Trường Sa 571 gemisi, güneşli bir Mayıs sabahında uzun ve yankılanan bir korna sesiyle Cam Ranh Uluslararası Limanı'ndan ayrıldı. İskelenin altında eller durmadan sallanıyordu. Güvertede insanlar birbirlerine yakın durarak vatan ve kutsal adalar hakkında şarkılar söylüyor, anlamlı bir yolculuğa başlıyorlardı.

hareketli bir deniz yolculuğu
Sabah saat 8'de, demirleme halatları çekildi, Trường Sa 571 gemisi hafifçe titredi ve ardından yavaşça rıhtımdan ayrıldı.
Farklı geçmişlere ve mesleklere sahip gençler tanışmaya, sohbet etmeye ve sanki uzun zamandır birbirlerini tanıyorlarmış gibi hızla kaynaşmaya başladılar. Geminin balkonu okyanusun ortasında özel bir sahneye dönüştü. Gitarların sesi dalgaların sesini bastırdı.
Halk Sanatçısı Tu Long, oyuncu Do Duy Nam ve Ho Chi Minh şehrinden gönüllü sanatçı ekibiyle birlikte, 2026 yılındaki 14 No'lu Görev Gücü heyetinin tamamını deniz yolculuğu boyunca canlandırmak için sürekli olarak kültürel değişim programları düzenlendi. Büyük bir sahneye veya göz kamaştırıcı ışıklara gerek yoktu; gece denizini aydınlatmak için sadece bir gitar ve tutkulu kalpler yeterliydi.
Halk Sanatçısı Tu Long, geminin güvertesinde gençler arasında birçok kez göründü. Sanatçı ve izleyici arasında hiçbir mesafe olmadan, gençlerin şarkı ve kahkahalarına adeta bir ağabey gibi karıştı. Erkek sanatçı, Truong Sa'ya yaptığı her yolculuğun çok farklı duygular getirdiğini söyledi. "Truong Sa'ya gitmek, herkesin ülkesine olan sevgisini çok daha derinden hissetmesini sağlıyor. Ve beni en çok etkileyen şey, bugünkü gençlerin ruhunu görmek. Onlar, tüm kalpleriyle, tutkulu bir sevgiyle Truong Sa'ya enerji ve gençlik coşkusu getiriyorlar," diye paylaştı sanatçı Tu Long.
Okyanusun masmavi gökyüzüne karşı, Phan Duc Hung tutkuyla gitarını çalarken, genç şarkıcı Truong Tran Anh Duy'a, Duy gemiye binmeden sadece iki hafta önce yayınladığı yeni bestesi " Nguyen" (Dilek) şarkısını söylerken eşlik etti. Tek ve öz bir kelime, ancak vatan sevgisini ve gençliğin ülkelerinin adalarına ve denizlerine olan vaadini özetliyor.
Uçsuz bucaksız okyanusta yankılanan şarkı, sohbet eden birçok delegeyi susturdu: “Sınırlarımızı koruyacağımıza, yeminimize sadık kalacağımıza söz veriyoruz! Zorluklar gelse de, dimdik duracağız, kalplerimiz sarsılmaz olacak…” Çarpışan dalgaların arasında, ses o kadar içten bir duyguyla yankılandı ki, birçok kişi sessizce geminin korkuluğuna yaslandı. Hatta bazıları sessizce gözyaşlarını sildi.
Duy, şarkıyı yazma ilhamının 2025'te Truong Sa'ya yaptığı geziden geldiğini anlattı. Su altındaki adaları, su üstündeki adaları ve DK1 platformunu ilk ziyaretinde genç şarkıcıyı şu söz etkilemişti: "Truong Sa anakara için, anakara Truong Sa için."
“Bunu duyduğumda kalbim birden acıdı. Anakara'da genellikle çok huzurlu yaşıyoruz, bu yüzden cephedeki askerlerin fedakarlıklarını tam olarak takdir edemiyoruz. Ama Truong Sa'ya gelip uçsuz bucaksız denizin ortasında subayların ve askerlerin yaşamlarını görünce çok ağladım,” diye paylaştı Duy.

