Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

บทกวีของเหงียน ฮุย เถียป: ทุกบรรทัดอ่านแล้วน่าสะพรึงกลัว!

ในหนังสือรวมผลงานของเหงียน ฮุย เถียบ ที่ตีพิมพ์หลังมรณกรรม ยังคงมีนวนิยายอย่างน้อยหนึ่งเรื่องและบทกวีประมาณ 50 บทที่ผู้อ่านสามารถตั้งตารอได้ แม้จะผ่านมาแล้ว 5 ปี และ 40 ปีนับตั้งแต่เขาปรากฏตัวอย่างโดดเด่นในวงการวรรณกรรมเวียดนามสมัยใหม่ก็ตาม

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/04/2026

"บทกวีของเหงียน ฮุย เถียบ: ทุกบรรทัด 'น่าสะพรึงกลัว'!" - ข้อมูลนี้ถูกเปิดเผยโดยนักเขียนและนักเขียนบทภาพยนตร์ ฟาม ง็อก เทียน ในงานสัมมนา "เหงียน ฮุย เถียบ และมรดกทางวรรณกรรมของเขา " (จัดโดยบริษัทร่วมทุนวัฒนธรรมและการสื่อสารญา นัม ร่วมกับครอบครัวของผู้ประพันธ์) เมื่อเย็นวันที่ 24 เมษายน ณ สวนวัฒนธรรมดงดา กรุงฮานอย ปรากฏว่ามรดกทางวรรณกรรมของเหงียน ฮุย เถียบ ไม่ได้มีเพียงแค่รวมเรื่องสั้น (ซึ่งเป็นที่รู้จักมากที่สุด) ที่มีเรื่องสั้น 56 เรื่อง นวนิยาย 5 เรื่อง บทละคร 12 เรื่อง และบทความและงานเขียนเบ็ดเตล็ดเกือบ 50 ชิ้นที่ตีพิมพ์แล้วเท่านั้น แต่ยังมีนวนิยายที่ยังไม่ได้รับการตีพิมพ์อย่างน้อยหนึ่งเรื่องและรวมบทกวีอีกหนึ่งชุดด้วย

“ในความคิดของผม บทกวีของเหงียน ฮุย เถียบ ควรได้รับการตีพิมพ์ในเร็ววัน ผมได้สอบถามจิตรกร เหงียน ฟาน บัค บุตรชายของนักเขียนเหงียน ฮุย เถียบ และได้ทราบว่าผลงานที่ตีพิมพ์หลังมรณกรรมของนักเขียนผู้นี้มีประมาณ 40-50 บท ผมได้อ่านบางส่วนแล้ว และต้องบอกว่าทุกบรรทัดที่ผมอ่านนั้น ‘น่ากลัว’ มาก” นักเขียนฟาม ง็อก เทียน กล่าว

Thơ Nguyễn Huy Thiệp: Đọc câu nào 'sợ' câu ấy!- Ảnh 1.

จากซ้ายไปขวา: นักวิจารณ์ Mai Anh Tuan, Pham Xuan Nguyen และนักเขียน Nguyen Viet Ha ในการเสวนา

ภาพถ่าย: ทุย เล

นอกจากนี้ นักเขียนเหงียนเวียดฮา เพื่อนสนิททางวรรณกรรมของเหงียนฮุยเถียบ ยังกล่าวเสริมว่า ในบรรดาผลงานที่ตีพิมพ์หลังมรณกรรมของเหงียนฮุยเถียบนั้น มีนวนิยายเรื่องหนึ่งชื่อ " ริมน้ำ" (ต้นฉบับบางส่วนของผลงานที่ยังไม่ได้รับการตีพิมพ์นี้ก็จัดแสดงอยู่ในนิทรรศการด้วย) เหงียนเวียดฮากล่าวว่า ชื่อเรื่องได้รับแรงบันดาลใจจากคำที่อานัมตรันตวนคายใช้ในการแปล " น้ำ แห่งสายน้ำ" (ค.ศ. 1925): "เหงียนฮุยเถียบชื่นชอบศิลปะการต่อสู้ของจีนมาก เมื่อผมบอกเขาว่าอานัมตรันตวนคายตั้งใจจะใช้คำว่า 'ริมน้ำ' ซึ่งเขาพยายามอย่างหนักที่จะ 'ทำให้เป็นภาษาเวียดนาม' จาก " น้ำแห่งสายน้ำ " (แต่สุดท้ายก็ตัดสินใจใช้คำเดิม) เหงียนฮุยเถียบก็พอใจกับคำนี้มากและตัดสินใจใช้เป็นชื่อเรื่องนวนิยายของเขา" ขณะนี้ต้นฉบับได้ส่งถึงสำนักพิมพ์ญานัมแล้วและกำลังรอการตีพิมพ์ในเวลาที่เหมาะสม

