Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gia Lai'de bir köy, insanlar yıl boyunca yapışkan pirinç yiyor, Se San nehri suyu berrak mavi, hidroelektrik gölü devasa.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt03/07/2024


Mevsimin ilk yağmurundan sonra, "yıl boyu yapışkan pirinç yeme" olarak bilinen bu köye doğru bir yolculuk yaptık ve birçok unutulmaz deneyim yaşadık.

Gia Lai Eyaleti, Pleiku şehrinden yola çıkarak, yolun her iki tarafında yemyeşil ağaçlar bulunan, kıvrımlı bir dağ geçidi de dahil olmak üzere 50 kilometreden fazla bir mesafe kat ettik. Bu dağ geçidi yaklaşık 2 kilometre uzunluğunda ve yerliler ona Cennet Kapısı diyor.

Geçidin kenarında durup uzağa baktığınızda, uçsuz bucaksız Ialy hidroelektrik gölü, Doch 1 köyündeki (Ia Kreng komünü) Jrai halkının evleri yükseliyor ve doğa manzarasını daha da muhteşem hale getiriyor.

Planlandığı gibi, Bay Pham Thanh Xuan bizi komün Halk Komitesi ofisinden aldı. Bay Xuan, karşı yönü işaret ederek, yukarıda Chu Pah Dağı'nın zirvesi olduğunu söyledi.

Bu bölgede, yerlilerin Ia Kreng adını verdiği bir balık türüne ev sahipliği yapan küçük bir dere bulunmaktadır. Bu aynı zamanda Ia Kreng komününün de adıdır. Komünün Doch 1, Doch 2 ve Dip köyü olmak üzere 3 köyü vardır.

İlçe merkezinden Dip köyüne kadar uzanan yaklaşık 13 km uzunluğundaki yol asfaltlanmıştır. Se San 3A hidroelektrik rezervuarında bir yerleşim köyü olan Dip köyü, 2004 yılında 155 adet 4. seviye konut inşa etmek için devlet yatırımı almıştır.

Một làng ở Gia Lai, dân quanh năm ăn cơm nếp, nước sông Sê San xanh ngắt, hồ thủy điện mênh mông- Ảnh 2.

Dip köyü (Gia Lai ili, Chu Pah ilçesi, Ia Kreng beldesi), aynı zamanda "yıl boyunca yapışkan pirinç yiyen" köy olarak da bilinir. Fotoğraf: VTT

Şu anda, Gia Lai ili, Chu Pah ilçesine bağlı Ia Kreng komününe bağlı kültürel köy olan Dip köyünde 275 hane yaşıyor ve bunların çoğu Jrai halkı. Olumsuz doğa koşulları nedeniyle halkın yaşamı hâlâ zor. İnsanlar çoğunlukla pirinç, manyok, kaju ve ayva yetiştiriyor... ancak verimlilik yüksek değil.

Một làng ở Gia Lai, dân quanh năm ăn cơm nếp, nước sông Sê San xanh ngắt, hồ thủy điện mênh mông- Ảnh 3.

Dip Köyü Kültür Evi. Fotoğraf: VTT

Gözlemlerimize göre, köyde şu anda 8 adet geleneksel kazık ev bulunuyor. Her evin ayak ucunda özenle dizilmiş odun demetleri, ailedeki Jrai kadınlarının çalışkanlığını ve el becerisini gösteriyor.

Köyde hâlen 158 parçadan oluşan 13 takım gong bulunmaktadır. Bunlardan 2 takım köy halkında, 11 takım ise hanelerde bulunmaktadır. Geleneksel el sanatlarına gelince, köyde brokar dokumada usta 3 zanaatkâr ve heykel oymada usta 3 zanaatkâr bulunmaktadır.

Bay Xuan şunları söyledi: Köy ilk kurulduğunda buradaki topraklar verimliydi, doyurucu ve lezzetli yapışkan pirinç yetiştirmeye uygundu.

Bu nedenle Dip köyü halkı, yıl boyunca günlük yemeklerinin ana yemeği olarak yapışkan pirinç kullanma alışkanlığını sürdürüyor.

