Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Розповідь про Острів Вдови на озері Ба Бе.

BBK – Бажаючи наблизити дітей до історій своєї батьківщини, поет Дуонг Кхау Луонг щойно випустив збірку віршів-оповідань під назвою «Розповіді про острів вдови на озері Ба Бе», видану видавництвом «Література».

Báo Bắc KạnBáo Bắc Kạn16/06/2025

img-0855.jpg

Поет Дуонг Кхау Луонг

Поет Дуонг Кхау Лионг, справжнє ім'я якого Дуонг Ван Фонг, родом з Бан Хон, комуна Бан Трач, район Ба Био. Син гір Бак Кан, він відомий своїми простими, але емоційно насиченими віршами, пронизаними любов'ю до батьківщини та людей високогір'я. Протягом років, присвячених освіті , він присвятив значну частину своєї пристрасті письму для дітей. « Розповіді про острів Вдови» – це книга, яку він давно плекав, духовний дар дітям та улюбленій землі Ба Био.

Торкаючись книги з її привабливим кольоровим друком, читачі перенесуться у глибокий, таємничий блакитний простір озера Ба Бе – місця величної природи, переплетеного з давніми легендами. Використовуючи просту, чисту поетичну мову, твір розкриває народну казку, що передається з покоління в покоління: дикий бик забрів до села Нам Мау, його зарізали жадібні селяни, залишившись лише бідною вдовою та її дочкою, які відмовилися від своєї частки. Коли сильний дощ та вітер принесли лихо, лише мати та дочка дивом врятувалися. Не зупиняючись на цьому, вдова сміливо пропливла човном з рисового лушпиння через повінь, щоб врятувати селян. Цей образ зворушливо змальовано автором через прості вірші, пронизані людським співчуттям.

«Забудьте про всі небезпеки».

Вона гребе на човні, зробленому з рисового лушпиння.

Іди та допомагай невинним людям.

Серед ста тисяч хвиль…»

За допомогою простих та зрозумілих віршів авторка втілює в життя образ бідної жінки, сповненої співчуття та самовідданості. Поема не лише дарує дітям зворушливу історію, а й сіє в їхніх серцях зерна доброти, співчуття та духу спільноти.

«Перш ніж зробити добрий вчинок»

Чеснота та толерантність

Кожен може відчути це своїм серцем.

Виявляйте більше любові до вдови.


І ми дали одне одному обіцянку.

Робіть добрі справи.

Будівництво невеликого села

«Хай тобі завжди буде добре, тепло та спокійно...»

img-0854.jpg

Помітною родзинкою книги є ілюстрації художників Тран Нгок Кієна та Нонг Тхі Соана. Ці яскраві, виразні кольорові картини підсилюють привабливість книги, допомагаючи юним читачам легко візуалізувати історію та насолоджуватися кожною сторінкою.

Ділячись думками про свій новий твір, поет Дуонг Кхау Луонг ніжно посміхнувся: «Ба Бе — моя батьківщина, де я народився і виріс, де я провів усе своє життя, пов’язаний з горами, річками та казками, які розповідали моя мама та бабуся з дитинства. Давні історії про Острів Вдови, про чисте та зворушливе озеро Ба Бе глибоко закарбувалися в моїй пам’яті, ставши натхненням для цієї невеликої збірки віршів. Я сподіваюся, що через ці прості, зрозумілі вірші діти відчують красу своєї батьківщини — не лише в її мальовничих краєвидах, а й у добрих та співчутливих серцях її людей. Я сподіваюся, що вони ще більше полюблять землю, на якій живуть, і плекатимуть традиційні культурні цінності, що передаються через ці історії та сторінки. А найголовніше, я сподіваюся, що це буде невелика книжка, яку діти зможуть прочитати, запам’ятати та вивчити напам’ять кілька віршів. Бо література сприяє вихованню душі кожної людини...»

Збірка віршів та оповідань «Історії з острова вдови, озера Ба Бе» – це не лише витвір мистецтва для дітей, а й місток, який наближає їх до традиційних цінностей, викликає гордість за місцеву культуру та виховує чисті та співчутливі душі через прості, повсякденні речі.

Біч Фуонг

Джерело: https://baobackan.vn/ke-chuyen-dao-ba-goa-ho-ba-be-post71359.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Радість у роботі

Радість у роботі

Одного ранку на чайній плантації

Одного ранку на чайній плантації

Мир

Мир