Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ülkemizde geçmişte ve günümüzde illerin isimlendirilmesi

Người Lao ĐộngNgười Lao Động28/03/2025

(NLDO)- Boş boş oturup "Dai Nam Nhat Thong Chi" ve "Dai Nam Nhat Thong Toan Do" kitaplarını karıştırırken, Kral Minh Mang döneminde ülkemizin ne kadar büyük olduğunu fark ettim.


Ülke o kadar büyük ki, kalkınmayı sağlamak için en iyi yönetim politikasına sahip olması gerekiyor. En iyi yönetime sahip olmak için de en iyi idareye sahip olması gerekiyor. Kral Minh Mang, idari reformu 1831'de gerçekleştirdi. Sonraki nesiller, bunu Vietnam tarihindeki en iyi iki idari reformdan biri olarak kabul etti. İlk reform, 1466'da Kral Le Thanh Tong tarafından gerçekleştirildi.

Đặt tên tỉnh ở ta xưa và nay- Ảnh 1.

Birleşmenin ardından yeni idari birimlerin isimlendirilmesi kamuoyunun büyük ilgisini çekti. Fotoğraf: HUU HUNG

Reform sırasında, merkezi hükümetin yeniden yapılandırılmasının ardından Kral Minh Mang, yerel yönetimi yeniden düzenledi. Ülkenin tamamı 30 ile ve başkent bölgesini yöneten bir Thua Thien prefektörlüğüne bölündü. Bac Ky'de 13 il, Trung Ky'de 11 il ve bir prefektörlük, Nam Ky'de ise 6 il vardı. Ülkemizdeki il idari birimi o günden beri varlığını sürdürmektedir.

1858'de Fransızlar ülkemizi işgal etmek için ilk ateşi açtı. O günden itibaren Fransızlar, Nguyen Hanedanlığı'nı ülkemizi kademeli olarak Fransa'ya satmak için birçok antlaşma imzalamaya zorladı. Sonuncusu 1884 tarihli Patenotre Antlaşması'ydı. Antlaşmalara göre Koçinçin bir koloni, Bac Ky bir himaye bölgesi ve Trung Ky özerk bir bölgeydi.

Koçinçin'in altı eyaleti Fransızlar tarafından Fransız yönetmeliklerine göre birçok eyalete bölündü.

Orta Vietnam özerk bir bölge olduğundan Fransızlar pek müdahale etmedi, eyaletler temel olarak aynı kaldı, sadece Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh , Quang Tri eyaletlerinin birçok kısmı, Çinhindi Genel Valisi'nin üç ülkenin sınır planlamasına ilişkin kararnamesine göre diğer ülkelere verildi ve Binh Thuan eyaletinin Ninh Thuan prefektörlüğü Ninh Thuan eyaletine dönüştürüldü.

Bac Ky toprakları en çok çalkantıya uğrayan yerdi. Burası, Hoang Hoa Tham, Doc Ngu, Doc Tit gibi hem Kinh hem de dağlı halklardan oluşan tüm etnik grupların Fransız sömürgecilerine karşı ayaklandığı topraklardı. Bu nedenle, Fransızlar başlangıçta askeri bir yönetim kullanarak 5 askeri ve mandarin grubu kurdular. Muhalefet hareketini yatıştırdıktan sonra, eyaleti tekrar bölmeye başladılar. "Böl ve yönet" politikasıyla Bac Ky'nin 13 eyaletini 30'dan fazla eyalete böldüler. Nguyen Khuyen bir ara, annesi Tay Tu Hong'u tebrik eden bir beyitte ifade ettiği gibi, eyalet sayısını 36'ya kadar çıkardı:

"Krala tapınmak için kanopiler, örtüler ve tütsülükler var; ünü 36 ilde meşhurdur." O zamanlar Batı ananın Kuzey'deki ününden bahsetmek istiyordu.

Tonkin'in neredeyse aynı anda 30'dan fazla ile bölünmesi, kaçınılmaz olarak yetersizliklere, dayatmalara ve isimlendirmede keyfiliğe yol açtı. O dönemde, daha sonra revize edilmesi gereken bazı tuhaf il isimleri vardı, ancak bugün hala kullanılan isimler de vardı. O dönemde Fransızlar, il valisinin karargahına göre isimlendirme yöntemine sahipti.

1896'da Hanoi'nin iç şehri ve çevresi Fransız imtiyazına girdiğinde, Fransızlar eski Hanoi eyaletinin kalan kısmının yönetim organlarını Thanh Oai bölgesindeki Do köyüne taşımaya karar verdiler. Bu köyün Nhue Nehri üzerinde güzelce döşenmiş bir köprüsü vardı. Halk ona Do Köprüsü diyordu. Eyalet yolu Do Köprüsü'nün yanında olduğundan, Fransızlar eski Hanoi eyaletinin kalan topraklarına Cau Do eyaleti adını verdiler! Daha sonra, Cau Do eyaletinin eğitimli Genel Valisi, eyaletin tekrar Ha Dong eyaleti olarak değiştirilmesini istedi!