Duy, şarkının adının "Nguyện" (Dilek) olduğunu söyledi. Çünkü bu, genç bir insanın vatanına ve ülkesine verdiği bir yemindi. Vatanın denizlerini ve gökyüzünü gece gündüz koruyan sayısız askerin sessiz fedakarlıklarına layık bir yaşam sözüydü. Ve sonra, genç adam grubun durduğu adalarda yüksek sesle "Nguyện" (Yemin) şarkısını söyledi. Şarkıcı Anh Duy ve gönüllü sanatçılardan oluşan ekip de Truong Sa Adası'ndaki kültürel değişim gecesinde "Nguyện"i seslendirmek için büyük bir ulusal bayrak hazırladı.
O gün denizde yapılan şarkı söyleme, sadece bir müzik performansı olmaktan çok daha fazlasıydı. Tüm heyetin duygularını alevlendiren küçük bir kıvılcım gibiydi.
Denizdeki gençlik ruhu.
Trường Sa 571 gemisi her büyük dalgayla sallanmaya devam etti. Yolculuğun ilk günleri, denizi hiç tanımayan birçok genç için gerçek bir zorluk oldu. Bazıları deniz tutmasından bembeyaz kesildi. Diğerleri yemek yedikten hemen sonra kusmak için geminin korkuluğuna koştu. Güvertede attıkları adımlar da her şiddetli dalgayla birlikte dengesizleşti. Ama garip bir şekilde, durum ne kadar zorlaşırsa, gençlerin ruhu o kadar dirençli hale geldi.
Öğlen güneşinin altında, geminin kavurucu güvertesinde gençler, adadaki askerler ve sivillerle yapılacak kültürel değişim etkinliklerine hazırlık olarak özenle sahne sanatları çalışıyorlardı. Bazıları, deniz tutması ilacı aldıktan hemen sonra, arkadaşlarıyla birlikte dans ve şarkı çalışmalarına devam ediyordu. Müzik, kahkaha ve cesaretlendirici sözler aralıksız yankılanıyordu.
Açık denizin kavurucu güneşi altında, Da Nang Eğitim Üniversitesi'nden kadın öğretim görevlisi Nguyen Hoang Tinh Uyen ve genç arkadaş grubu öğlene kadar aralıksız prova yaptı. Grup, gemideki ilk kültür değişim gecesine hazır olmak için gösterilerini sadece birkaç saat içinde tasarlayıp sahneye koydu.

Büyük dalgalar herkesi ayakta kalabilmek için birbirlerinin omuzlarına tutunmaya zorluyordu. Bazen, grup prova yaparken, bir üye deniz tutması nedeniyle geminin kenarına koşar veya yere otururdu. Ama sadece birkaç dakika sonra, o kişi geri döner ve diğerleriyle birlikte provaya devam ederdi.
“Truong Sa’ya gitmek biz gençler için büyük bir onur. Güneşe, rüzgara ve deniz tutmasına rağmen herkes birbirini cesaretlendiriyor. Bence bu zorluklar, adalardaki askerlerin fedakarlıklarıyla kıyaslanamaz bile,” diyen Uyen, gülümseyerek, ardından kavurucu güneşin altında neşeli müzik eşliğinde eğitim birliğine katıldı.
O engin deniz ve gökyüzü alanında, takım çalışmasının gücü en açık şekilde hissediliyor. Daha önce hiç tanışmamış gençler var, ancak denizde geçirdikleri birkaç günün ardından, deniz tutması yaşadıklarında birbirlerine her adımda yardım etmeye, dalgaların önünde yaşamaya alışmak için hap ve su şişelerini paylaşmaya hazırlar.
Gece çökerken deniz zifiri karanlığa büründü, yine de gemi dalgaları yararak Truong Sa'ya doğru ilerlemeye devam etti. Güvertede müzik sesleri yeniden yankılandı. Adalardaki askerler ve vatan hakkında şarkılar, güçlü deniz meltemi eşliğinde birbirini takip etti.
Pek çok insan geminin korkuluğuna yaslanmış, yıldızlı gökyüzüne bakıyordu. O mekânda, anakara ile adalar arasındaki mesafe, bu gençlerin müziği ve vatan sevgisiyle köprülenmiş gibiydi.
NT
Kaynak: https://tienphong.vn/suc-tre-giua-trung-khoi-tieng-hat-at-tieng-song-post1846829.tpo








Yorum (0)