Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Гірські тіні» – поетичний спогад про час бомб і куль.

Збірка поезій «Тіні гір» поета та ветерана Нгуєна Ван А, випущена з нагоди 51-ї річниці визволення Південного В'єтнаму та возз'єднання країни (30 квітня 1975 р. – 30 квітня 2026 р.), – це збірка поетичних спогадів про час бомб і куль, а також данина пам'яті тим, хто присвятив свою молодість незалежності та свободі Вітчизни.

Hà Nội MớiHà Nội Mới29/04/2026

Нгуєн Ван А, який народився в бідній родині та виріс під час війни, вступив до лав військових у 1971 році та воював безпосередньо на полі бою Куангчі, а пізніше на південно-західному та північному прикордонних фронтах, сприяючи захисту національного суверенітету .

Майже три десятиліття служби в армії, а також час, проведений у журналістиці, дали Нгуєн Ван А багатий досвід. Завдяки цьому поезія прийшла до нього як внутрішня потреба, повернення, діалог із самим собою та з минулим.

Бонг-нуї-ван-а.jpg
Збірка віршів «Гірські тіні» поета та ветерана Нгуєн Ван А. Фото: Т. Фуонг

Збірка поезій «Гірські тіні», видана видавництвом «Література», – це друга збірка авторки Нгуєн Ван А, що складається з 96 віршів, розділених на три частини: «Ностальгія», «В очікуванні весни» та «Гірські тіні». У розділі «Ностальгія» переплітаються спогади про юність, кохання та війну.

Розділ «В очікуванні весни» розширює рамки, охоплюючи людське життя, особливо жінок, з їхніми мовчазними жертвами. У розділі «Гірські тіні» поетичний тон стає більш спокійним, споглядальним і зосереджується на незмінних цінностях, таких як батьківщина, країна, мати, товариші та історія.

Протягом усієї поетичної збірки пронизують спогади про війну та кохання. Художній простір розгортається в глибоко традиційному стилі зі знайомими символами, такими як квіти помело, рисові квіти та лампи… вираженими простим, щирим та змістовним поетичним голосом, що сприяє зображенню воєнних спогадів та людських цінностей тих історичних років.

Нха-Тхо-Нгуєн-ван-а.jpg
Поет і ветеран Нгуєн Ван А глибоко відданий шануванню минулого. Фото: Т. Фуонг

У творі «Гірські тіні» читачі не лише переживають життя, а й впізнають відображення покоління, епохи, де індивідуальні долі зливаються у грандіозний потік національної історії. Полковник і поет Май Нам Тханг зазначає, що поезія Нгуєн Ван А — це, перш за все, поезія пам’яті — безперервний потік ностальгії, де минуле, війна, сім’я, батьківщина та кохання переплітаються як головне джерело натхнення.

Автор заявив, що всі кошти від продажу збірки поезій «Гірські тіні» будуть використані для організації поминальної служби за 2500 мучениками 27-го полку та майже 1000 мучениками комуни Ай Ту ( провінція Куангчі ) з нагоди Дня інвалідів війни та мучеників (27 липня 2026 року). Це глибоко гуманний жест щодо загиблих солдатів, останки багатьох з яких досі не знайдені.

Поет і ветеран Нгуєн Ван А також брав безпосередню участь у кампанії за будівництво Меморіальної зони для 2500 мучеників 27-го полку в Куанг Трі. Цей проєкт слугує місцем поклоніння та простором для збереження та передачі спогадів майбутнім поколінням.

Джерело: https://hanoimoi.vn/bong-nui-ky-uc-bang-tho-ve-mot-thoi-bom-dan-747671.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Сонце істини світить крізь серце.

Сонце істини світить крізь серце.

Гра з ґрунтом

Гра з ґрунтом

Я ЙДУ ДОДОМУ НА ТЕТ (Місячний Новий рік) ДО БАБУСІ.

Я ЙДУ ДОДОМУ НА ТЕТ (Місячний Новий рік) ДО БАБУСІ.