Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

TAM METİN: Vietnam'da kripto varlık piyasasının pilot uygulamasına ilişkin 05/2025/NQ-CP sayılı Karar

(laichau.gov.vn) Hükümetin Vietnam'da kripto varlık piyasasının pilot uygulamasına ilişkin 9 Eylül 2025 tarihli ve 05/2025/NQ-CP sayılı Kararının tam metni.

Việt NamViệt Nam11/09/2025

9 Eylül 2025 tarihinde, Hükümet adına Başbakan Yardımcısı Ho Duc Phoc, Vietnam'da kripto varlık piyasasının pilot uygulamasına ilişkin 05/2025/NQ-CP sayılı Hükümet Kararı'nı imzalayıp yayımlamıştır. Bu Karar, 9 Eylül 2025 tarihinden itibaren yürürlüğe girecektir; pilot uygulama süresi 5 yıldır. Hükümet Portalı, Karar'ın tam metnini saygıyla sunar.

ÇÖZÜNÜRLÜK

Vietnam'da kripto varlık piyasasının pilot uygulaması hakkında

DEVLET

63/2025/QH15 sayılı Kamu Teşkilatı Kanunu uyarınca;

24 Kasım 2015 tarihli Medeni Kanun uyarınca;

64/2025/QH15 sayılı Yasal Belgelerin Yayımlanması Hakkında Kanun uyarınca; 64/2025/QH15 sayılı Yasal Belgelerin Yayımlanması Hakkında Kanun'un bazı maddelerinin değiştirilmesi ve eklenmesi hakkında Kanun;

86/2015/QH13 sayılı Ağ Güvenliği Kanunu uyarınca;

24/2018/QH14 sayılı Siber Güvenlik Kanunu uyarınca;

59/2020/QH14 sayılı İşletmeler Kanunu uyarınca; Kamu Yatırımları Kanunu, Kamu-Özel İşbirliği Modeli ile Yatırım Kanunu, Yatırım Kanunu, Konut Kanunu, İhale Kanunu, Elektrik Kanunu, İşletmeler Kanunu, Özel Tüketim Vergisi Kanunu ve 03/2022/QH15 sayılı Hukuk Yargılama Usulü Kanunu'nun bazı maddelerinde değişiklik ve ekleme yapan kanun; 76/2025/QH15 sayılı İşletmeler Kanunu'nun bazı maddelerinde değişiklik ve ekleme yapan kanun;

14/2022/QH15 sayılı Kara Para Aklamanın Önlenmesine Dair Kanun uyarınca;

28/2013/QH13 sayılı Terörle Mücadele Kanunu uyarınca;

1 Nisan 2025 tarihli ve 78/2025/ND-CP sayılı Hükümet Kararnamesi uyarınca, Yasal Belgelerin Yayımlanması Hakkında Kanun'un uygulanmasını düzenlemek ve yönlendirmek için bir dizi madde ve tedbiri ayrıntılı olarak açıklayan ve 1 Nisan 2025 tarihli ve 78/2025/ND-CP sayılı Hükümet Kararnamesi'nin bir dizi maddesini değiştiren ve tamamlayan; 1 Nisan 2025 tarihli ve 79/2025/ND-CP sayılı Hükümet Kararnamesi'nin bir dizi maddesini ayrıntılı olarak açıklayan ve yasal belgelerin denetlenmesi, incelenmesi, sistemleştirilmesi ve işlenmesi hakkında;

Hükümetin 18 Haziran 2022 tarihli ve 39/2022/ND-CP sayılı Hükümet Çalışma Yönetmeliğini yayımlayan Kararnamesi uyarınca;

Maliye Bakanının talebi üzerine;

Hükümet, Vietnam'da kripto varlık piyasasının pilot uygulamasına ilişkin bir Karar yayınladı.

Bölüm I

GENEL HÜKÜMLER

Madde 1. Düzenlemenin kapsamı

Bu Karar, kripto varlıkların arz ve ihracının pilot uygulamasını, kripto varlık ticaret piyasasının organizasyonunu ve kripto varlık hizmetlerinin sağlanmasını ve Vietnam'da kripto varlık piyasasının devlet tarafından yönetilmesini öngörmektedir.

Madde 2. Başvuru konuları

1. Pilot uygulama konuları şunlardır: Kripto varlık hizmeti sağlayan kuruluşlar; kripto varlık ihraç eden kuruluşlar; Vietnam'daki kuruluşlar ve bireyler ile bu Karar kapsamında Vietnam'daki kripto varlık piyasasında faaliyet gösteren ve kripto varlık yatırımına katılan yabancı kuruluşlar ve bireyler.

2. Kripto varlıkların arzı ve ihracı, kripto varlık alım satım piyasalarının organizasyonu ile ilgili diğer kurumlar, kuruluşlar ve kişiler; Vietnam'daki kripto varlık piyasasının devlet tarafından yönetilmesi.

Madde 3. Şartların yorumlanması

Bu Kararda geçen terimler aşağıdaki şekilde yorumlanmıştır:

1. Dijital varlıklar, Medeni Kanun'da öngörülen, dijital veri biçiminde ifade edilen, elektronik ortamda dijital teknoloji kullanılarak oluşturulan, yayınlanan, saklanan, aktarılan ve doğrulanan varlıklardır.

2. Kripto varlıklar, oluşturma, ihraç etme, saklama ve transfer süreçlerinde varlıkları doğrulamak için şifreleme teknolojisi veya benzer işlevlere sahip dijital teknoloji kullanan bir tür dijital varlıktır. Kripto varlıklar, menkul kıymetleri, yasal para biriminin dijital biçimlerini ve medeni ve mali kanunlarda öngörülen diğer finansal varlıkları içermez.

3. Kripto varlık hizmet sağlayıcısı, aşağıdaki hizmet ve faaliyetlerden bir veya daha fazlasını gerçekleştiren ve sağlayan bir kuruluştur:

a) Kripto varlık alım satım piyasasının düzenlenmesi;

b) Kripto varlık ticareti;

c) Kripto varlıkların saklanması;

d) Kripto varlıkların ihraç edilmesi için bir platform sağlamak.

4. Kripto varlık ticareti piyasasının düzenlenmesi, bilgi alışverişi için bir platform veya altyapı sistemi sağlamak, kripto varlıkları satın alma, satma, ticaret emirlerini toplamak ve kripto varlık işlemlerini sonuçlandırmak anlamına gelir.

5. Kripto varlıkların tescilli ticareti, aynı kripto varlık hizmet sağlayıcısı için kripto varlıkların satın alınması veya satılmasıdır.

6. Kripto varlık saklama, kripto varlıkların müşterilere teslim alınması, depolanması, korunması ve aktarılması eylemidir; müşterilerin saklama altındaki kripto varlıklarla ilgili haklarını kullanmalarına yardımcı olur.

7. Kripto varlıkların ihraç edilmesi için bir platform sağlamak, kripto varlıkların arzı ve ihraç edilmesi için elektronik bir sistem sağlamak anlamına gelir.

8. Kripto varlık ihraççısı, kripto varlık ihraç platformu aracılığıyla kripto varlıkları sunan ve ihraç eden bir kuruluştur.

9. Yabancı yatırımcı, yabancı uyruklu bir birey veya yabancı kanunlara göre kurulmuş ve Vietnam'da yatırım faaliyetlerinde bulunan bir kuruluştur.

10. Yurt içi yatırımcılar, Vietnam uyruklu bireyler veya Vietnam yasalarına göre kurulmuş kuruluşlardır.

Madde 4. Kripto varlık piyasasının pilot uygulamasına ilişkin ilkeler

1. Kripto varlık piyasasının pilot uygulaması, ihtiyat, denetim, uygulamaya uygun yol haritası, güvenlik, şeffaflık, verimlilik ve kripto varlık piyasasına katılan kurum ve kişilerin meşru hak ve çıkarlarının korunması ilkeleri temelinde gerçekleştirilir.

2. Pilot, Vietnam yasalarına ve Vietnam'ın taraf olduğu uluslararası anlaşmalara uyumu sağlamalıdır. Pilot uygulama döneminde, finansal ve parasal piyasaların güvenliğini ve emniyetini, toplumsal düzeni veya kamu çıkarlarını etkileyen riskler ortaya çıkarsa, Maliye Bakanlığı, Devlet, yatırımcılar ve işletmeler arasındaki çıkar uyumunu sağlama ilkesi uyarınca, pilot kripto varlık piyasasıyla ilgili bir, birkaç veya tüm faaliyetlerin pilot uygulamasını geçici olarak askıya alma, durdurma, ayarlama, tamamlama veya sonlandırma planı hakkında Hükümete bir karar sunacaktır.

3. Vietnam'daki kripto varlık piyasasına katılan yabancı yatırımcılar, Vietnam yasalarına uymanın yanı sıra, kuruluşun kurulduğu, faaliyet gösterdiği veya kişinin vatandaşı olduğu ülkenin yasal hükümlerine de uymak zorundadır; ancak bu hükümlerin Vietnam hukukunun temel ilkelerine veya Vietnam'ın taraf olduğu uluslararası anlaşmalara aykırı olduğu durumlar hariçtir.

4. Kripto varlık piyasasına katılan kuruluşlar ve kişiler, yayınlanan bilgilerin doğruluğunu, dürüstlüğünü, eksiksizliğini, güncelliğini ve yanıltıcı olmamasını sağlamaktan; kripto varlıkların ihraç, işlem, iç bilgi ve kullanım amaçlarına ilişkin düzenlemelere uymaktan sorumludur. Kripto varlıklarla ilgili hizmetler ve reklam ve pazarlama faaliyetlerinde bulunmak üzere yalnızca Maliye Bakanlığı tarafından lisanslandırılmış kuruluşların faaliyet göstermesine izin verilmektedir.

5. Kripto varlık piyasasında faaliyet gösteren kuruluşlar ve kişiler, kara para aklamanın önlenmesi ve bunlarla mücadele edilmesi, terörizmin finansmanı, kitle imha silahlarının yayılmasının finansmanı, elektronik işlemler, ağ bilgi güvenliği, ağ güvenliği, kripto varlık piyasasında güvenliği ve emniyeti sağlamak için veri koruması ve diğer ilgili özel mevzuat hükümlerine uymak zorundadır.

6. Kripto varlıklar ve kripto varlık piyasasıyla ilgili yasal hükümleri ihlal eden kuruluş ve kişiler, ihlalin niteliğine ve ciddiyetine bağlı olarak ceza hukuku veya idari yaptırımlara tabi tutulacaktır. Kripto varlıklar ve kripto varlık piyasasıyla ilgili ihlaller, para cezaları, yaptırım biçimleri ve yaptırım yetkisi Hükümet tarafından belirlenecektir. Maliye Bakanlığı, yatırımcıların, işletmelerin ve Devletin meşru hak ve menfaatlerini koruma ilkesi uyarınca, kripto varlık hizmeti sunan bir veya birkaç kuruluşun faaliyetlerini geçici olarak askıya alma veya sonlandırma yetkisine sahiptir.

