Після цього він передав трон своєму синові, Хі Тонг Нгуєн Фук Нгуєну. Відтоді нащадки родини Нгуєн (що походить з Зя Мієу - Тонг Сон, нині комуна Ха Лонг, Ха Чунг, Тхань Хоа ) додавали слово Фук, щоб розрізняти покоління та мати звичай називати свої імена власними іменами, що поступово стало обов'язковою моделлю. Однак, протягом тривалого часу, з 1558 по 1789 рік, родина Нгуєн Фук все ще підкорялася династії Ле, тому правила іменування все ще були простими.
Нгуєн Хоанг був тим, хто відіграв найважливішу та найактивнішу роль у розширенні та експлуатації південного регіону - Фото: Інтернет |
З моменту сходження на престол Нгуєн Тхань То (король Мінь Манг) (1819-1840), король звернув увагу на сімейне походження, заснував Королівський сімейний палац для опіки над членами родини та запровадив Королівську генеалогію для запису родичів. Король розділив рід на Імператорську родину та родину Фхієн, Прародину та родину Чінь, щоб розрізняти родичів та друзів. Прародина стосується нащадків 9-го покоління лордів на Півдні, а родина Чінь стосується правління короля Зя Лонга (1802) і далі. Родина Чінь поділяється на дві частини: Імператорська родина — це нащадки короля Мінь Манга, а родина Фхієн (Пхієн означає огорожа) — це огорожа для королівської родини, що стосується нащадків братів короля.
Вірш «Поезія імперської династії» складається з 4 віршів із 20 словами з добрими та довготривалими значеннями: Mien Hong Ung Buu Vinh/ Bao Quy Dinh Long Truong/ Hien Nang Kham Ke Thuat/ The Thuy Quoc Gia Xuong . Відповідно, діти короля Мін Манга почалися зі слова Міен і продовжували так до наступних поколінь (Nguyen Phuc Mien Tong — King Thieu Tri; Nguyen Phuc Hong Nham — King Tu Duc; Nguyen Phuc Ung Lich — King Ham Nghi; Nguyen Phuc Buu Dao — King Khai Dinh; Nguyen Phuc Vinh Thuy — King Bao Dai). Люди одного покоління мають однакове третє друге ім'я, наприклад, Нгуєн Фук Унг Чан - король Дик Дик, Нгуєн Фук Унг Данг - король К'єн Фук, Нгуєн Фук Унг Ліч - король Хам Нгі... На жаль, уявлення про довголіття династії Нгуєн Фук, закладене королем Мінь Мангом, зупинилося на п'ятому слові "Вінь".
У «Генеалогії клану Нгуєн Фук» на сторінці 421 конкретно згадується про клану Пхієн хе: «Серед братів Дик Тхань То (короля Мінь Манга) було 12 осіб, третій син Хоанга помер рано, герцог Тхуан Ан помер до того, як було складено королівський Пхієн хе ті, тому було дано лише 10 віршів Пхієн хе ті, щоб сформувати перший Хе. Подібно до імператора Хе ті, вірші Пхієн хе ті допомагають визначити порядок покоління». Наприклад, вірш Пхієн хе ті, що належить Фонг Ань Дуе: Мій Ле Ань Куонг Транг/Льєн Хюй Фат Бой Хионг/Лен Нгі Хам Тон Тхуан/Ві Вонг Б'єу Кхон Куанг .
З часів правління короля Мінь Манга дочку короля називали принцесою. Коли їй присвоювали титул принцеси, вона мала окреме ім'я. Наприклад, принцеса Луонг Дик отримувала титул принцеси і називалася Ан Тхуонг. Принцеса Куанг Тінь отримувала титул принцеси і називалася Хьонг Ла. Якщо у принцеси був брат, який був королем, її називали старшою принцесою. Якщо король називав її тіткою, її називали старшою принцесою. Відповідно до імені «Унг» в імператорській системі, пряма дочка називалася принцесою, далі йшли Конг Тон ну, Конг Танг Тон ну, Конг Хуєн Тон ну, Конг Лай Тон ну. Однак, через концепцію «іноземних дочок», пізніше, у третьому поколінні імператорської системи, люди відмовилися від слова Конг і називали її лише Нгуєн Тон ну, Нгуєн Хуєн Тон ну, Нгуєн Лай Тон ну.
Після 30 серпня 1945 року Нгуєн Фук Вінь Тхуї - король Бао Дай зрікся престолу, що поклало край династії Нгуєн, імена прямих представників імператорського роду продовжилися; що стосується жінок, то для збереження королівського роду давньої династії Нгуєн використовувалося лише Нгуєн Тон Ну або Тон Ну. Слід також додати, що через табу з часів Нгуєн Фук М'єн Тонга (ім'я короля Тхієу Трі) відтоді слова «Тонг» уникали, наприклад, Ле Тхань Тонг доводилося називати Ле Тхань Тон...
Во Хуу Лок
Джерело: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202503/cach-dat-ten-trong-dong-ho-nguyen-phuc-thuoc-vuong-trieu-nguyen-a3b09a5/
Коментар (0)