Yazar Trinh Bich Ngan, vefat eden annesini anıyor, ancak annesinin, yaşayanlar ve ölüler alemini birbirine bağlayan görünmez aile sevgisi dalgasıyla hâlâ yaşadığı anlaşılıyor: "Anne babalar gökyüzünün öbür tarafında, ayrı olsalar bile, yaşayanların ve ölülerin dalgaları hâlâ ritim içinde, sevgi dolu bir şekilde çarpıyor." Yazar Le Thieu Nhon ise annesini, çocuğunun dönüşünü bekleyen, asla kapanmayan bir evin kapısı, en sıcak ve en güvenli yer olarak hatırlıyor: "O kapı tüm talihsizliklere ve sıkıntılara dayanır, çünkü annemin kalbi son engeldir."
Her yılın yedinci ayı aynı zamanda evlat sevgisinin kutlandığı Vu Lan ayıdır. Saigon Giai Phong gazetesi, Trinh Bich Ngan'ın "Yin-Yang Dalgaları" ve Le Thieu Nhon'un "Açık Kapı " adlı şiirlerini tanıtıyor.
Yin ve Yang dalgaları
Birinci doğum günü
Annem artık hayatta değil.
Yalnızım
otur ve ağla
***
Damla damla
yetim
sessizce
Kalbim gümbür gümbür atıyor.
***
Önümde
buharı tüten kapuçino
Kalanchoe bitkisi tereddütlü, belirsiz bir ifadeyle çiçek açar.
Xuan Huong Gölü'nün yüzeyi nefesle dalgalanıyor.
Sisli havada kilise, çanların sesi.
***
Yaşam beklentisi
ve yaş
deniz dalgaları
hareketli şafak
yuvarlanan gün batımı
***
Ebeveynler bile
gökyüzünün diğer tarafında
mesafe
Yin ve Yang dalgaları
hala alkışlıyor
Aşk.
Yazan: Xuan Huong Gölü, 11 Ağustos 2025
TRINH BICH NGAN

Kapı kapalı değil.
O kapıya geri döndüm.
Pek çok fırtınalı mevsimde, çok uzaklara seyahat ettim.
Kapı hiçbir zaman tamamen kapanmadı.
Tıpkı bir annenin kalbinin gün geçtikçe açılması gibi.
***
O kıyıları rüyalarımda görmeye devam ediyorum.
Hayat size oyunlar oynadığında
Bir kez daha o kapının arkasına saklandım.
***
Bebek de mışıl mışıl uyudu.
Ve çok huzurlu rüyalar gördüm.
Bu kapı her türlü dedikodu ve felakete karşı koruma sağlar.
Çünkü bir annenin kalbi son savunma hattıdır.
LE THIEU NHON
Kaynak: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html






Yorum (0)