Birçok kişi bu nedenle Dip köyüne "yıl boyu yapışkan pirinç yiyen köy" diyor.

Günümüzde Dip köyü çok değişti. İnsanlar ekinlerini değiştirdiler. Ancak, her festivalde yapışkan pirinç yetiştirilmeye devam ediliyor.

Một làng ở Gia Lai, dân quanh năm ăn cơm nếp, nước sông Sê San xanh ngắt, hồ thủy điện mênh mông- Ảnh 5.

Gia Lai ili, Chu Pah ilçesi, Ia Kreng komününe bağlı Dip köyüne geldiğinizde, ormanın yemyeşil kıyıları arasında Se San Nehri'nin tadını çıkarmak son derece şiirsel bir deneyimdir. Fotoğraf: VTT

Dip köyüne dönüş yolculuğumuzda, Se San nehrini deneyimlemek için tekne iskelesine de gittik.

Can yelekleri giyildikten sonra, Dip Köyü Orman Koruma Ekibi Başkanı Bay Ro Cham Oal tekneyi doğrudan yönlendirdi. Açık alanda, güneşli ama çok sıcak olmayan bir havada, kıyıdan uzaklaştıkça hava serinliyordu.

Dereyi takip eden, eğik güneş ışığını yansıtan göl yüzeyi uçsuz bucaksız ve geniştir. Uzakta, beyaz leylek sürüleri göl yüzeyindeki kurumuş ağaç kütüklerine tünemek için geri dönüyor. Akıntıya karşı sürüklenen birkaç tekne, sakin nehir suyunun arasında şiirsel bir vurgu yaratıyor.

Doğaya dönüş her zaman insana bir rahatlama hissi verir. Bay Oal bizi, ev halkının bir arada yaşadığı küçük bir balıkçı köyüne götürdü.

Bizimle konuşan Bayan Nguyen Thi Mai şunları söyledi: Bu balıkçı köyünde 4 hane yaşıyor, bunlardan 3 hane Batı'dan, 1 hane ise Phu Yen'den .

Bayan Mai ve eşi Bay Doan Van Hai, 3 yıldan uzun süredir burada yaşıyor. Deniz ürünleri yetiştirip yakalamanın yanı sıra, eşi nehirde seyahat etmek isteyen müşterileri alıp bırakma hizmeti de veriyor.

Yaklaşık bir saat nehirde sürüklendikten sonra geç bir öğle yemeği için bir dere kenarında mola verdik.

Yemekler, kömür ateşinde ızgara tavuk ve domuz eti, mürettebatın etin pişmesini beklerken yakaladığı balıklar, nehir kıyısından toplanan eğrelti otlarının sarımsakla sotelenmesi ve yanlarında getirdikleri kuru yiyeceklerden oluşuyordu. Tüm bunlar, serin dere kenarında keyifli bir öğle yemeği için idealdi.

Dönüş yolunda hala oyalanıyorduk. Burası doğru şekilde değerlendirilirse, yerel halk ve turistler için nehir manzarasının tadını çıkarmak, derelerde yüzmek, balık tutmak için ağ atmak vb. ve doğanın ortasında ilginç deneyimler yaşamak için ideal bir yer olacağını düşündük.


[reklam_2]
Source: https://danviet.vn/mot-lang-o-gia-lai-dan-quanh-nam-an-com-nep-nuoc-song-se-san-xanh-ngat-ho-thuy-dien-menh-mong-2024070311345496.htm

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Batılı turistler, çocuklarına ve torunlarına hediye etmek üzere Hang Ma Caddesi'ndeki Orta Sonbahar Festivali oyuncaklarını satın almaktan keyif alıyor.
Hang Ma Caddesi, Sonbahar Ortası renkleriyle ışıl ışıl, gençler heyecanla durmadan içeri giriyor
Tarihsel mesaj: Vinh Nghiem Pagodası ahşap baskıları - insanlığın belgesel mirası
Bulutların arasında saklı Gia Lai kıyı rüzgar enerjisi tarlalarına hayran kalacaksınız

Aynı yazardan

Miras

;

Figür

;

İşletme

;

No videos available

Güncel olaylar

;

Siyasi Sistem

;

Yerel

;

Ürün

;