Bir anne, sanki tüm dağ silsilesini huzurlu bir uykuya daldırıyormuş gibi, çocuğunu uyutmak için ninni söylüyor.

Uçsuz bucaksız ormandan gelen melodiler

“Küçükken, anne babamın ve köy büyüklerinin şarkılarını dinlerdim. O zamanlar bunu çok güzel bulur ve onlarla birlikte söylerdim, ama büyüdükçe bunun halkımın kanı ve özü olduğunu daha çok anladım,” diye hatırlıyor A Luoi 4 beldesinden Ta Oi kabilesinden zanaatkar Le Van Trinh. Bu çocukluk tutkusundan yola çıkarak, halk şarkılarını toplamak ve kaydetmek için köyleri dolaşmaya başladı. Yaklaşık yarım yüzyıldır, genç nesle aktardığı zengin bir halk şarkıları hazinesi biriktirdi.

A Lưới yaylalarındaki halk şarkılarının hayatın kendisi kadar çeşitli olduğunu söyledi. Ta Oi halkının An to'ch, Ni nooi, Cal tieel, Kar loi gibi şarkıları var… Co Tu halkının Nha Nhim'i var; bazen bir kadının ormanda dereleri geçerken kendi hikayesini anlattığı, bazen de genç erkekler ve kadınlar arasında büyüleyici bir karşılıklı söyleme olan bir şarkı. Pa Co halkı ise Cha Chap'ı kendilerine özgü şarkıları olarak kabul ediyor; bu şarkı, metaforik ve neşeli sözleriyle, tek başına veya grup halinde, her yerde söylenebilir.

Titrek ateş ışığında, A Luoi 1 beldesinin köy büyüğü Ho Van Hanh da yankılanan bir sesle şöyle şarkı söyledi: "Çocuklarım ve torunlarım için, dağlar ve ormanlar için şarkı söylüyorum, vatan sevgim sonsuza dek sürsün diye..." Yetmiş yaşını aşmış olmasına rağmen, sesi hala güçlüydü ve her kelimesi uçsuz bucaksız vahşi doğada yankılanıyordu. Şöyle dedi: "Eskiden radyo veya televizyon yoktu, halk şarkıları tüm köyü birbirine bağlayan bağdı. Şimdi tek umudum çocuklarımın ve torunlarımın şarkı söylemeye devam etmesi, böylece şarkıların kaybolmaması."

A Luoi 2 beldesinden kültür araştırmacısı ve seçkin zanaatkar Tar Du Tu şunları paylaştı: “Annemin ve büyükannemin ninnilerini dinleyerek büyüdüm. Bu ninniler, bu Cha Chap, Xieng ve Kar Loi ezgileri, bütün bir neslin ruhunu besledi. Eğer onları kaydetmez ve öğretmezsek, zamanla yok olacaklar.” Ardından, yumuşak bir sesle bir Pa Co ninnisi söyledi: “Uyu yavrum, A Vang kuşu gibi güçlü ve çevik, A Mur kuşu gibi sağlıklı büyüyün…” Nazik, içten gelen melodi, rahatlatıcı bir kucaklama gibi, tüm kazıklar üzerine inşa edilmiş evi yatıştırıcı bir şarkı sesiyle doldurdu…

Bunlar da ilginizi çekebilir
12. Ordu Kolordusu: Truong Son efsanesini devasa inşaat projeleriyle sürdürüyor.
12. Ordu Kolordusu: Truong Son efsanesini devasa inşaat projeleriyle sürdürüyor.Mayıs ayında, Vietnam'ın S şeklindeki toprakları, Başkan Ho Chi Minh'in doğumunun 136. yıldönümünü (19 Mayıs 1890/19 Mayıs 2026) anan bayraklar ve çiçeklerle güneş ışığında daha da göz alıcı görünüyor. 12. Tugay'ın (Truong Son İnşaat Şirketi) subayları, mühendisleri ve işçileri için bu aynı zamanda tüm Tugayın Ho Chi Minh Yolu'nun açılışının 67. yıldönümünü - kahraman Truong Son Ordusu'nun geleneksel gününü (19 Mayıs 1959/19 Mayıs 2026) - kutlama vesilesidir. Ülke genelindeki rüzgarlı inşaat alanlarında, rekabet ruhu güçlü bir şekilde yükseliyor; bu da ulusun şekline işlemiş olan kalıcı geleneğin bir kanıtıdır.
Kararı uygulamaya koymak
Kararı uygulamaya koymakHNN - İki kademeli yerel yönetim modelinin işleyişi sırasında, Hue'deki birçok yerleşim birimi, kendilerine özgü avantajlarıyla bağlantılı özel kararlar geliştirerek, tabandan gelen uygulamalardan kalkınma için ivme yaratmıştır.
Chơr-lang Nehri'nde bambu flütün sesini hatırlıyorum.
Chơr-lang Nehri'nde bambu flütün sesini hatırlıyorum.Bu mevsimde, Chơr-lang Nehri, bir genç kızın gözleri kadar mavi sularıyla, Trường Sơn sıradağlarının yosunlarla kaplı çağlayanlarından nazikçe kıvrılarak akıyor. Öğleden sonra geç saatlerdeki kuru yaz güneşinde, güneş ışınlarının son ışınları Tà-làng köyünün ortak evinin çatısında kalırken, bazen yavaş, bazen hızlı, bazen eski yapraklar arasında esen rüzgarın ıslığı gibi, bazen de ataların eve çağıran fısıltıları gibi melodik bir ses duyuluyor... Bu, şu anda 75 yaşında olan sanatçı Alăng Hót'un çaldığı flütün sesi.

