Британці мають багато способів говорити про удачу, зокрема ідіоми «a stroke of luck» або «a stroke of luck».
«Пощастило» або «пощастило» зазвичай використовується, коли йдеться про удачу: Вам пощастило! У нас залишився рівно один квиток.
Навпаки, невдача — це «невдача». Невдачливих людей описують як «невдачливих» або «нещасних»: Ми планували відвідати відомий ресторан, але нам не пощастило — того дня він був зачинений.
У в'єтнамській мові існує ідіома «in cai voi co cai may», а в англійській мові є «приховане благословення» з подібним значенням: те, що Енні не встигла на автобус, виявилося прихованим благословенням. Коли вона прочитала новини пізніше того ж дня, то дізналася, що автобус потрапив в аварію.
Вираз «як пощастило» використовується, коли щось трапляється випадково. Залежно від ситуації, цю фразу можна розуміти як «на щастя» або «на жаль».
Наприклад: я зрозумів, що залишив свою парасольку в автобусі напередодні. Як на зло, я сів на той самий автобус, і моя парасолька все ще була там.
Або: Я сів на ранній поїзд, щоб встигнути до офісу на зустріч. Як на зло, він зламався дорогою.
Якщо людина виграє в лотерею або заробляє багато грошей завдяки щасливому випадку, можна сказати, що вона «зірвала джекпот»: Старий багато разів випробовував удачу, але так і не зірвав джекпот.
Коли ми хочемо побажати комусь удачі, окрім «удачі», ми також можемо використовувати «найкраще з удачі» або «багато удачі». Наприклад: Удачі з вашим іспитом!
«Зламати ногу» – це також поширена фраза, якою побажають комусь удачі, але частіше її використовують перед виступами на сцені.
Щоразу, коли оратор сподівається, що в майбутньому станеться щось хороше, він може додати до речення фразу «торкнися дерева», щоб відвернути невдачу. Ця фраза також використовується після того, як оратор розповідає про щось хороше, що сталося: Я пройшов усі співбесіди з моменту закінчення навчання – торкнися дерева!
Виберіть правильну відповідь, щоб завершити наступні речення:
Посилання на джерело
Коментар (0)