7. Kripto varlıkların arzı, ihracı, ticareti ve ödemeleri Vietnam Dongu ile yapılmalıdır.

8. Kripto varlıklar, bu Kararda öngörülen şekilde değişim veya yatırım amaçlı kullanılır.

9. Kripto varlıklarının işlemleri, transferleri ve ticareti için uygulanan vergi politikaları, Vietnam'daki kripto varlık piyasası için bir vergi politikası oluşturulana kadar menkul kıymetler için uygulanan vergi düzenlemeleri olarak uygulanır.

10. Vietnam'daki kripto varlık piyasasındaki faaliyetler sırasında bir kuruluşun veya bireyin meşru hak ve çıkarlarının ihlal edilmesi veya bir uyuşmazlığın ortaya çıkması durumunda, meşru hak ve çıkarların korunması veya uyuşmazlık çözümü, kanun hükümlerine uygun olarak müzakere, arabuluculuk veya tahkim veya Vietnam Mahkemesi'ne başvurulması yoluyla gerçekleştirilecektir.

Bölüm II

KRİPTO VARLIKLARIN TEKLİFİ VE İHRACI

Madde 5. Kripto varlıkların arz ve ihracına ilişkin koşullar

1. Kripto varlığı ihraç eden kuruluş, İşletmeler Kanunu uyarınca limited şirket veya anonim şirket olarak faaliyet göstermek üzere kayıtlı bir Vietnam kuruluşudur.

2. Kripto varlıklar, menkul kıymetler veya yasal para birimleri hariç olmak üzere, gerçek varlıklar olan temel varlıklara dayalı olarak ihraç edilmelidir.

Madde 6. Kripto varlıkların arzına ve ihracına ilişkin düzenlemeler

1. Kripto varlıklar yalnızca yabancı yatırımcılara arz edilir ve ihraç edilir.

2. Bu maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen kripto varlıkların yabancı yatırımcılar arasında alım satımı, yalnızca Maliye Bakanlığı tarafından lisanslandırılmış kripto varlık hizmet sağlayıcıları aracılığıyla yapılabilir.

3. Kripto varlığı ihraç eden kuruluş, arz veya ihracın gerçekleştirilmesinden en az 15 gün önce, bu Karara ek olarak çıkarılan Ek'in 01 No'lu Formuna göre kripto varlığın arz veya ihracına ilişkin İzahname ve varsa diğer ilgili belgeler hakkında bilgiyi, kripto varlık hizmeti veren kuruluşun elektronik bilgi sayfasında (internet sitesinde) ve ihraççının elektronik bilgi sayfasında açıklamalıdır.

Bölüm III

KRİPTO VARLIKLAR TİCARET PİYASASI ORGANİZASYONU

Madde 7. Kripto varlık alım satım piyasasının organizasyonuna ilişkin düzenlemeler

1. Kripto varlıkları elinde bulunduran yerli yatırımcılar ve yabancı yatırımcılar, Vietnam'da kripto varlıklarını yatırmak, satın almak ve satmak üzere Maliye Bakanlığı tarafından lisanslandırılmış kripto varlık hizmet sağlayıcılarında hesap açabilirler.

2. İlk kripto varlık hizmet sağlayıcısının lisans aldığı tarihten itibaren 6 aylık sürenin sonunda, Maliye Bakanlığı tarafından lisanslandırılmış bir kripto varlık hizmet sağlayıcısı aracılığıyla işlem yapmadan kripto varlık ticareti yapan yerli yatırımcılar hakkında, ihlalin niteliğine ve ciddiyetine göre, kanun uyarınca idari yaptırımlar veya cezai kovuşturma uygulanacaktır.

3. Kripto varlık alım satım piyasalarını düzenlemek üzere Maliye Bakanlığı tarafından yetkilendirilmiş kripto varlık hizmet sağlayıcıları, bu Kararın 3. maddesinin 3. fıkrasında yer alan hükümlere uygun olarak faaliyet gösterecek, hizmet sunacak ve faaliyet gösterecektir. Kripto varlık işlemleri, Maliye Bakanlığı tarafından yetkilendirilmiş kripto varlık hizmet sağlayıcıları aracılığıyla gerçekleştirilmelidir.

Madde 8. Kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma lisansı verilmesine ilişkin koşullar

1. İşletmeler Kanunu uyarınca Vietnam'da kripto varlıklarla ilgili hizmet sağlama sektöründe veya mesleğinde faaliyet göstermek üzere limited şirket veya anonim şirket şeklinde kayıtlı bir Vietnam işletmesidir.

2. Kuruluş sermayesi katkısı Vietnam Dongu cinsinden olmalı ve asgari katkı sermayesi 10.000 milyar Vietnam Dongu olmalıdır.

3. Hissedarlar ve sermayedar üyeler için koşullar:

a) Kuruluş sermayesinin en az %65'i, tüzel kişiliğe sahip kuruluşlardan, tüzel kişiliğe sahip kuruluşlardan, en az %35'i ticari bankalar, menkul kıymet şirketleri, fon yönetim şirketleri, sigorta şirketleri ve teknoloji sektöründe faaliyet gösteren kuruluşlardan olmak üzere en az 02 kuruluştan oluşmalıdır;

b) Kuruluş niteliğindeki ortaklar ve sermayedar üyelerin, lisans talebinde bulunulan yıldan önceki 2 yıl boyunca tüzel kişiliğe sahip olmaları ve kârlı ticari faaliyette bulunmaları; lisans talebinde bulunulan yıldan önceki 2 yıl boyunca mali tablolarının denetlenmiş olması ve denetim görüşünün tam onay görüşü olması;

c) Kuruluşlar ve bireyler, yalnızca Maliye Bakanlığı tarafından lisanslandırılmış kripto varlık hizmetleri sağlayan 01 kuruluşa sermaye koyabilirler;

d) Yabancı yatırımcıların kripto varlık hizmet sağlayıcısına yapacakları toplam sermaye katkısı ve hisse senedi alımı, kripto varlık hizmet sağlayıcısının kuruluş sermayesinin %49'unu geçemez.

4. Kripto varlık hizmetlerinin sağlanması için yeterli imkânlara, tekniklere, ekipmana, ofis ekipmanlarına ve teknoloji sistemlerine sahip bir çalışma ofisine sahip olun.

5. Personel koşulları:

a) Genel Müdür (Müdür), finans, menkul kıymetler, bankacılık, sigortacılık veya fon yönetimi alanlarında faaliyet gösteren kuruluşların mesleki birimlerinde en az 02 yıllık çalışma deneyimine sahip olmalıdır;

b) Teknoloji Sorumlusu (veya eşdeğer pozisyon), finans, menkul kıymetler, bankacılık, sigortacılık, fon yönetimi veya teknoloji alanında faaliyet gösteren kuruluşların bilgi teknolojileri bölümünde en az 05 yıllık çalışma deneyimine sahip olmalıdır;

c) Ağ Bilgi Güvenliği Kanununun 50 nci maddesi hükümlerine uygun olarak ağ bilgi güvenliği alanında diploma ve eğitim belgesine sahip en az 10 personel ile diğer meslek birimlerinde menkul kıymet uygulama sertifikasına sahip en az 10 personel çalıştırılması.

6. Aşağıdaki iş süreçleri mevcuttur:

a) Risk yönetimi ve bilgi güvenliği süreçleri;

b) Kripto varlıkların ihracı için platform hizmetlerinin sağlanması süreci;

c) Müşteri varlıklarının saklanması ve yönetimi süreci;

d) İşlem ve ödeme süreci;

d) Serbest meslek süreci;

e) Kara para aklamanın, terörizmin finansmanının ve kitle imha silahlarının yayılmasının önlenmesi ve bunlarla mücadeleye ilişkin usuller;

g) Bilgi açıklama süreci;

h) İç kontrol süreci;

i) İşlem izleme süreci;

k) Çıkar çatışmalarının önlenmesi, müşteri şikâyetlerinin ele alınması ve müşterilerin tazmin edilmesine ilişkin prosedürler.

7. Kripto Varlık Hizmet Sağlayıcısının bilgi teknolojileri sistemi, işletmeye alınmadan ve işletilmeden önce Bilgi Güvenliği Kanunu uyarınca Seviye 4 bilgi teknolojileri sistem güvenliği standartlarını karşılamalıdır.

Madde 9. Kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma lisansı verilmesine ilişkin dosya

1. Bu Karara ek olarak düzenlenen Ek-02 Form'a göre kripto varlık ticareti piyasasının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma lisansı başvurusu ve kayıtlı kuruluşun tüzüğü.

2. Ulusal İşletme Kayıt Bilgi Portalında yayınlanmamış olması halinde yetkili devlet kurumu tarafından verilmiş işletme kayıt belgesi.

3. Bu Karara Ek 03 No'lu Form'a göre hissedarlar ve sermayedarların listesi ve aşağıdaki belgeler:

a) Ulusal İşletme Kayıt Bilgi Portalında yayınlanmamış olması halinde kuruluşun işletme kayıt belgesi veya eşdeğer belgesi; sermaye koyan kuruluşun son iki yıla ait denetlenmiş mali tabloları;

b) Bu Kararın 8 inci maddesinin 3 üncü fıkrasında yer alan şartları taşıdığına dair bilgileri gösteren sermaye katkı sözleşmesinin tutanağı;

c) Sermaye koyan kuruluş veya gerçek kişinin bu Karar ve sermaye koymaya ilişkin mevzuat hükümlerine uyduğuna dair taahhüt belgesi.

4. Bu Karara ekli Ek'in 04 No'lu Formuna göre tesislerin açıklaması, merkez ofisinin mülkiyetini, merkez ofisini kullanma hakkını veya merkez ofis kira sözleşmesini kanıtlayan belgelerle birlikte.

5. Bu Kararname ile birlikte çıkarılan Ek'in 05 No'lu Formuna göre personel listesi ve 06 No'lu Formuna göre kişisel bilgi formu; bu personelin iş sözleşmeleri.

6. Bu Kararın 8 inci maddesinin 6 ncı fıkrasında öngörülen usul.

7. Kayıtlı kuruluşun 4. seviye bilgi sistemi güvenliği başvurusuna ilişkin Kamu Güvenliği Bakanlığı'ndan alınan değerlendirme belgesi.

8. Bu Kararın 8 inci maddesinin 2 nci fıkrasında belirtilen şekilde sermaye katkısını gösteren Vietnam Dong'u cinsinden belgeler; en son tarihli denetlenmiş yıllık mali tablolar veya denetlenmiş sermaye katkılı tüzük tabloları.

