Мета полягає в тому, щоб створити та розгорнути синхронну системну архітектуру та спільну платформу в усій політичній системі, від центрального до місцевого рівня, забезпечуючи безперебійне з'єднання, комунікацію та обмін даними між урядом, міністерствами, галузями, місцевими органами влади та партійними органами, Національними зборами, Вітчизняним фронтом В'єтнаму, Народним судом, Народною прокуратурою та суспільно-політичними організаціями, забезпечуючи синхронізацію та єдність у всій політичній системі, реалізуючи цілі Резолюції Політбюро № 57-NQ/TW.
Прагнути до того, щоб 100% національних баз даних та спеціалізованих баз даних були переглянуті, оцінені, продовжували створюватися, доповнюватися та стандартизуватися комплексно відповідно до єдиних стандартів, забезпечуючи охоплення всіх сфер державного управління, можливість підключення, обміну та інтеграції; покращувати якість надання державних послуг онлайн, ефективно служити напрямку, адмініструванню та реформуванню адміністративних процедур на основі даних, задовольняючи практичні потреби людей та бізнесу. Національні бази даних та спеціалізовані бази даних повинні бути синхронними та уніфікованими від центрального до місцевого рівнів, підтримуватися правильно, достатньо, чисто, оперативно, уніфікованими та спільно використовуватись; відповідно до технічних стандартів та правил для забезпечення зв'язку даних. Обов'язково забезпечувати інформаційну безпеку та безпеку мережі в процесі організації та впровадження національних баз даних та спеціалізованих баз даних.
Щодо даних : Міністерство громадської безпеки керує та координує з Міністерством науки і технологій, міністерствами, галузями та місцевими органами влади всебічну оцінку та аналіз поточного стану впровадження, створення, експлуатації та використання національних баз даних та спеціалізованих баз даних, оцінює та пропонує міністерствам, галузям та місцевим органам влади створення, оновлення та доповнення системи баз даних, забезпечує синхронізацію структури, стандартів, інформаційних полів, обслуговує взаємозв'язок у всій політичній системі, досягає мети побудови цифрового уряду, цифрового управління, цифрової економіки, цифрового суспільства, що має бути завершено у серпні 2025 року.
Міністерства, відділення та місцеві органи влади: Координувати дії з Міністерством громадської безпеки та супровідними корпораціями та підприємствами для розробки та оприлюднення Стратегії даних та Стратегії цифрової трансформації міністерств, відділень та місцевих органів влади, що має бути завершено у вересні 2025 року. Створити, оновити, завершити та стандартизувати національну систему баз даних та спеціалізовані бази даних у межах сфери управління, забезпечуючи відповідність Національній рамковій системі цифрової архітектури, Національній архітектурі даних, Національній рамковій системі управління даними та управління, а також Словнику спільних даних, що має бути завершено у 2025 році. Для баз даних, які вже створені, необхідно регулярно та безперервно синхронізувати їх у режимі реального часу з Національним центром даних для негайного використання відповідно до дорожньої карти створення Національного центру даних; водночас організувати заходи щодо регулярного оновлення даних, щоб забезпечити їхню « правильність, достатність, чистоту, активність, уніфікованість та спільний доступ ».
Для баз даних, що перебувають на стадії створення, необхідно пришвидшити процес, координувати роботу з корпораціями та постачальниками послуг, забезпечити своєчасне завершення, синхронізувати роботу з Національним центром даних відповідно до нормативних актів, завершувати роботу відповідно до дорожньої карти впровадження кожної бази даних. Здійснити цифровізацію відповідно до інструкцій Міністерства громадської безпеки, Міністерства внутрішніх справ та Урядового офісу з питань національних та спеціалізованих баз даних, стандартизувати та синхронізувати дані з Національним центром даних відповідно до дорожньої карти створення баз даних.
Місцеві органи влади переглядають, доповнюють та стандартизують місцеві бази даних на цифрових платформах та спільних, уніфікованих інформаційних системах; надають пріоритет оцифруванню та доповнюванню наборів даних, які безпосередньо служать реформі адміністративних процедур, управлінню, адмініструванню, державному управлінню та покращенню якості послуг для людей та бізнесу, відповідно до архітектури даних міністерств та відомств, а також доповнюють їх відповідно до дорожньої карти побудови та впровадження кожної бази даних.
Партійні органи, Національні збори, В'єтнамський Вітчизняний фронт, Народний суд, Народна прокуратура та суспільно-політичні організації тісно координують свою діяльність з урядовими органами у процесі створення та розгортання баз даних, цифрових платформ та спільних інформаційних систем для забезпечення відповідності Національній цифровій архітектурі, національній архітектурі даних, а також безперебійного зв'язку, комунікації та обміну даними в межах усієї політичної системи.
Щодо платформи та інфраструктури : забезпечення зв'язку, синхронізації та взаємодії між відомчими блоками (Партія, Держава, Вітчизняний фронт та суспільно-політичні організації) відповідно до дворівневої моделі місцевого самоврядування, забезпечення прямого, безперебійного зв'язку від центрального до місцевого рівнів, дотримання вимог щодо інформаційної безпеки, безпеки, зв'язку та синхронізації.
Народні комітети провінцій та міст центрального управління повинні організувати розгортання та єдине використання спільних національних цифрових платформ та інформаційних систем національного масштабу, що надаються міністерствами та галузями; завершити створення, оновлення, стандартизацію, збагачення, підключення, обмін та синхронізацію даних на спільних національних цифрових платформах та інформаційних системах національного масштабу до грудня 2025 року.
Міністерства, відділення та місцеві органи влади переглядають, оцінюють, модернізують та розробляють спільні інформаційні системи, бази даних та цифрові платформи для забезпечення безперебійного зв'язку, комунікації та обміну даними між установами політичної системи від центрального до місцевого рівня, що обслуговують державне управління, керівництво та адміністрування, що має бути завершено до 2025 року.
Кожне міністерство, сектор та місцева влада вивчать та оберуть головного інженера з інформаційних технологій та головного інженера з професійної діяльності для координації з Міністерством громадської безпеки, Міністерством науки і технологій та супровідними підприємствами з метою побудови цифрової архітектури на міністерському та провінційному рівнях, а також стратегії цифрової трансформації для міністерства, сектору та місцевої влади, яка має бути завершена у 2025 році.
Щодо інформаційної та мережевої безпеки : Міністерство громадської безпеки очолює та керує міністерствами, галузями та місцевими органами влади щодо забезпечення інформаційної та мережевої безпеки інформаційних систем та баз даних, що обслуговують цифрову трансформацію; оцінює, перевіряє, аналізує, контролює та реагує на інциденти інформаційної та мережевої безпеки для систем та баз даних, що обслуговують цифрову трансформацію.
Урядовий комітет з питань шифрування: взяти на себе ініціативу щодо синхронного розгортання криптографічних рішень безпеки для інфраструктури інформаційних систем та баз даних; модернізації спеціалізованих систем цифрового підпису; дослідження, розширення та розгортання рішень для шифрування даних для забезпечення інформаційної безпеки та вимог до продуктивності різних типів баз даних. Координація з Міністерством науки і технологій щодо дослідження та розгортання рішень безпеки для спеціалізованих мереж передачі даних, що обслуговують партійні органи, Національні збори, Вітчизняний фронт В'єтнаму, Народний суд та Народну прокуратуру.
Міністерства, відомства та місцеві органи влади: Впроваджувати плани щодо забезпечення інформаційної безпеки та безпеки мережі для національних баз даних та спеціалізованих баз даних, які були створені, створюються та будуть створені в рамках управління відповідно до стандарту TCVN 14423:2025 щодо безпеки мережі – Вимоги до важливих інформаційних систем. Координувати дії з Міністерством громадської безпеки щодо забезпечення інформаційної безпеки та безпеки мережі, оперативно реагуючи на інциденти щодо технічної інфраструктури, даних та програм, розгорнутих у міністерствах, відомствах та місцевих органах влади.
Міністри, керівники установ міністерського рівня та урядові установи несуть пряму відповідальність перед урядом за створення та розвиток спільних платформ, що перебувають під управлінням міністерств та галузей; перегляд, створення, доповнення та вдосконалення національних баз даних та спеціалізованих баз даних, що всебічно охоплюють усі сфери державного управління міністерствами та галузями, забезпечення підключення та інтеграції до Національного центру даних; впровадження заходів щодо забезпечення інформаційної безпеки та мережевої безпеки інформаційних систем, цифрових платформ та баз даних; заохочення та керівництво місцевими органами влади щодо впровадження контенту зі створення, управління, адміністрування, використання та використання даних, що перебувають під управлінням міністерств та галузей;
Голови народних комітетів провінцій та міст центрального управління несуть безпосередню відповідальність за організацію та керівництво виконанням завдань щодо ходу та якості будівництва, доповнення та оновлення місцевих баз даних, забезпечення узгодженості та зв'язку, інформаційної безпеки та безпеки мережі відповідно до інструкцій.
Корпорації, супутні підприємства та постачальники послуг відповідають за тісну координацію та підтримку міністерств, галузей та місцевих органів влади з точки зору ресурсів, технологій, забезпечення ефективності, інформаційної безпеки та безпеки мережі. Періодично щомісяця звітувати та оперативно пропонувати рішення для усунення труднощів та перешкод, що виникають під час процесу впровадження. ( Див. більше Постанови та додатків до Постанови Уряду № 214/NQ-CP від 23 липня 2025 року)
Джерело: https://sotuphap.camau.gov.vn/thoi-su-chinh-tri-va-tin-tuc/ke-hoch-hanh-dong-thuc-day-tao-lap-du-lieu-phuc-vu-chuyen-doi-so-286428
Коментар (0)