งานพิมพ์ที่ "ไม่ดี" อาจสร้างความประทับใจที่ดีได้

" นายพลผู้เกษียณ " ผลงานที่เคย "สร้างความฮือฮา" และทำให้ชื่อเสียงของเหงียน ฮุย เถียปโด่งดังในทันทีหลังจากเข้าสู่วงการวรรณกรรมได้เพียงปีเดียว ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำโดยสำนักพิมพ์ญา นาม และรวมอยู่ในชุดรวม ผลงานวรรณกรรมชิ้นเอกของเวียดนาม ชุดนี้ประกอบด้วยเรื่องสั้น 10 เรื่อง ซึ่งล้วนเป็นผลงานที่มีชื่อเสียงที่สุดของเหงียน ฮุย เถียป เช่น "สายลมแห่งหัวตั๊ต" "ตำนานแห่งท้องถนน" "สายน้ำไหลเอื่อย" "นายพลผู้เกษียณ" "เกลือแห่งป่า" "หยดโลหิต" "ไม่มีราชา" "ธิดาแห่งเทพน้ำ " เป็นต้น ซึ่ง เหงียน ฮุย เถียปเขียนและตีพิมพ์เมื่ออายุ 37 ปี ในช่วงเวลาที่ประสบความสำเร็จและรุ่งเรืองที่สุดของเขา (1987-1992)

แม้จะมีการถกเถียงและวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงเกี่ยวกับการปรากฏตัวอย่างกะทันหันและโดดเด่นของ "นายพลเกษียณ" แต่ เมื่อเวลาผ่านไป ก็ปฏิเสธไม่ได้ว่า "นวนิยายเรื่องนี้" ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลงานชิ้นเอกที่ทรงคุณค่าที่สุดในอาชีพนักเขียนของเหงียน ฮุย เถียป และเป็นความสำเร็จครั้งสำคัญของขบวนการปฏิรูปวรรณกรรม มันได้ผลักดันนักเขียนผู้มากความสามารถคนนี้จากสายตาของสาธารณชนไปสู่บัลลังก์ "ราชาแห่งเรื่องสั้น" อย่างน่าทึ่ง เขาได้เข้าสู่ห้องเรียนและประสบความสำเร็จใน ระดับโลก ด้วยผลงานแปลมากมายและได้รับรางวัลวรรณกรรมอันทรงเกียรติ นักวิจารณ์ ฟาม ซวน เหงียน กล่าวว่า "ไม่ใช่เรื่องเกินจริงที่จะบอกว่าหลังจากเหงียน ฮุย เถียปแล้ว ผู้คนไม่สามารถเขียนได้เหมือนเดิมอีกต่อไป"

Thơ Nguyễn Huy Thiệp: Đọc câu nào 'sợ' câu ấy!- Ảnh 2.

หนังสือ "นายพลเกษียณอายุ" ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำในรูปแบบใหม่ ใน ผลงานชิ้นเอกทางวรรณกรรมเวียดนาม ของญา นาม

