
Тиск з боку кваліфікаційних бар'єрів
Протягом останнього десятиліття або близько того поширеною стала тенденція використання сертифікатів з іноземних мов для звільнення від складання шкільних випускних іспитів та вступу до університетів. Для програм магістратури ці сертифікати навіть є обов'язковою вимогою для закінчення навчання. Хоча це регулювання має на меті покращити міжнародні навички студентів та відкрити кращі можливості працевлаштування в глобальному середовищі, на практиці воно ненавмисно створило психологічний тягар та призвело до появи поверхневих методів навчання.
Для багатьох студентів, які не практикуються старанно та не вдосконалюють свої навички під час навчання, мовні сертифікати здаються значним викликом. Пані Нгуєн Ань Хоа, яка зараз навчається в аспірантурі університету в Ханої , одного разу зіткнулася з труднощами зі своїм сертифікатом з іноземної мови. Для захисту дипломної роботи пані Ань Хоа мала мати сертифікат з іноземної мови на рівні B2 або вище. Дотримуючись вимог університету та привабливих пропозицій онлайн-центрів англійської мови, пані Ань Хоа зареєструвалася на онлайн-курс підготовки до іспиту на отримання сертифіката Aptis English під назвою «Aptis Easy - 3 тижні до підкорення сертифікатів Aptis ESOL B1, B2, C». Центр пообіцяв надати серію практичних питань під час курсу та гарантував, що іспит буде базуватися на одному з заданих наборів. Крім того, для деяких уроків практичні питання навіть містили ключові слова для легкого запам'ятовування. У деяких питаннях навіть чітко зазначено, що з однаковим змістом чоловічий голос, який читає текст, дасть іншу відповідь, ніж жіночий голос, який його читає.

Пані Ань Хоа провела багато днів, запам'ятовуючи відповіді, навіть не спала всю ніч перед іспитом, щоб запам'ятати їх. Лише коли вона стояла біля екзаменаційної аудиторії, розмовляючи з іншими кандидатами, вона зрозуміла, що екзаменаційні питання були змінені і більше не збігаються з тими, що вона запам'ятала. Як і очікувалося, пані Ань Хоа не отримала бажаного балу і була змушена перескладати іспит. Коли її запитали про дійсність сертифіката з іноземної мови, якщо все пройшло гладко, пані Ань Хоа зітхнула та зізналася, що оскільки вона вже не в змозі навчатися та має давні прогалини у знаннях, отримати фактичний прохідний бал було дуже важко.
На відміну від Ань Хоа, Нгуєн Конг Куок Чунг, учень 11-го класу з комуни Фук Тхінь, Ханой, зосереджує свої зусилля на досягненні балу IELTS 8.0. Куок Чунг заявив, що майбутній вступний іспит до університету є надзвичайно складним. Отримання хорошого балу IELTS на цьому етапі було б дуже корисним для учнів, оскільки це звільнить їх від предмета англійська мова на випускному іспиті середньої школи та надасть їм пріоритет при вступі до університету.
Хоча до вступного іспиту до університету ще рік, Куок Чунг має зосередити свої зусилля на отриманні сертифіката IELTS до початку 12-го класу, оскільки учням випускних курсів, таким як він, також потрібно закріпити свої академічні знання та підготуватися до тестів на здібності. Куок Чунг розповів, що багато його однокласників кинули підготовку до IELTS, бо не могли поєднати свої основні предмети, і потрібно докласти багато зусиль, щоб почати все з нуля. Незважаючи на наполегливість у досягненні своєї початкової мети, велике робоче навантаження та тиск щодо отримання високих оцінок від однолітків означали, що деякими ночами Куок Чунг міг спати лише 4 години, щоб виконати величезну кількість домашніх завдань на наступний день.
Ця ситуація також свідчить про нерівність у доступі до освіти між різними регіонами. У той час як міські студенти можуть легко отримати доступ до авторитетних центрів, діти у сільській та віддалених районах не мають доступу до передових навчальних ресурсів. Таким чином, гонка за сертифікатами ненавмисно створює великий розрив у можливостях вступу між кандидатами з різним економічним статусом. Комерціалізація освіти через дорогі курси також призводить до фінансових втрат багатьох батьків та незадовільних результатів. Коли метою стають сертифікати, радість відкриття нової мови, здається, замінюється страхом провалити дорогі іспити.