Madde 10. Kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma lisansı verilmesine ilişkin usul ve esaslar

1. Bu Kararın 9. Maddesinde belirtilen dosya, Vietnamca dilinde 1 orijinal nüsha halinde yazılı olarak hazırlanmalıdır. Dosyadaki belgelerin kopya olması halinde, orijinal defterden kopya veya onaylı kopyalar olmalıdır. Dosya, kanun hükümlerine uygun olarak doğrudan Devlet Menkul Kıymetler Komisyonu'na sunulmalı ve iade edilmeli, kamu postası, Ulusal Kamu Hizmeti Portalı veya İdari İşlem Bilgi Sistemi aracılığıyla gönderilmelidir. İdari işlemlerin yürütülmesinde elektronik kimlik hesabı kullanıldığında, elektronik kimliğe ilişkin bilgiler, elektronik kimliğe entegre edilmiş bilgiler, idari işlemlerin yürütülmesinde bilgi sağlama veya bu bilgileri içeren belge ve evrakları kullanma, sunma ile eşdeğer delil niteliğindedir.

2. Bu Kararın 9 uncu maddesinin 1, 2, 5 ve 6 ncı bentlerinde belirtilen belgelerin eksiksiz ve geçerli olarak alındığı tarihten itibaren 20 gün içinde, Maliye Bakanlığı, tescil kuruluşuna bu maddenin 3 üncü fıkrasında belirtilen işlemlerin yapılması için bir belge verir. Dosyanın eksik ve geçerli olmaması halinde, Maliye Bakanlığı gerekçelerini de içeren yazılı bir cevap verir.

3. Maliye Bakanlığı'nın bu maddenin 2 nci fıkrasında belirtilen belgeyi düzenlemesinden sonra, kayıt kuruluşu bu Kararnamenin 9 uncu maddesinin 3, 4, 7 ve 8 inci fıkralarında belirtilen belgeleri sunmaya devam eder. Maliye Bakanlığı, bu Kararnamenin 9 uncu maddesinin 3, 4, 7 ve 8 inci fıkralarında belirtilen belgeleri, bu maddenin 2 nci fıkrasında belirtilen belgenin Maliye Bakanlığı tarafından düzenlendiği tarihten itibaren 12 ay içinde almaması veya eksik alması halinde, kayıt kuruluşunun dosyası işlemeye devam etmez.

4. Maliye Bakanlığı, bu Kararnamenin 9. maddesinde belirtilen tüm belgelerin Maliye Bakanlığına ulaştığı tarihten itibaren 30 gün içinde, Kamu Güvenliği Bakanlığı ve Vietnam Devlet Bankası ile koordineli olarak dosyayı inceleyecek ve bu Kararname ile düzenlenen Ek'in 07 No'lu Formu uyarınca kripto varlık ticareti piyasasını düzenlemek üzere hizmet verme Lisansı verecektir; reddedilmesi halinde Maliye Bakanlığı yazılı olarak yanıt verecek ve gerekçelerini belirtecektir.

5. Maliye Bakanlığı'nın kripto varlık alım satım piyasaları düzenleme hizmetleri sunma lisansını verdiği tarihten itibaren 7 iş günü içinde, kayıtlı kuruluş, yatırımcılara kripto varlık hizmetleri sunmanın resmi tarihine ilişkin bilgileri Maliye Bakanlığı'nın elektronik bilgi sayfasında ve 1 elektronik gazete veya basılı gazetede 3 ardışık sayıda yayınlamalıdır. Aynı zamanda, kayıtlı kuruluş, bu Kararın 8. maddesinin 6. fıkrasının b, c, d, g, k bentlerinde belirtilen prosedürleri, denetlenmiş yıllık mali tablolarını veya denetlenmiş sermaye artırım raporunu, Kararın 9. maddesinin 8. fıkrasında belirtilen en son tarihte, kuruluşun elektronik bilgi sayfasında ve Maliye Bakanlığı'nın elektronik bilgi sayfasında yayınlamalıdır.

6. Maliye Bakanlığı tarafından kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunma lisansının verildiği tarihten itibaren 30 gün içinde, mücbir sebepler hariç olmak üzere, kayıtlı kuruluş, kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunma lisansına uygun olarak faaliyet göstermek zorundadır; bu süre içinde faaliyet gösterememesi halinde, Maliye Bakanlığı, bu Kararın 12 nci maddesi hükümlerine uygun olarak kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunma lisansının iptali için gerekli işlemleri yapar.

Madde 11. Kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma lisansının düzenlenmesine ilişkin kayıtlar, düzen ve prosedürler

1. Kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma lisansının düzenlenmesine ilişkin dosya:

a) Bu Karara ek olarak çıkarılan Ek-08 No'lu Form uyarınca kripto varlık ticareti piyasasının düzenlenmesine yönelik hizmet sunma Lisansının düzenlenmesini talep eden belge;

b) Şirket unvanı, merkez adresi, esas sermaye değişikliği halinde, dosyaya, şirket unvanı, merkez adresi, esas sermaye değişikliğine ilişkin Genel Kurul, Yönetim Kurulu veya şirket sahibinin kararı eklenmelidir.
düzenlemeler;

c) Merkez adresinin değişmesi halinde, dosyaya bu Kararın 9 uncu maddesinin 4 üncü ve 7 nci fıkralarında belirtilen belgelerin eklenmesi zorunludur;

d) Tüzük sermaye artırımı durumunda, dosyaya, artırılan sermayeye ilişkin onaylı bir denetim kuruluşundan alınan onay veya kripto varlık hizmet sağlayıcısının tüzük sermaye artırımını tamamladıktan sonra onaylı bir denetim kuruluşu tarafından denetlenmiş bir mali rapor eklenmelidir;

d) Esas sermaye azaltımı halinde, ekte yer alan belgeler arasında onaylı denetim kuruluşunca denetlenmiş, azaltım sonrası öz sermayeye ilişkin rapor da yer alır;

e) Unvan değiştirilmeden yasal temsilcinin değiştirilmesi halinde, dosyaya, Yönetim Kurulu Başkanı, Üyeler Kurulu Başkanı, Şirket Başkanı veya Genel Müdür (Müdür)'ün atanmasını veya görevden alınmasını onaylayan Yönetim Kurulu, Üyeler Kurulu, şirket sahibi Kararı ile bu Kararla birlikte çıkarılan Ek'in 06 No'lu Formuna göre Kişisel Bilgi Formu eklenir;

g) Kanuni temsilcinin bilgilerinde veya unvanında değişiklik olması halinde, ekli belgeler arasında, kanuni temsilcinin unvanının değiştirilmesini onaylayan Genel Kurul, Üyeler Kurulu veya şirket sahibinin Kararı, (unvan değişikliği halinde) Şirket Ana Sözleşmesinin değiştirilmesine ilişkin belge ve bu maddenin e bendinde belirtilen belgeler bulunur.

2. Kripto varlık ticareti piyasasının düzenlenmesine yönelik hizmet sunmak için Lisansın düzenlenmesine ilişkin prosedürler

a) Belgelerin hazırlanması, sunulması ve sonuçların iletilmesi bu Kararın 10 uncu maddesinin 1 inci fıkrası hükümlerine göre yapılır;

b) Geçerli belgelerin kendisine ulaştığı tarihten itibaren 7 iş günü içinde Maliye Bakanlığı, kripto varlık alım satım piyasalarının düzenlenmesi hizmetlerinin sunulmasına ilişkin Lisansı düzenler; reddedilmesi halinde gerekçeleri belirtilerek yazılı cevap verilmesi zorunludur.

Madde 12. Kripto varlık ticareti piyasası düzenleme hizmetleri sunma lisansının iptaline ilişkin düzenlemeler

1. Maliye Bakanlığı, kripto varlık ticareti piyasasının düzenlenmesine ilişkin hizmet veren bir kuruluşun, kripto varlık ticareti piyasasını düzenlemeye ilişkin hizmet verme lisansını aşağıdaki hallerde iptal eder:

a) Bu Karara ek olarak çıkarılan Ek-08 No'lu Form uyarınca kripto varlık hizmet sağlayıcısının veya yetkili yönetim kuruluşunun kripto varlık ticareti piyasasını düzenlemek üzere hizmet sunma Lisansının iptaline ilişkin yazılı talebi olması.
yeterlilik;

b) Fesih, iflas, birleşme, bölünme ve devralmalar özel kanunlarına göre yapılır;

c) Maliye Bakanlığı'nın kripto varlık hizmet sağlayıcısının bir veya birkaç faaliyetini geçici olarak durdurması veya askıya almasına yol açan sebeplerin, bu tarihten itibaren 60 gün içinde giderilmemesi;

d) Bu Kararın 10 uncu maddesinin 6 ncı fıkrasında belirtilen kripto varlık alım satım piyasalarının düzenlenmesi hizmetlerini sunmak üzere Lisans kapsamında faaliyette bulunulmaması.

2. Bu maddenin 1 inci fıkrasının a bendinde belirtilen talep belgesinin kendisine ulaştığı tarihten itibaren 5 iş günü içinde Maliye Bakanlığı, kripto varlık hizmet sağlayıcısının kripto varlık alım satım piyasasının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunma lisansının iptaline ilişkin yazılı yanıtını verir.

3. Bu maddenin 1 inci fıkrasının a, b, c bentlerinde belirtilen lisans iptali halinde yatırımcı, kripto varlıklarını başka bir kripto varlık hizmet sağlayıcısına yatırma hakkına sahiptir; yatırımcının kripto varlıklarını başka bir kripto varlık hizmet sağlayıcısına yatırmaması halinde Maliye Bakanlığı, lisansı iptal edilen işletmenin işlem ve sözleşmelerini tamamlamak üzere yerine başka bir kripto varlık hizmet sağlayıcısını belirleme hakkına sahiptir; bu durumda iki işletme arasında zımni yetkilendirme ilişkisi kurulmuş olur.

4. Maliye Bakanlığı tarafından kripto varlık alım satım piyasalarının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunma lisansının iptal edilmesi durumunda, kripto varlık hizmet sağlayıcısı aşağıdaki düzenlemelere uymak zorundadır:

a) Kripto varlık ticareti piyasasının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunumuna ilişkin Lisansta kayıtlı tüm faaliyetleri derhal sonlandırmak ve 01 elektronik gazetede veya 03 ardışık sayıda basılı gazetede bildirimde bulunmak;

b) Müşterinin varlıklarının, müşteri tarafından seçilen veya Maliye Bakanlığı tarafından müşteri varlıklarını teslim almak ve yönetmek üzere görevlendirilen kripto varlık hizmet sağlayıcısına 45 gün içinde yatırılması;

c) Müşterinin varlık tasfiye yükümlülüğünü tamamladıktan sonra Maliye Bakanlığına bildirimde bulunmak.