ที่มา: NHÃ NAM

หนังสือ *The Retired General* ฉบับพิมพ์ล่าสุด (รวมถึงฉบับปกแข็งพิมพ์จำนวนจำกัด 555 เล่ม) ชวนให้นึกถึงฉบับพิมพ์ครั้งแรก ก่อนที่หนังสือเล่มนี้จะกลายเป็นหนึ่งในผลงานวรรณกรรมสร้างสรรค์ไม่กี่ชิ้นที่ปรากฏตัวอย่างมั่นใจในเวทีวรรณกรรมระดับนานาชาติ นักวิจารณ์ ไม อัญ ตวน แสดงความคิดเห็นว่า "หากคุณได้ถือหนังสือ *The Retired General* ฉบับปี 1988 ไว้ในมือ คุณจะต้องตกใจกับคุณภาพการพิมพ์ที่แย่มาก เพราะมันดูเหมือนสินค้าวรรณกรรมที่ผลิตออกมาอย่างเร่งรีบเพื่อตอบสนองความต้องการของตลาด กระดาษทำมือมีลักษณะหมองคล้ำและมืด มีพื้นผิวที่หยาบแต่เรียบ บางแห่งยังมีเศษไม้ไผ่ และบางตัวตัวอักษรหายไปหรือจางหาย แต่ที่น่าขันก็คือ การพิมพ์ที่ 'แย่' นี้จะยิ่งเสริมสถานะตำนานของเหงียน ฮุย เถียบ ในประวัติศาสตร์วรรณกรรม"

“การกลับมาของรวมเรื่องสั้นชุดนี้ หลังจากเกือบ 40 ปี ถือเป็นการตอบสนองที่เหมาะสมต่อวัฒนธรรมการอ่านในปัจจุบัน ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่ผลงานวรรณกรรมที่มีคุณค่าโดดเด่นมีไม่มากนัก แต่กลับมีวิกฤตมากมายในด้านการสร้างสรรค์ การชื่นชม และการประเมินวรรณกรรม” นักวิจารณ์ ไม อัญ ตวน เขียนไว้ในคำนำของหนังสือ เขายังยืนยันด้วยว่า การกลับมาของ “นายพลเกษียณ ” นั้น เพื่อเตือนผู้อ่านไม่ให้สิ้นหวังและรักในวรรณกรรม เพราะถึงแม้จะมีผลงานชิ้นเอกอย่าง ‘นายพลเกษียณ ’ ไม่มากนัก แต่ผลงานเหล่านั้นก็ยังคงดึงดูดให้เรามองขึ้นไป ดุจดั่งภูเขาสูงตระหง่าน ที่ให้ความเชื่อมั่นในวรรณกรรมเวียดนามและนักเขียนชาวเวียดนาม…”

โชคของคนหนุ่มสาว

ในช่วงชีวิตของเขา ในผลงานที่มีชื่อเสียงที่สุดของเขา นักเขียน เหงียน ฮุย เถียบ ได้เขียน "คำเรียกร้อง" ที่เปี่ยมด้วยความกระตือรือร้นและจริงใจถึงคนหนุ่มสาวว่า "คนหนุ่มสาวทั้งหลาย จงกล้าที่จะตกหลุมรัก! มันจะทำให้คุณคลั่งไคล้ มันจะทำให้คุณดีขึ้นหรือแย่ลง ผมไม่รู้ แต่ผมรู้อย่างแน่นอนว่ามันเป็นสิ่งมหัศจรรย์ที่สุดในโลก เป็นสิ่งที่มีค่าที่สุดที่พระเจ้าประทานให้แก่มนุษยชาติ คนหนุ่มสาวทั้งหลาย! อย่าไปเชื่อคนที่บอกว่าความรักเป็นความผิดพลาด! ไม่มีสิ่งใดที่เรียกว่าความรักที่ผิด... คนเหล่านั้นคือคนที่อิจฉาความรัก คนที่ไม่มีโอกาสได้สัมผัสกับความรัก คนที่ใส่ร้ายและดูหมิ่นความรัก..."

และโดยธรรมชาติแล้ว นักเขียนรุ่นเยาว์ผู้นี้ก็เป็นเพื่อนที่น่าเชื่อถือและคบหากันมานานของผู้อ่านรุ่นเยาว์ด้วยเช่นกัน ดังนั้น การเสวนาเกี่ยวกับมรดกทางวรรณกรรมของเหงียน ฮุย เถียบ จึงดึงดูดเยาวชนจำนวนมากให้เข้าร่วมจนจบ นักเขียนฟาม ง็อก เทียน ให้ความเห็นว่า "อิทธิพลอันยิ่งใหญ่ของเหงียน ฮุย เถียบ ปรากฏชัดจากความสนใจของเยาวชนในวรรณกรรมของเขาโดยทั่วไป และในงานนี้โดยเฉพาะ บางทีความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเหงียน ฮุย เถียบ จนถึงทุกวันนี้ ก็คือความกระตือรือร้นที่ไม่สิ้นสุดของผู้อ่านรุ่นเยาว์ ราวกับว่าเขายังอยู่ตรงนี้"