який слід розглядати як інструмент для мислення та роботи.
Зрозуміло, що встановлення стандартів іноземних мов є необхідним, але без належної дорожньої карти це стане непохитною перешкодою. Втома учнів та спотворення в центрах підготовки до тестів є попереджувальним знаком щодо достовірності сучасних іспитів.
Створення міцного фундаменту
З огляду на недоліки гонки за сертифікати, акцент на короткострокових результатах має бути замінений довгостроковим навчальним шляхом, де учні розвивають широкий спектр навичок. Мову слід розглядати як інструмент для мислення та роботи, а не як прикрасу для покращення резюме.
Пані Нгуєн Фуонг Май, викладач-фрілансер, що спеціалізується на підготовці студентів до сертифікатів з іноземних мов, поділилася тим, що хоча зосередження на вивченні іноземних мов пропонує багато переваг для студентів, воно також може негативно вплинути на навчальну програму з інших академічних предметів, якщо час розподілити неправильно. Надмірне акцентування уваги на сертифікатах шляхом механічного запам'ятовування, скорочень та короткострокових стратегій складання іспитів замість побудови міцної основи призведе до багатьох негативних наслідків. Студентам бракуватиме справжніх знань, вони постійно боротимуться з новими типами питань через брак основи та невпинно ганятимуться за іспитами щоразу, коли закінчується термін дії старого сертифіката. Крім того, це призводить до неточних оцінок під час вступу до навчальних закладів, навчання за кордоном або пошуку роботи. Без справжньої компетентності навіть ті, хто має сертифікати, будуть перевантажені в середовищах, де їхній рівень кваліфікації недостатній. Викладач також закликала студентів присвячувати час практиці всіх чотирьох навичок, щоб по-справжньому опанувати мову, тим самим впевнено застосовуючи її у своїй професії, а не просто навчатися, щоб скласти іспити.

Колишній ректор Університету іноземних мов В'єтнамського національного університету, Ханой.
З точки зору адміністратора освіти, професор доктор Нгуєн Хоа, голова Науково-навчальної ради та колишній ректор Університету іноземних мов В'єтнамського національного університету в Ханої, заявив, що покращення володіння іноземними мовами студентами є нагальним питанням, що відображається в таких рішеннях Прем'єр-міністра, як Рішення 2371/QD-TTg про схвалення Проекту «Перетворення англійської мови на другу мову в школах на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року» та Рішення 2732/QD-TTg про схвалення Проекту «Посилення викладання та вивчення іноземних мов на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року». За словами професора, англійську мову слід розглядати як ресурс, капітал для всебічного розвитку, і не як предмет для іспитів, а радше як розширене використання. Це включає інтеграцію викладання змісту з англійською мовою.
Однак, з кожною зміною також необхідний ретельний розгляд та модифікація, щоб відповідати поточному освітньому середовищу. Розглядаючи випадок Індонезії, країна використовувала модель викладання природничих наук та математики англійською мовою з 2006 року, але була змушена припинити її у 2013 році через побоювання щодо її впливу на національну ідентичність та потенційного зменшення ролі рідної мови. Аналогічно, Малайзія прийняла подібну модель у 2003 році, але була змушена припинити її у 2012 році, оскільки учні не могли зрозуміти предмет.

Воно було побудоване природним шляхом.
Зміни в методах іспитів та оцінювання компетенцій в університетах також повинні бути зосереджені на сутності, уникаючи надмірного акценту на міжнародних сертифікатах, нехтуючи при цьому іншими компетенціями студентів. Справедлива освітня екосистема – це та, де всі студенти, незалежно від того, чи живуть вони в сільській чи міській місцевості, мають можливість практикувати свої мовні навички відповідно до своїх здібностей та практичних потреб.
Окрім зусиль уряду, проактивний підхід учнів відіграє вирішальну роль у вирішенні проблеми надмірного прагнення до академічних ступенів. Вироблення звички щоденного самостійного навчання через інформаційні канали, книги та газети допоможе природним чином створити основу знань. Коли мова займає належне місце як міст, що з'єднує знання, вона стане внутрішньою силою, яка допомагає людям досягати більшого. Сертифікати з іноземної мови будуть справді цінними, коли вони відображатимуть справжній інтелектуальний потенціал, сприяючи формуванню покоління, яке є здатним та впевненим в епоху глобальної інтеграції.
Джерело: https://baotintuc.vn/giao-duc/khong-de-ngoai-ngu-tro-thanh-ganh-nang-thi-cu-20260522152151125.htm








Коментар (0)