Halk şarkılarını turizm ürünlerine entegre etmek.

Topluluk buluşmalarında, zanaatkarların gençlere şarkıların ve gongların ritimlerini öğrettiğini görmek yaygındır. Öğrenciler dikkatle dinler, gözleri ışıl ışıl parlar. Bu atmosfer, halk müziğinin sadece anılarda değil, toplumda hâlâ yaşadığını gösteriyor.

"Ancak gelecek nesillerimiz şarkı söylemeyi, dans etmeyi ve müzik aletleri çalmayı öğrendiğinde halk şarkıları gerçekten korunmuş olacak," diye belirtti sanatçı Le Van Trinh. Ona göre, halk şarkıları her şeyden önce günlük hayatta, tarım işlerinden şömine başında yapılan toplantılara kadar her yerde mevcut olmalı.

A Luoi 2 beldesinden kültür araştırmacısı ve seçkin zanaatkar Tar Du Tu şunları söyledi: “Halk şarkılarının daha fazla insanın onları tanıması için köylerin ötesine geçmesi gerekiyor. Halk şarkılarını turizmle birleştirmek en etkili yol. A Luoi'ye gelen turistler şarkı dinleyebilir, dans izleyebilir, davul çalmayı, flüt çalmayı deneyebilir veya hatta birkaç popüler şarkı öğrenebilirler. O zaman halk şarkıları artık sadece anılar değil, canlı bir yaşam deneyimi haline gelecek. Yerel yetkililerin, insanların performans sergileyebileceği ve ziyaretçilerle etkileşim kurabileceği daha fazla küçük sahne kurmasını umuyorum.”

Aslında, halk şarkıları ve dansları A Lưới'nin kültürel festivallerinin en önemli unsurlarından biri haline gelmiştir. Yankılanan gonglar, canlı davullar, enerjik danslar ve sade şarkılar ziyaretçiler üzerinde derin bir izlenim bırakmaktadır. A Lưới'den ayrılan birçok kişi, şömine başında söylenen ninnileri hâlâ sevgiyle hatırlamakta ve bunları Trường Sơn Dağları'na dönüş yolculuklarından özel bir anı olarak görmektedir.

Köyün ileri gelenlerinden Ho Van Hanh'a göre, halk şarkılarının daha da yayılmasında "köprü" görevi görecek olan genç nesildir: "Ben artık yaşlandım, daha ne kadar şarkı söyleyebilirim? Ama eğer çocuklarım ve torunlarım şarkı söylemeye devam ederse ve ziyaretçiler dinlemeye devam ederse, o zaman halk ezgileri, büyükannelerin ve annelerin ninnileri asla yok olmaz. Dağları ve ormanları bu şekilde koruruz ve kültürel kimliğimizi gelecek nesiller için muhafaza ederiz."

Vietnam ve Amerika Birleşik Devletleri, savaşın sonuçlarıyla mücadele konusunda işbirliğini güçlendiriyor.
Vietnam ve Amerika Birleşik Devletleri, savaşın sonuçlarıyla mücadele konusunda işbirliğini güçlendiriyor.VTV.vn - 22 Haziran'da Genel Sekreter ve Cumhurbaşkanı To Lam, ABD Donanması Geçici Sekreteri Hung Cao'yu kabul etti.
Genel Sekreter ve Başkan To Lam, Amerika Birleşik Devletleri Deniz Kuvvetleri Bakan Vekili'ni kabul etti.
Genel Sekreter ve Başkan To Lam, Amerika Birleşik Devletleri Deniz Kuvvetleri Bakan Vekili'ni kabul etti.22 Haziran 2026'da Hanoi'de, Genel Sekreter ve Cumhurbaşkanı To Lam, ABD Donanması Geçici Sekreteri Hung Cao'yu kabul etti.
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tiếp Quyền Bộ trưởng Hải quân Hoa Kỳ
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước tiếp Quyền Bộ trưởng Hải quân Hoa KỳNgày 22/6/2026, tại Hà Nội, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm tiếp Quyền Bộ trưởng Bộ Hải quân Hoa Kỳ Hùng Cao.

Bugün uçsuz bucaksız ormanların ortasında, bir annenin ninnisi hâlâ yankılanıyor, çocukların ruhlarını besliyor ve dağların ve ormanların yankılanan bir senfonisine dönüşüyor. Bu melodiler yayılmaya devam edecek ve A Lưới halkının sevgisini, gururunu ve kimliğini beraberinde taşıyacak.

Bach Chau

Kaynak: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/loi-ru-tren-day-truong-son-164494.html