Eski Hoa Binh eyaletinin adı da komiktir. Fransızlar Hung Hoa eyaletini çok büyük bulmuşlar ve bu yüzden onu birçok ile bölmek zorunda kalmışlar. Araştırma yaptıklarında, eyaletin birçok ilçesinin çoğunlukla Muong halkından oluştuğunu ve Ninh Binh eyaletindeki Lac Son ve Lac Thuy'un da Muong halkından olduğunu bulmuşlar. Bu alanları birleştirerek Muong eyaleti adında yeni bir eyalet oluşturmaya karar vermişler. Daha sonra, eyalet yolu Cho Bo pazarında yer almış. Genel isimle tutarlı olması için eyaletin adı Cho Bo eyaleti olarak değiştirilmiş. Eyalet başkenti uzak bir dağ kasabasında bulunuyordu ve eyalet yolunu işgal eden ve Fransız büyükelçi yardımcısını öldüren Doc Tit isyancıları tarafından saldırıya uğramıştı. Fransız hükümeti, eyalet yolunu yaklaşık 30 km uzaklıktaki Hoa Binh komününe, akış aşağısına taşımak zorunda kalmış. Hoa Binh ismi o zamandan beri orada kalmış. Neyse ki, Hoa Binh güzel bir isim olduğu için değiştirilmemiş!

Lao Cai eyaletinin adı da çok tartışılan bir konu. Şimdiye kadar kimisi Lao Cai, kimisi Lao Cai, kimisi Lao Kay veya Lao Kay diyor. Sebebi de isminin kökeninden kaynaklanıyor!

Fransız döneminde Lao Cai eyaleti, Minh Mang döneminde Quy Hoa vilayetinin ve Hung Hoa vilayetinin An Tay vilayetinin bir parçasıydı. Fransızlar burayı önemli bir toprak olarak gördükleri için Simacai'den Phong Tho'ya kadar uzanan bir askeri güç kurdular. Durum istikrara kavuştuktan sonra bölge sivilleştirildi ve adı Lao Cai (Lao Cai, Lao Kay, Lao Kay) olarak değiştirildi.

Bu isim, Çinli göçmenler tarafından Kızıl Nehir ve Nam Thi Deresi'nin birleştiği noktada Dai Viet topraklarında kurulan bir mahalleden geliyor. Kısa bir süre sonra, bir grup Vietnamlı, Tay ve Nung da göç ederek Kızıl Nehir'in birkaç kilometre aşağısında bir ticaret pazarı kurdu. Nam Thi kavşağında yaşayan mahalle sakinlerinin çoğu Quan Hoa lehçesini konuşuyor ve kendilerini eski sakinler (Çin-Vietnamca'da eski şehir) olarak adlandırarak ilk sakinler olduklarını iddia ediyorlardı. Daha sonra kurulan mahallenin sakinleri ise yeni sakinlerdi, bu nedenle bugün Pho Moi adı kullanılıyor.

"Lao nhai" kelimesi, Quan Hoa, Tay Nung ve Mong dillerinde telaffuz edilir ve yukarıda belirtilen Lao Cai ve diğer varyasyonlarını oluşturur. Askeri bölge kurulup eyalete dönüştürülürken, eyalet başkenti eski şehirde bulunuyordu, bu nedenle eyaletin adı da eski şehirden esinlenerek Lao Cai eyaleti olarak adlandırıldı (Lao Cai, Lao Kay, Lao Kay, Lao Nhai). Bu isim, atalarımızın çok güzel ve anlamlı isimler verdiği geniş bir sınır bölgesini belirtmek için kullanılırdı. Fransızların verdiği isim ise yalnızca bir kasaba veya yerleşim yeri için uygundu.

Fransızların ne kadar keyfi, gelişigüzel ve keyfi bir adlandırma biçimi.

Bu isimlendirme yöntemi Fransızlar tarafından eski Kuzey ve Güney'deki birçok başka eyalette de uygulanmıştır! Günümüzde de birçok isim kullanılmaktadır.

Ülkemiz, Vietnam için yeni bir çağ, yeni bir ulusal kalkınma dönemi açmak adına gerçekten büyük bir idari reform gerçekleştiriyor. Umarız tarih, bunu Vietnam'daki üçüncü başarılı idari reform olarak kaydeder. Umarız yeni bir eyaletin adı, ulusal geleneği, ataların kültürel mirasını miras alır, sömürge döneminin uygunsuz kalıntılarını ortadan kaldırır ve yeni dönemin yükselen ruhunu yansıtır!

Yeni bir döneme doğru ilerliyoruz.


[reklam_2]
Kaynak: https://nld.com.vn/dat-ten-tinh-o-ta-xua-va-nay-196250327183351058.htm

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Orta Sonbahar Festivali sırasında çiçek düzenlemeyi öğrenmek ve bağ kurma deneyimleri yaşamak için milyonlar harcayın
Son La'nın gökyüzünde mor Sim çiçekleriyle dolu bir tepe var
Ta Xua'da bulut avında kaybolmak
Ha Long Körfezi'nin güzelliği UNESCO tarafından üç kez miras alanı olarak tanınmıştır.

Aynı yazardan

Miras

;

Figür

;

İşletme

;

No videos available

Güncel olaylar

;

Siyasi Sistem

;

Yerel

;

Ürün

;