าภาษาอังกฤษจะกลายเป็นทักษะที่จำเป็นมากขึ้นเรื่อยๆ แต่ผู้เรียนชาวเวียดนามจำนวนมากยังคงประสบปัญหาในการเรียนอย่างต่อเนื่องโดยใช้วิธีการแบบดั้งเดิม ขณะเดียวกัน การอ่านถือเป็นหนึ่งในวิธีที่เป็นธรรมชาติ ยั่งยืน และสร้างแรงบันดาลใจมากที่สุดในการพัฒนาภาษาต่างประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการสร้างความเข้าใจในการอ่านและการสร้างคำศัพท์

อย่างไรก็ตาม ในความเป็นจริงแล้ว ผู้อ่านส่วนใหญ่มักจะยอมแพ้ง่าย ๆ เมื่อเจอกับคำศัพท์หรือโครงสร้างที่ซับซ้อน ด้วยเหตุนี้ Waka จึงต้องการทำให้การอ่านหนังสือภาษาอังกฤษเป็นประสบการณ์ที่ราบรื่น เข้าถึงง่าย และน่าตื่นเต้น แทนที่จะเป็นความท้าทาย

ด้วยวิสัยทัศน์ "อ่านเพื่อเข้าใจ - เข้าใจเพื่อเรียนรู้ - เรียนรู้เพื่อพัฒนา" Waka จึงพัฒนาฟีเจอร์ "การอ่านแบบคู่ขนาน - การแปล" ช่วยให้ผู้ใช้เพลิดเพลินไปกับเนื้อหาหนังสือภาษาอังกฤษในขณะที่เรียนรู้ภาษาอังกฤษอย่างเป็นธรรมชาติ

หนังสือภาษาอังกฤษ.jpg
คอลเลกชันหนังสือภาษาอังกฤษอันหลากหลาย ตอบโจทย์ความต้องการของผู้อ่านมากมาย ภาพโดย: Waka

ผู้อ่านสามารถแตะที่คำใดก็ได้เพื่อค้นหาความหมายในภาษาเวียดนาม ฟังการออกเสียงมาตรฐานแบบอังกฤษ-อเมริกัน ดูตัวอย่างประกอบ และเปรียบเทียบคำจำกัดความระหว่างพจนานุกรมหลักๆ เช่น Oxford, Cambridge, Longman และ Google Translate เทคโนโลยีการทำความเข้าใจบริบทช่วยให้การแปลมีความเป็นธรรมชาติ ใกล้เคียง และซาบซึ้งกินใจ

นอกจากนี้ ผู้ใช้ยังสามารถฝึกการออกเสียง ทำความเข้าใจความหมาย และแปลเนื้อหาได้ผ่านแอปพลิเคชันเดียว หรือไฮไลท์ จดบันทึก และบันทึกสิ่งที่ชอบระหว่างการอ่าน เช่น สมุดบันทึกการเรียนรู้แบบอิเล็กทรอนิกส์

สิ่งที่น่าสนใจคือ Waka มีหนังสือภาษาต่างประเทศมากมาย เหมาะสำหรับผู้อ่านจำนวนมาก และอัปเดตอยู่เสมอ เช่น “The Railway Children”, “The Legend of Sleepy Hollow”, “The Tale of Peter Rabbit”, “Peter Pan”, “The Murder of Roger Ackroyd”...

คุณฟุง ถิ นู กวีญ ผู้แทน Waka กล่าวถึงวิสัยทัศน์ของโครงการว่า “เราเชื่อว่าหนังสือแต่ละเล่มไม่เพียงแต่ให้ความรู้เท่านั้น แต่ยังทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมระหว่างภาษาและวัฒนธรรมอีกด้วย ด้วยฟีเจอร์ “การอ่านคู่ขนาน - การแปล” Waka หวังที่จะช่วยให้ชาวเวียดนามเปลี่ยนการอ่านภาษาอังกฤษให้เป็นนิสัยที่ง่ายและสนุกสนาน ซึ่งจะช่วยพัฒนาทักษะภาษาต่างประเทศได้อย่างเป็นธรรมชาติและยั่งยืน”

ฟีเจอร์ใหม่นี้ยังเป็นส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ระยะยาวของ Waka ที่จะประยุกต์ใช้เทคโนโลยี AI ในการอ่านและการเรียนรู้ ขยายร้านหนังสือสองภาษา และสร้างระบบนิเวศการอ่านและการเรียนรู้ที่ครอบคลุมสำหรับคนเวียดนาม

ที่มา: https://hanoimoi.vn/phat-trien-tieng-anh-qua-tinh-nang-doc-dich-song-song-tren-nen-tang-doc-sach-dien-tu-722322.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

วีรสตรีไท เฮือง ได้รับรางวัลเหรียญมิตรภาพจากประธานาธิบดีรัสเซีย วลาดิมีร์ ปูติน โดยตรงที่เครมลิน
หลงป่ามอสนางฟ้า ระหว่างทางพิชิตภูสะพิน
เช้านี้เมืองชายหาดกวีเญิน 'สวยฝัน' ท่ามกลางสายหมอก
ความงดงามอันน่าหลงใหลของซาปาในช่วงฤดูล่าเมฆ

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

เช้านี้เมืองชายหาดกวีเญิน 'สวยฝัน' ท่ามกลางสายหมอก

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์