5. Kripto varlık ticareti piyasalarının düzenlenmesine ilişkin hizmet sunma lisansının iptaline ilişkin bilgilerin duyurulması Maliye Bakanlığı'nın sorumluluğundadır.

Bölüm IV

YABANCI YATIRIMCILARIN PARA TRANSFERİ

Madde 13. Yabancı yatırımcıların para transferleri

1. Yabancı yatırımcılar, Vietnam'da kripto varlıkların alım satımına ilişkin makbuz ve ödeme işlemlerini gerçekleştirmek için Vietnam'da faaliyet gösterme ve döviz hizmetleri sunma lisansı olan 01 bankasında veya yabancı banka şubesinde (bundan sonra lisanslı banka olarak anılacaktır) Vietnam Dong'unda 01 ödeme hesabı (bundan sonra özel hesap olarak anılacaktır) açmalıdır.

2. Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirmek için Vietnam Dong'u cinsinden özel hesap:

a) Yetkili bankalara yapılan döviz satışlarından elde edilen gelirler;

b) Lisanslı bankalarda açılan yabancı yatırımcıların Vietnam Dong ödeme hesaplarından transferleri tahsil etmek;

c) Bu Kararda öngörülen kripto varlıkların satışından elde edilen gelir;

d) Bu Kararın 13 üncü maddesinin 5 inci fıkrasında öngörülen şekilde ihtisas hesabının değiştirilmesi halinde bakiyenin aktarılması;

d) Hesap bakiyelerinden kanuna uygun olarak faiz tahsil etmek;

e) Bu Kararda öngörülen kripto varlıkların satın alınmasına ilişkin giderler;

g) Lisanslı bir bankada açılan yabancı yatırımcının Vietnam Dong ödeme hesabına para transferi;

h) Bu maddede belirtilen yasal gelir kaynaklarından yurt dışına para transferi yapmak amacıyla yetkili bankalardan döviz satın almak;

i) Bakiyeyi, bu Kararın 13 üncü maddesinin 5 inci fıkrasında öngörülen şekilde yeni bir özel hesaba aktarın;

k) Hesap yönetimi ve hesaplar üzerinden yapılan para transferi işlemlerine ilişkin hizmet bedellerini yetkili bankaların mevzuatına göre ödemek.

3. Yabancı yatırımcıların ihtisas hesaplarının açılması ve kullanılması bu Karar hükümlerine göre yapılır. Bu Kararda belirtilmeyen ihtisas hesaplarının içeriği, ödeme hesaplarının açılması ve kullanılmasına ilişkin kanun hükümlerine göre yapılır.

4. Vietnam'da kripto varlıkların alım satımına ilişkin gelir ve gider işlemlerini yürütmek üzere lisanslı bankalarda özel hesap açılması başvurusunda, belge, bilgi ve verilerin yabancı dilde olması veya belgelerin yetkili yabancı bir makam tarafından düzenlenmiş olması halinde aşağıdakiler uygulanır:

a) Belgelerin bankanın başvuruyu almasına izin verildiği tarihten itibaren 12 ay içinde noter tasdikli veya Vietnam veya yabancı mevzuata uygun olarak onaylanmış olması gerekmektedir;

b) Lisanslı banka, müşteri ile Vietnamcaya çeviri yapılıp yapılmayacağı konusunda anlaşmaya yetkilidir ancak aşağıdaki esaslara uyulmasını sağlamalıdır: Lisanslı banka, yabancı dillerdeki belge, bilgi ve verilerin içeriğini, bu Kararda belirtilen bilgi gerekliliklerini karşıladığından emin olmak için kontrol etmeli, denetlemeli ve doğrulamakla yükümlüdür; yabancı dillerdeki belge, bilgi ve veriler yetkili bir makam tarafından talep edildiğinde tercüme edilmeli, tercüme lisanslı bankanın yetkili bir kişisi tarafından onaylanmalı veya noter tasdikli veya onaylı olmalıdır.

5. Yabancı bir yatırımcı, başka bir lisanslı bankada ihtisas hesabı açmak isterse, halihazırda kullanılan ihtisas hesabının tüm bakiyesini yeni bir ihtisas hesabına aktarmalı ve mevcut ihtisas hesabını kapatmalıdır. Yeni ihtisas hesabı, yalnızca daha önce açılan ihtisas hesabının kapatılıp kapatılmasının ardından bu Karar'da belirtilen gelir ve gider işlemlerini gerçekleştirmek için kullanılabilir.

6. Yabancı yatırımcıların Vietnam'da kripto varlık alım satım işlemlerini gerçekleştirmek için verecekleri para transferi emirlerinde, yetkili bankaların karşılaştırma, inceleme ve belgelerin saklanması için bir temele sahip olması ve döviz hizmetlerinin doğru amaçla ve kanun hükümlerine uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olunması için para transferinin amacı açıkça belirtilmelidir.

7. Yabancı yatırımcının ihtisas hesabı açtığı yetkili banka;

a) Döviz hizmetlerinin amacına uygun ve mevzuat hükümlerine uygun olarak yürütülmesini sağlamak amacıyla belge ve evrakları fiili işlemlere uygun olarak kontrol etmek ve saklamak; özel hesap açılış belgelerinin eksiksiz ve geçerli olması konusunda hukuk önünde sorumluluk sahibi olmak;

b) Ban hành quy định nội bộ về hồ sơ, trình tự, thủ tục mở và sử dụng tài khoản chuyên dùng để thực hiện các giao dịch thu, chi liên quan đến mua, bán tài sản mã hóa tại Việt Nam, thông báo công khai để nhà đầu tư nước ngoài biết và thực hiện. Trong đó, quy định nội bộ tối thiểu có các nội dung sau: quy định về hồ sơ, trình tự, thủ tục mở tài khoản chuyên dùng; quy định về thỏa thuận mở và sử dụng tài khoản chuyên dùng; quy định về việc sử dụng tài khoản chuyên dùng; quy định về xử lý tra soát, khiếu nại, mẫu giấy đề nghị tra soát khiếu nại; và quy định về quản lý rủi ro trong việc mở và sử dụng tài khoản chuyên dùng phù hợp với quy định tại các khoản 1, 2 Điều 13 Nghị quyết này;

c) Chịu trách nhiệm trước pháp luật khi thực hiện mở, đóng và thực hiện các giao dịch thu, chi trên tài khoản chuyên dùng cho nhà đầu tư nước ngoài;

d) Tuân thủ quy định pháp luật về phòng, chống rửa tiền và tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt.

8. Nhà đầu tư nước ngoài chịu trách nhiệm trước pháp luật Việt Nam về tính xác thực, hợp lệ và hợp pháp của hồ sơ, tài liệu, thông tin, dữ liệu cung cấp cho ngân hàng được phép; kê khai trung thực, đầy đủ nội dung giao dịch liên quan đến mua, bán tài sản mã hóa tại Việt Nam.

9. Chậm nhất vào ngày 10 tháng đầu tiên hàng quý, ngân hàng được phép nơi nhà đầu tư nước ngoài mở tài khoản chuyên dùng phải báo cáo bằng văn bản gửi Bộ Tài chính, Bộ Công an và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Phòng, chống rửa tiền, Cục Quản lý ngoại hối) về tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng để thực hiện giao dịch mua, bán tài sản mã hóa của nhà đầu tư nước ngoài của quý liền kề trước đó theo Mẫu số 09 Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này.

Bölüm V

QUYỀN VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN THAM GIA THỊ TRƯỜNG TÀI SẢN MÃ HÓA

Điều 14. Quyền và trách nhiệm của tổ chức phát hành tài sản mã hóa

1. Bảo đảm tính chính xác, đầy đủ, kịp thời, không gây hiểu nhầm về các thông tin cung cấp cho cơ quan quản lý nhà nước, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, nhà đầu tư.

2. Phối hợp với tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa bảo đảm tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật của các quốc gia nơi nhà đầu tư nước ngoài là công dân; tuân thủ quy định pháp luật về sở hữu nước ngoài đối với tài sản làm cơ sở cho phát hành tài sản mã hóa (nếu có).

3. Chịu trách nhiệm thực hiện đúng theo các thông tin công bố tại Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa.

4. Chịu trách nhiệm giải quyết các tranh chấp liên quan đến hoạt động phát hành tài sản mã hóa theo quy định của pháp luật.

5. Nộp thuế theo quy định của pháp luật về thuế.

Điều 15. Quyền và trách nhiệm của tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa

1. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa có các quyền sau:

a) Được quyền hoạt động, kinh doanh theo nội dung tại Nghị quyết này;

b) Được quyền thu giá dịch vụ liên quan đến hoạt động, kinh doanh tài sản mã hóa.

2. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa có các trách nhiệm sau:

a) Xác minh danh tính nhà đầu tư mở tài khoản; quản lý tách biệt tiền, tài sản mã hóa của khách hàng với tiền, tài sản mã hóa của tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa; giám sát hoạt động giao dịch; bảo đảm an ninh, an toàn hệ thống công nghệ thông tin; bảo vệ tài sản của khách hàng; thu, nộp thuế theo quy định của pháp luật về thuế; tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật của các quốc gia nơi cung cấp dịch vụ; báo cáo Bộ Tài chính trong trường hợp có thông tin liên quan đến doanh nghiệp ảnh hưởng nghiêm trọng đến quyền và lợi ích hợp pháp của nhà đầu tư;

b) Thực hiện các biện pháp phòng, chống rửa tiền, tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt áp dụng với tổ chức tài chính, trong đó đối với việc nhận biết khách hàng trong trường hợp khách hàng thực hiện giao dịch không thường xuyên theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 9 Luật Phòng, chống rửa tiền được thực hiện khi giá trị giao dịch của khách hàng có giá trị quy đổi tương đương từ 1.000 Đô la Mỹ trở lên; sử dụng phương pháp phù hợp để theo dõi, giám sát liên tục giao dịch và mối quan hệ kinh doanh của khách hàng với tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, thường xuyên xác định, cập nhật các dấu hiệu đáng ngờ để kịp thời phát hiện và báo cáo giao dịch đáng ngờ theo quy định;

c) Khi cung cấp dịch vụ nền tảng phát hành tài sản mã hóa, phải bảo đảm điều kiện phát hành, tính đầy đủ và chính xác của bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa hoặc các thông tin khác phải công bố thông qua hệ thống của tổ chức cung cấp dịch vụ; phối hợp với tổ chức phát hành bảo đảm tuân thủ quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật của các quốc gia nơi nhà đầu tư nước ngoài là công dân; định kỳ vào ngày 10 hàng tháng thông tin cho Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Công an về các đợt phát hành tài sản mã hóa trong tháng liền kề trước đó;

d) Định kỳ vào ngày 10 hàng tháng thông tin cho Bộ Tài chính, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Công an về tình hình thị trường giao dịch tài sản mã hóa trong tháng liền kề trước đó;

