Збереження в'єтнамського тету за допомогою простих речей.
Протягом незліченних свят Тет пані Ле Тхі Тхуй Транг (проживає в селі Бінь Ан, комуна Тхуан Мі, провінція Тай Нінь ) досі зберігає красу традиційних звичаїв Тет. Серед життєвої метушні, поки багато сімей хочуть «спростити» святкування Тет, пані Транг наполегливо підтримує те, що вона називає «суттю в'єтнамської весни».
«Тет — це не просто час зміни сезонів, а й час возз’єднання та емоцій, до якого має зробити свій внесок кожен член родини», — поділилася пані Транг. Незважаючи на щільний робочий графік та турботу про двох маленьких дітей, вона все ще знаходить час відтворювати звичаї Тет, які її родина зберігала протягом поколінь.

Приготування бань тет (в'єтнамського липкого рисового коржика) стало сімейною традицією щовесни під час Тет (в'єтнамського місячного Нового року). Пані Транг каже: «Без сміху, аромату диму та відчуття зібрання навколо горщика з бань тет, Тет втрачає половину свого значення». Тож у дні, що передують Тету, велика родина збирається у дворі, щоб приготувати бань тет; дорослі допомагають, діти бігають, граються, а звуки сміху наповнюють маленький будинок... В останні місяці року пані Транг навіть вирощує чорнобривці, щоб прикрасити свій житловий простір. На кожній трапезі Тет вся родина збирається, щоб насолодитися традиційною стравою, розмовляючи про минулий рік.
Традиційні народні ігри, вечори, проведені разом за горщиком липких рисових коржів... все це збережено пані Транг як спосіб «збереження душі» в'єтнамського Тет. Пані Транг зазначила: «Ці ігри ніби нитка, що з'єднує людей і дає дітям зрозуміти, яким є Тет у сільській місцевості... Наші бабусі й дідусі вчили нас: «У перший день Тет відвідайте свого батька; на другий день відвідайте свою матір; на третій день відвідайте свого вчителя». Хоча звичай відвідувати вчителів став менш поширеним у багатьох місцях, я все ще зберігаю його, бо це спосіб виховувати вдячність, щоб наші діти та онуки не забували свого коріння».

Щороку Транг досі носить свій традиційний одяг ао дай і разом зі своїм клубом каліграфії бере участь у каліграфічних заходах у храмах чи культурних центрах. Транг розуміє, що Тет (В'єтнамський Новий рік) змінився; багато людей стурбовані фінансами, зайняті та обирають подорожі замість підготовки до традиційного святкування Тет. Однак, за її словами, збереження традиційних звичаїв Тет не означає відмову від нового; йдеться просто про збереження суті, щоб майбутні покоління все ще знали, яким є традиційний Тет нації.
Традиційний Тет (місячний Новий рік) продовжує святкувати і в сучасну епоху.
Для пана Фі Тхань Пхата (який проживає в районі Транг Банг) любов до культури вкорінена в крові з дитинства, що випливає з розповідей його бабусь і дідусів та багатих культурних та історичних традицій Транг Банга. Він вирішив проводити глибокі дослідження, збирати матеріали та писати статті для поширення інформації, допомагаючи молоді правильно розуміти, тим самим сприяючи любові та добровільному збереженню традицій, включаючи в'єтнамський Тет (місячний Новий рік). Пан Пхат зізнався: «Я хочу, щоб молодь правильно розуміла, тим самим любила та добровільно зберігала його. Ніхто не змушений зберігати Тет, але якщо вони зрозуміють його значення, вони цінуватимуть його набагато більше».

Пан Фам Нго Мінь Трі (проживає в районі Ан Тінь) раніше святкував Тет (Місячний Новий рік) по-сучасному, переважно вирушаючи напередодні Нового року з друзями. Але після участі в багатьох програмах народної культури він змінив свій спосіб святкування Тет. Пан Трі поділився: «Я почав розуміти, що за звичними ритуалами криється глибока культурна глибина, яку моє покоління має продовжувати».

Незважаючи на щільний графік, пан Фат і пан Трі все ще прагнуть зберегти традиційні звичаї Тет у своєму сімейному житті за допомогою таких простих речей, як обрізка квітів абрикоса на 15-й день 12-го місячного місяця, жертвопринесення Кухонному Богу, відвідування могил предків та прибирання будинку. В останній день року обидва вирішують залишитися вдома, щоб відсвяткувати Новий рік і доглядати за вівтарем предків. Також зберігається носіння традиційного ао дай під час Тет. Пан Фат сказав: «Я ношу ао дай не для ностальгії, а щоб нагадати собі, що культура — це те, з чим я живу щодня».
У новорічний день пан Трі досі підтримує традицію дарувати червоні конверти з грошима замість переказу коштів. Він навіть «адаптував» це у «розіграш призу», щоб створити веселу атмосферу, адже, за його словами, найцінніше в червоних конвертах — це не гроші, а побажання та радість нового року.

Вони не лише святкують Тет (В'єтнамський місячний Новий рік) у своїй родині, але й поширюють красу традицій у громаді. Працюючи з Молодіжною спілкою, Фат три роки поспіль проводив Фестиваль народної культури. Крім того, вони та їхні друзі брали участь у благодійних програмах, приносячи Тет у гірські райони, випікаючи традиційні тістечка, організовуючи ігри для дітей тощо. Для них збереження в'єтнамського Тет — це не чіпляння за минуле, а посів зерна культури для нинішнього та майбутніх поколінь.
Незважаючи на численні зміни в сучасному житті, молодь тихо зберігає дух в'єтнамського Тет (місячного Нового року) через глибоку повагу до традицій. Від сімейних звичаїв до поширення культурних цінностей у громаді, вони роблять Тет сьогодні теплим, змістовним та сповненим характеру. Саме ця проста любов допомагає в'єтнамському Тет вижити серед сучасного темпу життя.
Джерело: https://baotayninh.vn/giu-hon-tet-viet-137306.html







Коментар (0)