Правильно, «ọc nóc» — це насправді пуголовки; вони виглядають огидно, але одного разу, коли їх підсмажать на грилі та скуштують, ви ніколи їх не забудете...
Страва з пангів |
Хоанг Сон |
Етнічні меншини в гірському хребті Чионгшон називають пуголовків по-різному, але найбільше враження на мене справило те, як деякі мешканці Па Ко та Та Ой у Ха Луої (Тхуа Тхіен- Хюе ) називають їх «рибою з великим животом». Вони пояснюють це просто як «риба», бо живе під водою та може плавати, як риба, а «риба з великим животом», бо її живіт великий і круглий, як у людини, яка їла досхочу. Через дивний вигляд «риби з великим животом», страви, приготовані з неї, також випробовують мужність тих, хто їх їсть.
Коли пан Ле Тхань Тонг (чоловік з племені Та Ой, який проживає в комуні Ан Нго) вперше запросив мене скуштувати смаженої «голубини», загорнутої в бананове листя, я завагався, перш ніж взяти палички для їжі... Зрозумівши моє вагання, пан Тонг посміхнувся і сказав: «Усі відчувають те саме, коли вперше бачать цю страву. Але не бійтеся, просто спробуйте її один раз». Цього разу я повернувся в прохолодну погоду гірського регіону, оскільки наближалася весна. Пан Тонг сказав, що в цей час «голубини» розмножуються, але найкращі з них – це струмкові «риби», які є потомством відомого виду зелених жаб з їхнім смачним, ароматним м’ясом.
Пан Тонг домовився, щоб я на власні очі побачив, як він готує смажену рибу-фугу, загорнуту в бананове листя, пізно вдень… Коли я прибув, то побачив, як пан Тонг чистить рибні кишки. «Це просто приготування, потім все покладіть у банановий лист. Немає загального «рецепту» спецій для гриля. Особисто я вважаю, що це смачніше із зеленою цибулею, кінзою, перцем чилі… і дрібкою солі», – сказав пан Тонг.
«А тепер ми будемо смажити це на грилі годину», — сказав Тонг, повертаючи в'язку бананового листя туди-сюди. Він пояснив, що етнічні меншини в А Лой називають цю страву «пангом». Пангом зазвичай подають лише під час фестивалів та свят, і часто його дають почесним гостям. Страва найсмачніша, коли «риба» ще не перетворилася на жаб. Потім він потикнув у в'язку бананового листя. Чотири зовнішні шари листя обвуглилися та розламалися, оголивши внутрішній шар, який пожовтів. Страва на грилі була готова.
Я обережно розв’язав обгортку з бананового листя. Я відчув аромат свіжого «рибного» м’яса, змішаного з характерним запахом кінзи та бананового листя… Я взяв шматочок і поклав його до рота; першим відчуттям було ідеально приготоване, дуже ніжне «жаб’яче» м’ясо. Жуючи ще один шматочок, солодкість цієї «рибо-жаб’ячої» істоти танула в роті, неймовірно смачна. Щойно я ковтнув, гострота перцю чилі вразила мене, мої смакові рецептори ніби вибухнули…
Я насолоджувався ароматом, коли Тонг простягнув мені склянку та запропонував випити. Я зробив ковток і відчув кислий, злегка гіркуватий присмак; ще один ковток, і мені до носа докотився аромат алкоголю. Це було особливе рисове вино народу А Лой. Тонг підморгнув: «Ви вже скуштували смак Тет у високогір’ї?» Ми вибухнули сміхом. Надворі опускався гірський туман…
Мене запросив відвідати будинок пана Плунг Пленха під час Тет (місячного Нового року) пан Плунг Пленх (фахівець відділу культури та інформації округу Тайзянг провінції Куангнам ), який пообіцяв дозволити мені насолодитися смаженими пуголовками жаб, загорнутими в бананове листя (đha jâm a nhưng) у стилі народу Ко Ту. Спосіб приготування схожий на спосіб народу А Луой. Єдина відмінність полягає в тому, що традиційні спеції додаються до обгортки з бананового листя. «Під час приготування цієї страви я зазвичай додаю трохи імбиру, дикого перцю (mắc khén) і трохи солі, щоб не зіпсувати смак. Я також готую миску з дрібно меленою сіллю та перцем чилі; люди можуть вмочувати її в стільки солі, скільки забажають», – поділився пан Пленх.
Посилання на джерело






Коментар (0)