đ) Bảo đảm nhà đầu tư được cung cấp dịch vụ tuân thủ quy định tại các khoản 1, 2 Điều 6 Nghị quyết này; bảo đảm việc mở tài khoản của nhà đầu tư tuân thủ nguyên tắc quy định tại điểm a, b khoản 1 Điều 16 Nghị quyết này;

e) Công khai biểu giá dịch vụ liên quan đến hoạt động kinh doanh tài sản mã hóa, trong đó nêu rõ các loại giá dịch vụ, mức giá áp dụng cho từng loại hình dịch vụ, hoạt động, bảo đảm phù hợp với quy định của pháp luật. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa không được thu thêm bất kỳ loại giá dịch vụ nào ngoài biểu giá dịch vụ đã công bố. Trường hợp có sự thay đổi trong biểu giá dịch vụ, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải thông báo đến nhà đầu tư tối thiểu 30 ngày trước thời điểm áp dụng;

g) Bảo đảm thông tin quảng cáo, tiếp thị phải chính xác, đầy đủ, rõ ràng, không gây hiểu lầm;

h) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực, đầy đủ của các hồ sơ nộp cho cơ quan quản lý và các thông tin công bố; thực hiện chế độ quản lý tài chính, kế toán, thống kê và kiểm toán theo quy định của pháp luật;

i) Tuyên truyền, phổ biến kiến thức về tài sản mã hóa cho nhà đầu tư;

k) Lựa chọn loại tài sản mã hóa đưa vào giao dịch và báo cáo Bộ Tài chính, Bộ Công an, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

l) Lưu trữ trên hệ thống máy chủ tại Việt Nam tối thiểu 10 năm về lịch sử giao dịch, thông tin về người khởi tạo, người thụ hưởng (tối thiểu tên, địa chỉ, địa chỉ ví), lịch sử địa chỉ thiết bị đăng nhập hoặc địa chỉ giao thức Internet (sau đây gọi là địa chỉ IP) truy cập; thông tin thiết bị truy cập; thông tin mở tài khoản, thông tin tài khoản ngân hàng liên kết của nhà đầu tư;

m) Chịu trách nhiệm giải quyết các tranh chấp liên quan trong quá trình cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa theo quy định của pháp luật; giải quyết và bồi thường thiệt hại theo quy định pháp luật trong trường hợp nhà đầu tư bị mất tiền, tài sản mã hóa do hệ thống bảo mật mất an toàn, bị xâm nhập, bị lừa đảo;

n) Phòng ngừa xung đột lợi ích giữa nhà đầu tư và tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa;

o) Báo cáo theo yêu cầu của cơ quan quản lý;

p) Trường hợp sử dụng dịch vụ của bên thứ ba để hỗ trợ thực hiện, cung cấp dịch vụ liên quan đến tài sản mã hóa, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải bảo đảm các bên thứ ba đáp ứng các tiêu chuẩn về an ninh mạng, bảo vệ dữ liệu và tuân thủ các quy định về phòng, chống rửa tiền, tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt. Việc sử dụng dịch vụ của bên thứ ba không miễn trừ trách nhiệm của tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa trong trường hợp xảy ra sự cố công nghệ thông tin và tranh chấp liên quan trong quá trình cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa;

q) Trường hợp sửa đổi, bổ sung các quy trình quy định tại khoản 6 Điều 8 của Nghị quyết này, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa chỉ được ban hành sau khi có ý kiến của Bộ Tài chính. Đối với các quy trình quy định tại các điểm b, c, d, g, k khoản 6 Điều 8 của Nghị quyết này, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa thực hiện đăng tải trên trang thông tin điện tử của mình.

3. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa có trách nhiệm công bố các thông tin sau trên trang thông tin điện tử của mình và 01 tờ báo điện tử:

a) Công bố thông tin định kỳ: công bố báo cáo tài chính năm đã được kiểm toán trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày tổ chức kiểm toán ký báo cáo kiểm toán nhưng được không vượt quá 90 ngày, kể từ ngày kết thúc năm tài chính; công bố báo cáo tài chính bán niên đã được soát xét trong thời hạn 05 ngày, kể từ ngày tổ chức kiểm toán ký báo cáo soát xét nhưng không được vượt quá 45 ngày, kể từ ngày kết thúc 06 tháng đầu năm tài chính; báo cáo tài chính quý hoặc báo cáo tài chính quý đã được soát xét (nếu có) trong thời hạn 15 ngày;

b) Công bố thông tin bất thường: trong thời hạn 24 giờ, tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải công bố các thông tin về tài khoản của doanh nghiệp tại ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài bị phong tỏa theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền hoặc khi tổ chức cung ứng dịch vụ thanh toán phát hiện có dấu hiệu gian lận, vi phạm pháp luật liên quan đến tài khoản thanh toán; khi nhận được văn bản của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc khi doanh nghiệp có quyết định về tạm ngừng một phần hoặc toàn bộ hoạt động kinh doanh; thay đổi thông tin trong Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa; khi nhận được bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật của Tòa án liên quan đến hoạt động của doanh nghiệp; quyết định xử phạt vi phạm pháp luật về thuế; khi nhận được quyết định của Bộ Tài chính về việc xử phạt vi phạm hành chính trên thị trường tài sản mã hóa; khi nhận được quyết định của Bộ Tài chính về việc đình chỉ hoạt động, tạm ngừng hoạt động hoặc chấm dứt tình trạng đình chỉ hoạt động, tạm ngừng hoạt động; khi bị sự cố công nghệ thông tin làm ảnh hưởng đến việc thực hiện giao dịch tài sản mã hóa cho khách hàng;

c) Công bố thông tin theo yêu cầu: tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa phải thực hiện công bố thông tin ngay khi nhận được yêu cầu của Bộ Tài chính công bố các thông tin liên quan đến doanh nghiệp ảnh hưởng nghiêm trọng đến quyền và lợi ích hợp pháp của nhà đầu tư. Nội dung thông tin công bố phải nêu rõ sự kiện được yêu cầu công bố, nguyên nhân, mức độ xác thực của sự kiện đó và giải pháp khắc phục (nếu có).

Điều 16. Quyền và trách nhiệm của nhà đầu tư

1. Quyền của nhà đầu tư:

a) Được mở nhiều tài khoản tại các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa theo nguyên tắc tại mỗi tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa chỉ được mở một tài khoản;

b) Được tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, tổ chức phát hành tài sản mã hóa giải quyết các tranh chấp, bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật;

c) Được tiếp cận đầy đủ thông tin do tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, tổ chức phát hành tài sản mã hóa công bố theo quy định của pháp luật;

d) Được bảo vệ các quyền, lợi ích hợp pháp của mình.

2. Nhà đầu tư tự chịu trách nhiệm về quyết định đầu tư tài sản mã hóa.

Bölüm VI

UYGULAYAN KURULUŞ

Điều 17. Tổ chức thực hiện

1. Bộ Tài chính có trách nhiệm:

a) Chủ trì trình Chính phủ ban hành Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tài sản mã hoá và thị trường tài sản mã hoá;

b) Chủ trì, phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Công an quản lý, giám sát các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa; triển khai các biện pháp phòng, chống rửa tiền; thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động phòng, chống rửa tiền, tài trợ khủng bố và tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt đối với các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hoá trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình;

c) Phối hợp với các Bộ, ngành liên quan triển khai các biện pháp phòng, chống tài trợ khủng bố, tài trợ phổ biến vũ khí hủy diệt hàng loạt đối với các tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hoá;

d) Chủ trì hướng dẫn thực hiện chính sách thuế đối với thị trường tài sản mã hóa tại Nghị quyết này;

đ) Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam lựa chọn tối đa 05 tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa;

e) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan định kỳ 6 tháng báo cáo Thủ tướng Chính phủ về tình hình thực hiện Nghị quyết này và đề xuất, kiến nghị đối với những vấn đề phát sinh (nếu có); thực hiện tổng kết, đánh giá sau thời gian thí điểm, báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện thí điểm và kiến nghị, đề xuất chính sách quản lý phù hợp;

g) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan thực hiện hướng dẫn và giải đáp vướng mắc trong quá trình thực hiện Nghị quyết này.

2. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ trì thu thập, xử lý và phân tích, trao đổi, cung cấp, chuyển giao thông tin theo quy định tại các Điều 41, 42, 43 Luật Phòng, chống rửa tiền; trình Chính phủ bổ sung đối tượng báo cáo quy định tại Điều 4 Luật Phòng, chống rửa tiền (trong trường hợp cần thiết).

3. Bộ Công an chủ trì thẩm định mức độ bảo mật, an ninh, an toàn mạng đối với tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa, bảo đảm việc tuân thủ các quy định về an toàn thông tin, an ninh mạng và bảo vệ dữ liệu; thực hiện công tác phòng ngừa, phát hiện, ngăn chặn và xử lý vi phạm về tài sản mã hóa và thị trường tài sản mã hóa theo thẩm quyền; phối hợp với Bộ Tài chính và các Bộ, ngành liên quan nghiên cứu xây dựng các quy định về hành vi vi phạm pháp luật hình sự, hình thức xử lý và mức phạt, thu hồi tài sản mã hóa trái phép trong lĩnh vực tài sản mã hóa, biện pháp khắc phục hậu quả đối với các tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm pháp luật hình sự khi tham gia vào thị trường tài sản mã hóa nếu cần thiết.

4. Các Bộ, ngành có liên quan trong phạm vi thẩm quyền được giao, có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với thị trường tài sản mã hóa theo quy định tại Nghị quyết này và pháp luật có liên quan.

5. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân tham gia thí điểm có trách nhiệm tuân thủ quy định tại Nghị quyết này và hướng dẫn của các cơ quan quản lý. Trong quá trình triển khai Nghị quyết này, cán bộ, công chức, viên chức trực tiếp tham gia xây dựng, hướng dẫn việc thực hiện thí điểm được bảo vệ trước các rủi ro phát sinh do tính chất mới của thị trường tài sản mã hóa, trừ trường hợp có hành vi vi phạm pháp luật.

Điều 18. Điều khoản thi hành

1. Nghị quyết này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 09 tháng 9 năm 2025.

2. Thời gian thực hiện thí điểm: 5 năm kể từ thời điểm Nghị quyết có
etkili

3. Sau khi kết thúc thời gian thực hiện thí điểm, thị trường tài sản mã hóa tiếp tục vận hành theo Nghị quyết này cho đến khi có quy định pháp luật sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.