เมื่อพิจารณาจากผลงานมากมายของผู้เขียน "ชีวิตนั้นง่าย " และสไตล์การเขียนที่เรียบง่าย "เย็นชาดุจไม่มีอะไร" ของเหงียน ฮุย เถียบ บางครั้งอาจทำให้คิดว่า "การเขียนนั้นง่าย" แต่นั่นไม่ใช่ความจริง "วรรณกรรมที่แท้จริงนั้นยากลำบากเสมอ และวรรณกรรมของเหงียน ฮุย เถียบ ก็เป็นวรรณกรรมที่แท้จริงอย่างปฏิเสธไม่ได้ เพราะผู้เขียนได้ละทิ้งรูปแบบการเขียนแบบเก่าอย่างกล้าหาญ สร้างอาณาจักรใหม่แห่งสุนทรียศาสตร์ทางภาษาขึ้นมาโดยสิ้นเชิง เยาวชนในปัจจุบันควรนับว่าตนเองโชคดีที่ได้สัมผัสกับวรรณกรรมที่แท้จริงประเภทนี้ตั้งแต่ระดับมัธยมศึกษา" รองศาสตราจารย์ ฟาม ซวน ทัช กล่าวเสริม

Thơ Nguyễn Huy Thiệp: Đọc câu nào 'sợ' câu ấy!- Ảnh 3.

นิทรรศการแสดง ต้นฉบับ เครื่องปั้นดินเผา และผลงานของเหงียน ฮุย เถียบ ดึงดูดผู้อ่านหลากหลายกลุ่ม

ภาพ: บีทีซี

นิทรรศการพิเศษ: ต้นฉบับ เครื่องปั้นดินเผา และผลงานของ เหงียน ฮุย เถียป

ในส่วนหนึ่งของการประชุมสัมมนา ได้มีการจัดนิทรรศการขนาดเล็กเกี่ยวกับเหงียน ฮุย เถียบ เป็นครั้งแรก ตั้งแต่วันที่ 24 เมษายนถึง 3 พฤษภาคม ณ งานมหกรรมหนังสือฤดูร้อนญานัม - สวนวัฒนธรรมดงดา กรุงฮานอย ภายใต้ชื่อ "ต้นฉบับ เครื่องปั้นดินเผา และผลงานของเหงียน ฮุย เถียบ"

นิทรรศการนี้จัดแสดงต้นฉบับลายมือหลายฉบับและบันทึกสุดท้ายของนักเขียน ภาพร่างเซรามิก (ภาพเหมือนของศิลปิน เพื่อนนักเขียน ภาพเหมือนตนเอง ภาพร่างผลงาน เหตุการณ์ทางวรรณกรรม...) พร้อมด้วยสำเนาสิ่งพิมพ์ของผลงานที่มีชื่อเสียงของเหงียน ฮุย เถียบ เรียงตามลำดับเวลา โดยเฉพาะอย่างยิ่งรวม เรื่องสั้น "The Retired General" (1988), "Un général à la retraite " (ฝรั่งเศส), "Crossing the River" (สหรัฐอเมริกา), "Der pensionierte General" (เยอรมนี), "Regni Nha Nam" (สวีเดน), "Tijerhart" (เนเธอร์แลนด์)...

นี่เป็นโอกาสอันหาได้ยากสำหรับสาธารณชนและผู้อ่านที่จะได้สัมผัสชีวิตทางวรรณกรรมและผลงานสร้างสรรค์ของนักเขียน เหงียน ฮุย เถียบ ด้วยตนเอง



ที่มา: https://thanhnien.vn/tho-nguyen-huy-thiep-doc-cau-nao-so-cau-ay-185260425114829658.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
เยี่ยมชมสุสานวีรชน

เยี่ยมชมสุสานวีรชน

เพื่อนร่วมงาน

เพื่อนร่วมงาน

จิตวิญญาณของทังหลง

จิตวิญญาณของทังหลง