
Hmong halk şarkıları, halkın ortak yaratımıdır ve nesilden nesile aktarılır. Tay, Nung, Cao Lan ve San Chi etnik gruplarının halk şarkılarının sözleri genellikle yedi heceli mısralardan oluşurken, Hmong halk şarkıları kısa, beş heceli şiirlerdir.
Bunlar arasında erkekler ve kadınlar arasındaki lirik aşk şarkıları, günlük yaşam ve emekle ilgili şarkılar, çocuklar için ahlaki öğretiler içeren şarkılar, ninniler ve tören şarkıları yer almaktadır… Mong halk şarkıları ayrıca geleneksel halk ezgilerine yeni sözler eklenerek söylenen şarkıları da içerir. Bu değerli somut olmayan kültürel miras, eyaletteki en büyük Siyah Mong nüfusunun bulunduğu bölge olan Doan Ket beldesinde hala açıkça korunmaktadır. Burada, erkek çocuklar hala bambu flüt yapımına tutkuyla bağlıdır ve hem gençler hem de yaşlılar halk şarkıları söylemeyi, flüt çalmayı ve yaprak boru çalmayı severler… Köylerde, erkekler ve kadınlar ay ışığı altında, festivallerde, bayramlarda, düğün törenlerinde, cenazelerde ve ev açılış törenlerinde karşılıklı şarkılar ve aşk şarkıları söylerler… Şu anda beldede yaklaşık 50 üyesi olan bir Mong etnik kültürünü koruma kulübü bulunmaktadır.
Hmong halk şarkılarına tutkuyla bağlı olan Doan Ket beldesi Khuoi Lam'dan Bayan Trinh Thi Nhinh (60 yaşında), özellikle flüt ve yaprak borusu çalmaktan büyük zevk alıyor. Basit, kendi yaptığı dört delikli bambu flütünden, Hmongların Tu Si Na Mieo şarkılarına eşlik eden birçok melodiyi çalabiliyor ve net, melodik sesler üretiyor. Hmonglar için yaprak borusu, bir arkadaşa içten bir çağrı, genç erkekler ve kadınlar arasında gizli bir buluşma; yaşlıların sevincini veya sessiz melankolisini ifade ediyor... Bayan Nhinh, bu çeşitli duyguları yaprak borusuyla ustaca aktarabilen biri. Flüt ve yaprak borusunun dağlarda yankılanan sesleri, köklerinin yankıları gibi, Doan Ket yaylalarındaki Hmong halkının gerçekten etkileyici bir kültürel özelliği.
Khuoi Lam'dan bir Mong kadını olan Trinh Thi Khen (1968 doğumlu), küçük yaşlardan itibaren büyükanne ve büyükbabasının ve anne babasının söylediği ninnileri ve halk şarkılarını dinledi. Etnik grubunun kültürel mirasını korumaya tutkuyla bağlıydı. Boş zamanlarında oğluyla birlikte bu şarkıların sözlerini dikkatlice defterlere yazdı ve bunları günlük dile çevirdi. Ayrıca, yaşadığı bölgede yaygın olan halk şarkılarının sözlerini not alıp kültürel etkinliklerde seslendirdi, başkalarına öğretti ve torunlarına aktardı.
2024 yılında, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı'nın talebi üzerine, Bayan Trinh Thi Khen, Bayan Trinh Thi Nhinh ve diğer birkaç kişi, Mong halkının halk şarkısı mirasının değerini araştırmak, korumak ve tanıtmak amacıyla, yıllar boyunca toplanan ve kaydedilen halk şarkılarının sözlerini derlemek ve çevirmek için bakanlık yetkilileriyle işbirliği yaptı. 2024 yılının sonunda, "Lang Son İli, Trang Dinh Bölgesi'ndeki Kara Mong Halkının Nha Mieo Halk Şarkıları" adlı kitap Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı tarafından tamamlanarak yayınlandı. 300 sayfalık kitap, Vietnamca'ya çevrilmiş 33 Mong şarkısını içermektedir. Esasen, Doan Ket'te bilinen ve popüler olan halk şarkıları kapsamlı bir şekilde derlenmiştir. Bu, genel olarak Mong halkının ve özellikle Lang Son'daki Kara Mong halkının etnolojisi, edebiyatı ve halk kültürü üzerine araştırmalar için değerli bir kaynaktır. 23 Aralık 2025'te, kitabın yazarları, İl Halk Komitesi tarafından düzenlenen ilk Lang Son İl Edebiyat ve Sanat Ödülleri – 2025'te Teşvik Ödülü'ne (Araştırma - Teorik Eleştiri, Halk Sanatları alanında) layık görüldüler. Kitabın derleme ekibinin bir üyesi olan Kültür, Spor ve Turizm Dairesi yetkilisi Bay Do Tri Tu şunları belirtti: "İl genelindeki en küçük etnik grubun, uzak ve izole bir bölgede yaşayan bir topluluğunun ana dilinde yazılmış bir kitabı derlemek çok zor bir işti. Derleme sürecinde, Kültür, Spor ve Turizm Dairesi, Khuoi Lam'daki zanaatkâr grubundan coşkulu ve aktif bir işbirliği aldı. Sadece Moğol dilinde şarkı sözleri sağlamakla kalmadılar, aynı zamanda metni en tatmin edici ve mükemmel çevirileri elde etmek için tercüme ve düzenleme de yaptılar."
Hmong halk şarkıları konusunda zengin bir bilgiye sahip olan bu sanatçılar, kültür sektörü ve kitle örgütleri tarafından düzenlenen yarışmalara ve gösterilere; il içindeki ve dışındaki etnik grupların festivallerine ve kültürel etkinliklerine; ve yerel siyasi etkinliklere katılmaya sık sık davet edilirler. Ayrıca, Hmong topluluğu içinde halk şarkıcılığı, flüt çalma ve yaprak boynuzu çalma öğretiminde öncüdürler ve kültürlerini deneyimlemek için gelen uzaklardan gelen ziyaretçilere hizmet ederler. Kalıcı ve her zaman parlayan Hmong kültürü ve her zaman yankılanan Tú sỉ Na Miẻo melodisi, başarısının önemli bir bölümünü etnik kültürlerini korumaya derinden bağlı olanlara borçludur.
Kaynak: https://baolangson.vn/nhung-nguoi-luu-giu-von-dan-ca-mong-xu-lang-5069718.html






Yorum (0)