Điều 19. Trách nhiệm thi hành

Bộ trưởng Bộ Tài chính, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ trưởng Bộ Công an và các Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.

Ek

(Kèm theo Nghị quyết số /2025/NQ-CP ngày tháng năm 2025 của Chính phủ)

Örnek

Model adı

Mẫu số 01

Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa

Mẫu số 02

Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Mẫu số 03

Danh sách cổ đông, thành viên góp vốn

Mẫu số 04

Bản thuyết minh cơ sở vật chất

Mẫu số 05

Personel listesi

Mẫu số 06

Bản thông tin cá nhân

Mẫu số 07

Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Mẫu số 08

Giấy đề nghị điều chỉnh, thu hồi giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Mẫu số 09

Tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng
liên quan đến giao dịch mua, bán tài sản mã hóa
của nhà đầu tư nước ngoài tại Việt Nam

Mẫu số 01. Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa

(trang bìa)

 

PROSPEKTÜS

ABC ŞİRKETİ

(Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số... do... cấp ngày... tháng... năm...)

(nêu thông tin cấp lần đầu và thay đổi lần gần nhất)

CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

Bản cáo bạch này và tài liệu bổ sung được cung cấp tại:.............. từ ngày:

Phụ trách công bố thông tin:

Ad Soyad:..................................

Konum:........................

Số điện thoại:..................


 

(trang bìa)

ABC ŞİRKETİ

(Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số... do... cấp ngày... tháng... năm…....)

(nêu thông tin cấp lần đầu và thay đổi lần gần nhất)

CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

Tên tài sản mã hóa:.......

Số lượng tài sản mã hóa chào bán, phát hành:…….. (token)

Giá chào bán, phát hành:......

Tài sản cơ sở của tài sản mã hóa:….

TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA (CUNG CẤP NỀN TẢNG PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA): (nêu tên, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, trang thông tin điện tử)

TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA (CUNG CẤP DỊCH VỤ TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH, LƯU KÝ TÀI SẢN MÃ HÓA): (nêu tên, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, trang thông tin điện tử)

TỔ CHỨC KHÁC (nếu có)

DİZİN

Sayfa

I . Những người chịu trách nhiệm chính đối với nội dung Bản cáo bạch chào bán, phát hành tài sản mã hóa

 

II. Các nhân tố rủi ro

 

III. Các khái niệm

 

IV. Tình hình và đặc điểm của Tổ chức phát hành

 

V. Thông tin về tài sản mã hóa được chào bán, phát hành

 

VI. Thông tin về đợt chào bán, phát hành

 

VII. Thông tin về tài sản cơ sở cho đợt chào bán, phát hành tài sản mã hóa

 

VIII. Thông tin về quyền và nghĩa vụ gắn với tài sản mã hóa

 

IX. Các thông tin quan trọng khác có thể ảnh hưởng đến quyết định của nhà đầu tư

X. Phụ lục

 

 

 


NỘI DUNG BẢN CÁO BẠCH CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH
TÀI SẢN MÃ HÓA

I.NHỮNG NGƯỜI CHỊU TRÁCH NHIỆM CHÍNH ĐỐI VỚI NỘI DUNG BẢN CÁO BẠCH CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

1.Tổ chức phát hành

Ông/Bà:……………Chức vụ: Chủ tịch Hội đồng quản trị/Chủ tịch Hội đồng thành viên/Chủ tịch Công ty;

Ông/Bà:…………… Chức vụ: Tổng giám đốc (Giám đốc);

Ông/Bà: ……………Chức vụ: Kế toán trưởng (Giám đốc Tài chính);

Người chịu trách nhiệm chính khác hoặc tương đương đối với dự án chào bán, phát hành tài sản mã hóa (nếu có);

Chúng tôi bảo đảm rằng các thông tin và số liệu trong Bản cáo bạch này là chính xác, trung thực và cam kết chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của những thông tin và số liệu này. Trong phạm vi trách nhiệm và thông tin được biết, chúng tôi bảo đảm không có thông tin hoặc số liệu sai sót mà có thể gây ảnh hưởng đối với các thông tin trong Bản cáo bạch.

2. Tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa)

Đại diện theo pháp luật: Ông/Bà: ..........................Chức vụ:..................

II. CÁC NHÂN TỐ RỦI RO

Việc phân tích các nhân tố rủi ro cần nêu ảnh hưởng đến lĩnh vực hoạt động kinh doanh, tình hình tài chính, kết quả hoạt động kinh doanh của Tổ chức phát hành. Các nhân tố rủi ro cần được phân loại và đặt tiêu đề phù hợp theo nhóm, sắp xếp theo thứ tự các nhân tố rủi ro có khả năng ảnh hưởng tiêu cực theo mức độ từ cao xuống thấp. Các nhân tố rủi ro tối thiểu phải được đề cập tại Bản cáo bạch như sau:

1. Rủi ro liên quan đến tổ chức phát hành (rủi ro kinh tế, rủi ro pháp luật, rủi ro đặc thù, …);

2. Rủi ro liên quan đến các tài sản được sử dụng làm tài sản cơ sở;

3. Rủi ro liên quan đến tài sản mã hóa;

4. Rủi ro liên quan đến việc chào bán, phát hành và đưa tài sản mã hóa vào giao dịch;

5. Rủi ro liên quan đến công nghệ sử dụng.

III. CÁC KHÁI NIỆM

(Những từ, nhóm từ viết tắt, thuật ngữ chuyên ngành, kỹ thuật; những từ, nhóm từ khó hiểu, có thể gây hiểu lầm trong Bản cáo bạch cần phải được giải thích)

IV.TÌNH HÌNH HOẠT ĐỘNG VÀ ĐẶC ĐIỂM CỦA TỔ CHỨC PHÁT HÀNH

1. Thông tin chung về Tổ chức phát hành (tên đầy đủ, tên viết tắt, tên viết bằng tiếng nước ngoài, số giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, địa chỉ trụ sở chính, số điện thoại, trang thông tin điện tử, vốn điều lệ, ngành nghề kinh doanh chính, người đại diện theo pháp luật)

2. Tóm tắt quá trình hình thành và phát triển của Tổ chức phát hành (nêu những sự kiện quan trọng trong lịch sử hình thành, phát triển và trong lĩnh vực hoạt động kinh doanh của Tổ chức phát hành)

3. Cơ cấu quản trị và bộ máy quản lý của Tổ chức phát hành (thể hiện bằng sơ đồ kèm theo diễn giải)

4. Hoạt động kinh doanh (Tổ chức phát hành nêu các nội dung để làm rõ về hoạt động kinh doanh doanh căn cứ theo đặc điểm ngành hoạt động):

- Đặc điểm hoạt động kinh doanh;

- Tình hình tài sản;

- Hiệu quả hoạt động sản xuất kinh doanh (doanh thu, lợi nhuận, các chỉ tiêu tài chính cơ bản,…);

- Vị thế của Tổ chức phát hành;

- Chiến lược kinh doanh.

5. Thông tin về các loại tài sản mã hóa khác đã được phát hành hoặc các hoạt động liên quan đến các tài sản mã hóa khác (nếu có): Thông tin từng loại tài sản mã hóa, số lượng đã phát hành của từng loại, thời gian phát hành, việc thực hiện các cam kết đối với từng tài sản mã hóa,…

6. Mối liên hệ giữa tổ chức phát hành và các đơn vị vận hành công nghệ mã hóa: Mối liên hệ giữa tổ chức phát hành với các đơn vị vận hành công nghệ mã hóa hoặc công nghệ số có chức năng tương tự được sử dụng để phát hành tài sản mã hóa,…

7. Thông tin về chủ sở hữu công ty/cổ đông/thành viên sở hữu từ 10% vốn điều lệ trở lên

- Đối với cá nhân: Tên, năm sinh, quốc tịch;

- Đối với tổ chức: Tên, năm thành lập, số Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc tài liệu tương đương khác, quốc tịch, địa chỉ trụ sở chính, vốn điều lệ, người đại diện theo pháp luật (tên, chức vụ), người đại diện theo ủy quyền tại Tổ chức phát hành (tên, chức vụ);

- Số lượng, tỷ lệ cổ phần nắm giữ, cổ phần có quyền biểu quyết của cổ đông và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty cổ phần) hoặc giá trị, tỷ lệ phần vốn góp của thành viên và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên);

- Lợi ích liên quan đối với tổ chức phát hành (nếu có).

7. Thông tin về người quản lý doanh nghiệp, bao gồm: thành viên Hội đồng quản trị/thành viên Hội đồng thành viên/Chủ tịch công ty, Kiểm soát viên, Tổng giám đốc (Giám đốc), Phó Tổng giám đốc (Phó Giám đốc), Kế toán trưởng

- Tên, năm sinh, quốc tịch;

- Trình độ học vấn, năng lực chuyên môn, kinh nghiệm công tác;

- Chức vụ đã và đang nắm giữ tại tổ chức phát hành (nêu thông tin về thời gian, chức vụ nắm giữ);

- Chức vụ đã và đang nắm giữ tại các tổ chức khác (nêu thông tin về thời gian, chức vụ nắm giữ);

- Số lượng, tỷ lệ cổ phần nắm giữ, cổ phần có quyền biểu quyết của cá nhân và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty cổ phần) hoặc giá trị, tỷ lệ phần vốn góp tại tổ chức phát hành của cá nhân và những người có liên quan của họ (trường hợp tổ chức phát hành là công ty trách nhiệm hữu hạn);

- Lợi ích liên quan đối với tổ chức phát hành (nếu có);

- Các khoản nợ đối với tổ chức phát hành (nếu có).

V. THÔNG TIN VỀ TÀI SẢN MÃ HÓA ĐƯỢC CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH

- Tên và ký hiệu viết tắt hoặc mã giao dịch của tài sản mã hóa;

- Đặc điểm và chức năng của tài sản mã hóa được chào bán, phát hành, bao gồm thông tin về thời điểm các chức năng dự kiến sẽ được áp dụng;

- Thông tin chi tiết về các cá nhân hoặc tổ chức tham gia vào việc vận hành tài sản mã hóa (bao gồm nhóm cố vấn, nhóm phát triển và các tổ chức cung cấp nền tảng phát hành và cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa);

- Mô tả vai trò, trách nhiệm và nghĩa vụ giải trình của các tổ chức là bên thứ ba tham gia vào quá trình chào bán, phát hành;

- Thông tin về kế hoạch liên quan đến tài sản mã hóa chào bán, phát hành (chi tiết về thời gian và nguồn lực dự kiến phân bổ);

- Thông tin về công nghệ nền tảng được sử dụng: các giao thức và tiêu chuẩn kỹ thuận áp dụng để thực hiện việc nắm giữ, lưu trữ và chuyển nhượng; các cơ chế bảo đảm an toàn giao dịch và các loại giá dịch vụ liên quan.

