У заході взяли участь товариші Луонг Нгуєн Мінь Чьєт, заступник члена Центрального Комітету Партії, секретар Провінційного комітету Партії; Та Ань Туан, заступник секретаря Провінційного комітету Партії, голова Провінційного народного комітету; Хюїнь Тхі Чіен Хоа, заступник секретаря Провінційного комітету Партії; товариші по Постійному комітету Провінційного комітету Партії та керівники відповідних підрозділів та населених пунктів.
![]() |
| Керівники провінцій вручили подарунки домогосподарствам, підрозділам і силам, які допомагали людям будувати будинки. |
Виступаючи на церемонії, пан Та Ань Туан, голова провінційного народного комітету, сказав: «З початку року стихійні лиха відбуваються безперервно, і наша провінція зазнала надзвичайно серйозних наслідків, спричинивши великі людські втрати та втрати майна. Що стосується лише житла, то в усій провінції майже 700 будинків повністю зруйновані, близько 1400 будинків отримали серйозні пошкодження, майже 106 000 будинків було затоплено; з яких близько 10 000 будинків потребують ремонту та модернізації».
Зіткнувшись із такими великими втратами, виконуючи вказівки Політбюро , Секретаріату, Постанову уряду № 380 та телеграму прем'єр-міністра № 234 про початок «Кампанії Куанг Чунг» з метою швидкого будівництва та ремонту будинків для постраждалих сімей у центральних провінціях, Народний комітет провінції офіційно розпочав кампанію з мобілізації всіх сил для будівництва нових будинків та ремонту будинків для мешканців провінції.
![]() |
| Пан Тран Нгок Тунг (село Бінь Хоа, комуна Туй Ан Бак) подякував керівництву провінції за підтримку у відбудові нового будинку для його родини. |
Провінція має на меті завершити ремонт усіх сильно пошкоджених будинків не пізніше 31 грудня 2025 року; завершити реконструкцію майже 700 нових будинків та організувати переселення всіх сімей, чиї будинки обвалилися, не пізніше 31 січня 2026 року.
Це не лише важливий прогрес, а й зобов'язання провінції забезпечити всім людям незабаром стабільне житло, місце для поклоніння своїм предкам та святкування місячного Нового року та Нового 2026 року в найбезпечніших та найкомфортніших умовах.
![]() |
| На церемонії виступив заступник секретаря провінційного партійного комітету, голова провінційного народного комітету товариш Та Ань Туан. |
Для досягнення цієї мети провінція вимагає від департаментів, відділень, будівельних підрозділів, а також від влади комун та районів мобілізувати максимальні ресурси відповідно до девізу «хто має щось, той допомагає»; енергійно та швидко організовувати будівництво та забезпечувати якість, сталий розвиток та ефективність кожного проекту.
Домогосподарства, які мають право на отримання підтримки, тісно співпрацюють з урядом та будівельними організаціями, щоб забезпечити безперебійний процес будівництва, скоротити терміни його завершення та якнайшвидшу стабілізацію їхнього життя; водночас продовжують докладати зусиль та активно прагнути подолати наслідки стихійних лих.
![]() |
| Товариш Тран Хю, член Постійного комітету провінційної партії, постійний заступник голови провінційного комітету Вітчизняного фронту В'єтнаму, виступив з пропозицією підтримати програму «Житло для людей у постраждалих від повені районах». |
На церемонії Провінційний комітет Вітчизняного фронту В'єтнаму розпочав підтримку програми «Житло для людей у постраждалих від повені районах».
Товариш Тран Хю Тхе, член Постійного комітету провінційної партії, постійний заступник голови провінційного комітету Вітчизняного фронту В'єтнаму, поділився: «Стихійні лиха призвели до втрати тисяч сімей, які втратили свої домівки та майно, а їхнє життя та виробництво були серйозно порушені. Зіткнувшись із такими важкими втратами, партійний комітет, уряд та народ провінції отримали своєчасну увагу, вказівки та підтримку від керівництва партії, держави, центральних міністерств та відділень, інших населених пунктів, а також багатьох організацій, підприємств та окремих осіб у провінції та за її межами. Це надзвичайно важливе джерело мотивації для провінції продовжувати свої зусилля щодо подолання наслідків та поступової стабілізації життя людей».
![]() |
| Керівники та делегати провінції провели церемонію закладання фундаменту. |
За словами товариша Тран Хуу Тхе, щоб найближчим часом допомогти людям отримати безпечне та стабільне житло, а також покращити здатність реагувати на дедалі складніші стихійні лиха, провінція сподівається, що установи, підрозділи, підприємства, громадські організації, співвітчизники, солдати та благодійники всередині та за межами провінції продовжуватимуть просувати національні традиції любові та підтримки, а також об'єднають зусилля для підтримки програми.
«Кожен внесок, великий чи малий, є цінним обміном, підтримкою, яка допоможе постраждалим від повені домогосподарствам відбудувати своє життя, відновити виробництво та стабілізувати ситуацію в довгостроковій перспективі», – підтвердив постійний заступник голови Комітету Вітчизняного фронту В’єтнаму провінції.
З цієї нагоди Постійний комітет обласного партійного комітету та обласний народний комітет вручили подарунки та підбадьорили сім'ї, чиї будинки зруйнувалися, а також підрозділи та сили, які беруть участь у підтримці будівництва житла для людей.
Аромат снігу
Джерело: https://baodaklak.vn/thoi-su/202512/dak-lak-khoi-dong-chien-dich-quang-trung-than-toc-xay-dung-nha-cho-nguoi-dan-vung-lu-97e1aa8/











Коментар (0)