VI. THÔNG TIN VỀ ĐỢT CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH

1. Tổng số lượng tài sản mã hóa chào bán, phát hành:

- Nêu số lượng tài sản mã hóa chào bán, phát hành; trường hợp chào bán, phát hành tài sản mã hóa cho nhiều đợt, nêu số lượng tài sản mã hóa dự kiến chào bán, phát hành của từng đợt;

- Số lượng chào bán, phát hành thành công tối thiểu (nếu có).

2. Giá chào bán, phát hành: …..

3. Thông tin về tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (cung cấp nền tảng phát hành) và tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa dự kiến (cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa)

4. Phương thức phân phối:

- Nêu rõ thông tin về thời gian đăng ký mua; việc xác minh danh tính và giới hạn đối tượng nhà đầu tư đăng ký mua; số lượng đăng ký mua tối thiểu, tối đa; xử lý trường hợp số lượng đăng ký mua vượt quá số lượng chào bán, phát hành; phương án hoàn trả tiền cho nhà đầu tư không mua được hết số lượng tài sản mã hóa đăng ký; phương thức thanh toán; phương thức và lịch trình dự kiến chuyển giao tài sản mã hóa;

- Các yêu cầu kỹ thuật mà nhà đầu tư cần đáp ứng để nắm giữ tài sản mã hóa;

- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa) tham gia việc phân phối tài sản mã hóa;

- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa dự kiến (cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa) và thông tin về cách tiếp cận, chi phí liên quan.

5. Các xung đột tiềm ẩn liên quan đến đợt chào bán, phát hành

6. Hủy bỏ đợt chào bán, phát hành

- Đợt chào bán, phát hành bị hủy bỏ trong trường hợp việc phân phối không đáp ứng điều kiện tối thiểu (nếu có);

- Nêu thời hạn, phương thức thu hồi và hoàn trả tiền cho nhà đầu tư; các điều khoản cam kết về bồi thường thiệt hại cho nhà đầu tư trong trường hợp quá thời hạn nêu trên.

7. Các loại thuế có liên quan (thuế thu nhập và các thuế khác liên quan đến tài sản mã hóa chào bán, phát hành)

VII.THÔNG TIN VỀ TÀI SẢN CƠ SỞ CHO ĐỢT CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

- Loại tài sản cơ sở;

- Đặc điểm của tài sản cơ sở;

- Thông tin về sở hữu tài sản cơ sở;

- Các biện pháp bảo đảm đối với tài sản cơ sở;

- Các nguồn thu dự kiến trong tương lai của tài sản cơ sở;

- Quyền của tổ chức phát hành và của người sở hữu tài sản mã hóa đối với tài sản cơ sở;

- Thông tin về định giá tài sản cơ sở (nếu có): nêu rõ thông tin về tổ chức thẩm định giá, phương thức định giá, kết quả thẩm định giá.

VIII. THÔNG TIN VỀ QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ GẮN VỚI TÀI SẢN MÃ HÓA

- Quyền và nghĩa vụ của người sở hữu tài sản mã hóa, các trình tự thủ tục và điều kiện để thực hiện quyền;

- Thông tin về lộ trình đưa tài sản mã hóa vào giao dịch sau khi kết thúc đợt chào bán, phát hành;

- Thông tin về việc hạn chế chuyển nhượng tài sản mã hóa (nếu có);

- Cơ chế bảo vệ thanh khoản và bảo vệ giá trị tài sản mã hóa (nếu có);

- Việc xử lý quyền lợi cho người sở hữu tài sản mã hóa trong trường hợp tổ chức phát hành mất khả năng thanh toán;

- Thông tin về cách thức xử lý khiếu nại tranh chấp liên quan đến tài sản mã hóa;

- Thông tin về điều kiện, cách thức hoàn trả tài sản mã hóa bao gồm hình thức hoàn trả và đồng tiền hoàn trả.

IX. CÁC THÔNG TIN QUAN TRỌNG KHÁC CÓ THỂ ẢNH HƯỞNG ĐẾN QUYẾT ĐỊNH CỦA NHÀ ĐẦU TƯ (nếu có)

......., ngày... tháng... năm....

ĐẠI DIỆN TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

......., ngày... tháng... năm....

ĐẠI DIỆN TỔ CHỨC

SERBEST BIRAKMAK

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

......., ngày... tháng... năm....

ĐẠI DIỆN TỔ CHỨC KHÁC (nếu có)

(Konum)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

......., ngày... tháng... năm....

NGƯỜI CHỊU TRÁCH NHIỆM CHÍNH KHÁC HOẶC TƯƠNG ĐƯƠNG ĐỐI VỚI DỰ ÁN CHÀO BÁN, PHÁT HÀNH TÀI SẢN MÃ HÓA

(eğer varsa)

 

(Ký, ghi rõ họ tên)

 

 

X. PHỤ LỤC

1. Phụ lục I: Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp

2. Phụ lục II: Quyết định của Đại hội đồng cổ đông/Hội đồng quản trị/Hội đồng thành viên

3. Phụ lục III: Điều lệ công ty

4. Phụ lục IV: Báo cáo tài chính năm gần nhất được kiểm toán (nếu có)

5. Phụ lục V: Danh mục các tài liệu pháp lý liên quan đến tài sản cơ sở (nếu có)

6. Các phụ lục khác (nếu có)

Mẫu số 02. Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

TEKLİF
CẤP GIẤY PHÉP CUNG CẤP DỊCH VỤ
TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH TÀI SẢN MÃ HÓA

Kính gửi: Bộ Tài chính

Biz:

- Công ty ………… (tên bằng tiếng Việt, tên bằng tiếng Anh, tên viết tắt ghi bằng chữ in hoa)

- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp: ...... do ………… cấp ngày... tháng... năm....

- Vốn điều lệ:.………………………………………………………………

- Vốn chủ sở hữu:.………………………………………………………….

- Địa chỉ trụ sở chính:………………………………………………………

- Điện thoại:………................Website:……………………………………

- Thông tin về người quản lý doanh nghiệp của tổ chức đăng ký (ghi rõ họ và tên; chức danh; số định danh cá nhân[1]/số hộ chiếu[2]; ngày, tháng, năm sinh).

- Cơ cấu quản trị và bộ máy quản lý của tổ chức đăng ký (thể hiện bằng sơ đồ kèm theo diễn giải).

Căn cứ các điều kiện cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa theo quy định pháp luật, chúng tôi nhận thấy Công ty đáp ứng đủ điều kiện theo quy định.

Đề nghị Bộ Tài chính xem xét cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa.

Chúng tôi bảo đảm các thông tin trên đây và các thông tin trong hồ sơ kèm theo là hoàn toàn chính xác. Chúng tôi cam kết tuân thủ quy định pháp luật hiện hành có liên quan đến hoạt động kinh doanh và cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa.

Ekli belgeler:

(Liệt kê các tài liệu kèm theo)

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 03. Danh sách cổ đông, thành viên góp vốn

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

DANH SÁCH CỔ ĐÔNG, THÀNH VIÊN GÓP VỐN

TT

Tên cá nhân/ Tổ chức

Bireysel

Organizasyon

Tỷ lệ góp vốn (% vốn điều lệ)

Doğum tarihi

Kişisel kimlik numarası

Pasaport Numarası

Giấy Chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc tài liệu tương đương

İş kolları

Kod

Veriliş tarihi

Verildiği yer

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

 

I. Organizasyon

 

 

 

 

 

 

 

(Eklemek)

1

….

 

 

 

 

 

 

 

 

2

….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Cá nhân

 

 

 

 

 

 

 

(Eklemek)

3

….

 

 

 

 

 

 

 

 

4

….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toplam

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ekli belgeler:

(Liệt kê các tài liệu kèm theo)

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Not:

1. Cột (3) và (7): Định dạng theo ngày/tháng/năm.

2. Cột (4): Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.

3. Cột (5): Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.

4. Cột (9): Đường link thông tin về ngành nghề kinh doanh của tổ chức góp vốn trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.

5. Cột (10): Định dạng % làm tròn đến số thập phân thứ hai.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mẫu số 04. Bản thuyết minh cơ sở vật chất

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

BẢN THUYẾT MINH CƠ SỞ VẬT CHẤT

I. GIỚI THIỆU CHUNG

- Tên tổ chức đăng ký (Ghi bằng chữ in hoa):....................................................

- Địa chỉ trụ sở chính:.........................................................................................

- Số điện thoại:..............................; website:......................................................

II. THUYẾT MINH CHI TIẾT

1. Diện tích, bố trí mặt bằng trụ sở làm việc

a) Tổng diện tích:...............................................................................................

b) Bố trí phòng ban, mặt bằng giao dịch: (Liệt kê diện tích cụ thể)

- ........................................

- ........................................

2. Cơ sở vật chất:

TT

Thiết bị, phần mềm

Mô tả chức năng/thông số kỹ thuật

Miktar

BEN

Hệ thống trang thiết bị văn phòng

 

 

1

....

 

 

2

....

 

 

...

 

 

 

II

Hệ thống phục vụ cho tổ chức thị trường giao dịch, thanh toán

 

 

1

....

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

III

Hệ thống phục vụ cho hoạt động tự doanh

 

 

1

....

 

 

2

....

 

 

...

 

 

 

IV

Hệ thống phục vụ hoạt động lưu ký, quản lý tài sản khách hàng

 

 

1

...

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

V

Hệ thống phục vụ hoạt động cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa

 

 

1

...

 

 

2

...

 

 

....

 

 

 

VI

Hệ thống lưu trữ thông tin, cơ sở dữ liệu, lịch sử giao dịch

 

 

1

....

 

 

2

....

 

 

...

 

 

 

VII

Hệ thống an ninh, bảo mật thông tin

 

 

1

....

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

VIII

Diğer sistemler

 

 

1

....

 

 

2

...

 

 

...

 

 

 

Chúng tôi cam kết chịu trách nhiệm hoàn toàn về tính chính xác, trung thực đối với những nội dung trên.


 

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 05. Danh sách nhân sự

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

DANH SÁCH NHÂN SỰ

TT

Ad Soyad

Konum

Doğum tarihi

Kişisel kimlik numarası

Pasaport Numarası

Chứng chỉ hành nghề chứng khoán

İmza

Loại chứng chỉ

Sayı

Veriliş tarihi

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

 

I. (Tổng) giám đốc/ Giám đốc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Giám đốc công nghệ (hoặc vị trí tương đương)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. Nhân sự công nghệ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I V. Nhân sự có chứng chỉ hành nghề chứng khoán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Not:

1. Cột (5): Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.

2. Cột (6): Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.

3. Cột (7): Môi giới/Phân tích/Quản lý Quỹ,... khác (nếu có).

4. Cột (9): Định dạng theo ngày/tháng/năm.

Mẫu số 06. Bản thông tin cá nhân

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

Ảnh (4 x 6)

 

BẢN THÔNG TIN CÁ NHÂN

1. Họ và tên:............................................................. Quốc tịch:...................

2. Ngày, tháng, năm sinh: Ngày...... tháng...... năm.....

3. Số định danh cá nhân (đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân):.........................................................................

4. Số hộ chiếu (đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân):.......................................................................................................................

5. Điện thoại liên hệ: .........................................Email:.................................

6. Trình độ chuyên môn:................................................................................

7. Nghề nghiệp:..............................................................................................

8. Chức vụ hiện tại:........................................................................................

9. Quá trình công tác (chi tiết về các nghề nghiệp, chức vụ, vị trí công tác đã qua, kết quả công tác tại từng vị trí):

Zaman

(Mayıs)

Yer

Konum/

İş pozisyonu

Betimlemek

Từ.../... đến.../...

 

 

 

Từ.../... đến.../...

 

 

 

Tôi xin cam đoan về tính chính xác, trung thực và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về những nội dung khai trên.

 

NGƯỜI KHAI

(Ký, ghi rõ họ tên)

Mẫu số 07. Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

MALİYE BAKANLIĞI


 

Số: /GP-BTC

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk


 

Hà Nội, ngày … tháng … năm …

LİSANS

Cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Nghị quyết về việc triển khai thí điểm thị trường tài sản mã hóa tại Việt Nam số ........./2025/NQ-CP ngày ...... tháng ....... năm 2025;

Xét Giấy đề nghị cấp giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa ngày ... tháng ... năm ... và hồ sơ cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa của [tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa];

Theo đề nghị của Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.

KARAR:

Điều 1. Cấp Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa cho:

ŞİRKET........................................................................................

- Tên tiếng Anh: .....................................................................

- Tên viết tắt: ............................................................................................

- Địa chỉ trụ sở chính: ................................................................................

- Điện thoại: ............................. Website:..................................................

- Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp ......... số ..... do...... cấp ngày.... tháng......năm......;

- Vốn điều lệ: ................................. (..........................đồng chẵn)

Điều 2. Công ty ...... được phép thực hiện các dịch vụ, hoạt động sau đây:

1. Tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

2. Tự doanh tài sản mã hóa

3. Lưu ký tài sản mã hóa

4. Cung cấp nền tảng phát hành tài sản mã hóa

Điều 3. Trong quá trình hoạt động, Công ty .............. phải tuân thủ pháp luật Việt Nam về tài sản mã hóa và thị trường tài sản mã hóa, các văn bản pháp luật khác có liên quan và Điều lệ công ty.

Điều 4. Giấy phép này có hiệu lực kể từ ngày ... tháng ... năm ...

Điều 5. Giấy phép này được lập thành năm (05) bản gốc; một (01) bản cấp cho công ty…..; một (01) bản lưu tại Bộ Tài chính; một (01) bản gửi cho Bộ Công an; một (01) bản gửi cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; một (01) bản đăng ký tại Ủy ban Chứng khoán Nhà nước./.

 

Bakan

CHỦ TỊCH ỦY BAN CHỨNG KHOÁN NHÀ NƯỚC

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 08. Giấy đề nghị điều chỉnh, thu hồi giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

TÊN TỔ CHỨC CUNG CẤP DỊCH VỤ TÀI SẢN MÃ HÓA

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

TEKLİF
ĐIỀU CHỈNH, THU HỒI GIẤY PHÉP
CUNG CẤP DỊCH VỤ TỔ CHỨC THỊ TRƯỜNG GIAO DỊCH
TÀI SẢN MÃ HÓA

Kính gửi: Bộ Tài chính

Biz:

- Tên tổ chức cung cấp dịch vụ tài sản mã hóa (tên đầy đủ và chính thức của công ty ghi bằng chữ in hoa)

- Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa số:………………….do Bộ Tài chính cấp ngày …….tháng …….năm……

Đề nghị Bộ Tài chính chấp thuận cho Công ty được điều chỉnh, thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa như sau:

I. Đề nghị điều chỉnh Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

1. Trường hợp thay đổi tên công ty, địa chỉ đặt trụ sở chính, vốn điều lệ (thông tin thay đổi phải phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp đã điều chỉnh):

a. Trường hợp thay đổi tên của công ty

- Tên cũ:

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Việt (ghi bằng chữ in hoa):………………………

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Anh: ……………………………………………..

+ Tên viết tắt: ………………………………………………………………

- Tên mới:

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Việt (ghi bằng chữ in hoa):………………………

+ Tên đầy đủ bằng tiếng Anh: ……………………………………………..

+ Tên viết tắt: ………………………………………………………………

- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...

b. Trường hợp thay đổi địa chỉ đặt trụ sở chính

- Địa chỉ cũ: ………………………………………………………………...

- Địa chỉ mới: ………………………………………………………………

- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...

c. Trường hợp thay đổi vốn điều lệ (tăng, giảm vốn điều lệ) của công ty

- Vốn điều lệ trước khi thay đổi:.…………………………………………

- Vốn điều lệ công ty sau khi thay đổi: ……………………………………

- Lý do thay đổi: …………………………………………………………...

2. Trường hợp thay đổi người đại diện theo pháp luật mà không thay đổi chức danh

- Người đại diện theo pháp luật cũ:

+ Họ và tên:……………………………..………………………………….

+ Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….

+ Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..

+ Chức danh:……………………………………………………………….

- Người đại diện pháp luật mới:

+ Họ và tên:……………………………..………………………………….

+ Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….

+ Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..

+ Chức danh:……………………………………………………………….

- Lý do thay đổi:……………………………………………………………

3. Trường hợp thay đổi thông tin, chức danh của người đại diện theo pháp luật

- Ad Soyad:……………………………..………………………………….

- Số định danh cá nhân1/Số Hộ chiếu2:…………………………………….

- Ngày, tháng, năm sinh:…………………………………………………..

- Các thông tin thay đổi (thông tin thay đổi phải phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp đã điều chỉnh):………………………………………

- Lý do thay đổi:…………………………………………………………..

II. Đề nghị thu hồi Giấy phép cung cấp dịch vụ tổ chức thị trường giao dịch tài sản mã hóa

Lý do đề nghị thu hồi:…………………………………………………….

Chúng tôi cam kết hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực của các thông tin nêu trên và hồ sơ gửi kèm theo.


 

Ekli belgeler:

(Liệt kê đầy đủ theo từng trường hợp)

TÊN TỔ CHỨC ĐĂNG KÝ

(Người đại diện theo pháp luật)

(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu)

Mẫu số 09. Tổng hợp tình hình thu, chi trên tài khoản chuyên dùng liên quan đến giao dịch mua, bán tài sản mã hóa của nhà đầu tư nước ngoài tại Việt Nam

TÊN NGÂN HÀNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI

VİETNAM SOSYALİST CUMHURİYETİ

Bağımsızlık - Özgürlük - Mutluluk

 

...., ngày... tháng... năm...

TỔNG HỢP TÌNH HÌNH THU, CHI TRÊN TÀI KHOẢN CHUYÊN DÙNG
LIÊN QUAN ĐẾN MUA, BÁN TÀI SẢN MÃ HÓA TẠI VIỆT NAM
CỦA NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

(Quý … năm … )

Canım:

- Bộ Công an;

- Bộ Tài chính (Ủy ban Chứng khoán Nhà nước);

- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Cục Quản lý ngoại hối, Cục Phòng chống rửa tiền).

 

Göstergeler

 

 

A

Mở tài khoản chuyên dùng để thực hiện giao dịch tài sản mã hóa

Số lượng (tài khoản)

Kümülatif

(hesap)

 

Số lượng tài khoản chuyên dùng mở trong kỳ

 

 

B

Tình hình phát sinh giao dịch trên tài khoản chuyên dùng trong kỳ

Số phát sinh (triệu VND)

Toplam sayı

(triệu VND)

1

Tổng thu:

 

 

A

Thu chuyển khoản từ bán ngoại tệ cho ngân hàng được phép;

B

Thu chuyển khoản từ tài khoản thanh toán bằng Đồng Việt Nam của nhà đầu tư nước ngoài mở tại ngân hàng được phép;

C

Thu từ bán tài sản mã hoá theo quy định tại Nghị quyết này;

D

Thu chuyển số dư trong trường hợp thay đổi tài khoản chuyên dùng theo quy định tại khoản 5 Điều 13 Nghị quyết này;

D

Thu lãi từ số dư trên tài khoản theo quy định của pháp luật.

2

Toplam maliyet:

 

 

A

Chi để mua tài sản mã hóa theo quy định tại Nghị quyết này;

B

Chi để chuyển sang tài khoản thanh toán bằng Đồng Việt Nam của nhà đầu tư nước ngoài mở tại ngân hàng được phép;

C

Chi mua ngoại tệ tại ngân hàng được phép để chuyển tiền từ nguồn thu hợp pháp quy định tại Điều này ra nước ngoài;

D

Chi chuyển số dư sang tài khoản chuyên dùng mới theo quy định tại khoản 5 Điều 13 Nghị quyết này;

D

Chi trả phí dịch vụ liên quan đến quản lý tài khoản, giao dịch chuyển tiền qua tài khoản theo quy định của ngân hàng được phép

 

 

Người lập biểu

(İmzalayın ve tam adınızı yazın)

Đại diện có thẩm quyền của ngân hàng,
chi nhánh ngân hàng nước ngoài

(İmzalayın ve tam adınızı yazın)

 

 

 

 

 

 

 

[1] Đối với công dân Việt Nam, người gốc Việt Nam chưa xác định được quốc tịch đang sinh sống tại Việt Nam hoặc người nước ngoài đã được cấp số định danh cá nhân.

[2] Đối với người nước ngoài chưa được cấp số định danh cá nhân.

11 Eylül 2025'te güncellendi

Nguồn: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/toan-van-nghi-quyet-so-05-2025-nq-cp-ve-trien-khai-thi-diem-thi-truong-tai-san-ma-hoa-tai-viet-nam.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Hanoi'de 'çökmek üzere olan' karanlık bulutların görüntüsü
Yağmur yağdı, sokaklar nehre döndü, Hanoi halkı teknelerini sokaklara taşıdı
Thang Long İmparatorluk Kalesi'nde Ly Hanedanlığı'nın Orta Sonbahar Festivali'nin yeniden canlandırılması
Batılı turistler, çocuklarına ve torunlarına hediye etmek üzere Hang Ma Caddesi'ndeki Orta Sonbahar Festivali oyuncaklarını satın almaktan keyif alıyor.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün