Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Фактори створення успішних шкіл англійської як другої мови

Ключем до успіху школи англійської як другої мови є роль політики, можливостей викладачів, навчальної програми та навчальних ресурсів, а не кількість уроків англійської мови на тиждень чи присутність іноземних викладачів.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/12/2025

Семінар «Будівництво шкіл з використанням англійської як другої мови: практика та рішення», що відбувся 6 грудня в Хошиміні, мав багато визначних думок.

МЕНШЕ 1% УЧНІВ ІНТЕГРУВАЛИ АНГЛІЙСЬКУ МОВУ З ІНШИМИ ПРЕДМЕТАМИ

У своїй вступній промові доктор Нгуєн Тхі Тху Хуєн, засновниця та генеральна директорка В'єтнамської академії двомовної освіти , посилалася на нещодавно опублікований міжнародною освітньою організацією Education First (EF) звіт про Глобальний індекс володіння англійською мовою за 2025 рік. Відповідно, В'єтнам посів 64-те місце зі 123 країн, 7-ме місце в Азії, із «середнім» рівнем володіння мовою, при цьому навички читання були найкращими, а розмовні – найгіршими.

Yếu tố kiến tạo thành công trường học dùng tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 1.

Урок англійської мови для учнів середньої школи в Хошиміні

ФОТО: ДАО НГОК ТАЧ

Згідно зі зведеним звітом Міністерства освіти та професійної підготовки проєкту з викладання та вивчення іноземних мов за період 2017-2025 років, 44/63 провінції та міста здійснюють пілотні проекти з викладання предметів англійською мовою або інтегрують англійську мову в предмети. Примітно, що щороку в середньому 77 348 учнів (середніх шкіл) вивчають англійську мову інтегровано з іншими предметами, що становить 0,54%. В середньому 112 496 учнів щороку вивчають предмети англійською мовою, що становить близько 0,78% від загальної кількості учнів.

Ця реальність, розглянута в контексті схвалення Прем'єр-міністром Проекту щодо надання англійській мові як другій мові в школах на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року, ще раз показує, що створення шкіл з використанням англійської мови як другої мови є вкрай необхідним.

ДВОЇМОВНІСТЬ НЕ ПОВИННА "ЗМІШУВАТИ" ЩЕ КІЛЬКА УРОКІВ ANH

Це факт, що багато людей вважають, що двомовні школи – використання англійської як другої мови в школах – означають додавання кількох додаткових класів англійської мови, або що вчителі, які навчають своїх дітей, мають бути іноземцями, і чим більш «західний» «інтерфейс», тим вигідніший.

Д-р Нгуєн Куанг Мінь, випускник докторського ступеня з менеджменту в Університеті Массі, Нова Зеландія, який має великий досвід у сфері інтернаціоналізації та сталого шкільного реформування, наголосив, що двомовна освіта – це не просто викладання двох мов у навчальній програмі, а викладання предметного матеріалу двома мовами. Учнів, які розвивають другу мову (англійську), необхідно цілеспрямовано та послідовно підтримувати на кожному уроці. Зокрема, недостатньо просто «включити кілька уроків англійської мови до навчальної програми», щоб створити двомовну школу. За словами д-ра Міня, не існує двомовної моделі, яка б підходила для всіх шкіл, тому кожна школа повинна бути розроблена та функціонувати на основі конкретного контексту та характеристик цієї школи.

Досвід доктора Міня у розробці та впровадженні програм з англійської мови у в'єтнамських середніх школах показує, що завжди існує потреба в системі для перевірки та оцінки прогресу учнів, що забезпечує збалансований розвиток навичок володіння в'єтнамською та англійською мовами. Зокрема, завжди необхідно підтримувати зв'язок з батьками, навчати персонал та вдосконалювати програму на основі реальних відгуків.

Д-р Нгуєн Тхі Тху Хуєн наголосила, що вирішальним фактором успіху шкіл, які використовують англійську мову як другу, є роль політики, потенціалу вчителів, навчальної програми та навчальних ресурсів. Глобальна тенденція полягає в переході від двомовної «мови навчання» до двомовного «навчання через мову» (CLIL – інтегроване навчання змісту та мови).

Відповідно, учні вивчають як такі предмети, як математика, природничі науки , географія тощо, так і нову мову, таку як англійська. Важливо, що, хоча школи використовують англійську як другу мову, вкрай важливо зберігати та розвивати рідну мову паралельно з розвитком англійської. Білінгвізм — це не «вестернізація», а навчання в'єтнамських учнів стати громадянами світу, зберігаючи при цьому в'єтнамську мову та захищаючи в'єтнамську ідентичність.

Yếu tố kiến tạo thành công trường học dùng tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 2.

Доктор Нгуєн Тхі Тху Хуєн ділиться цифрами щодо вивчення англійської мови в'єтнамськими студентами

Фото: Туї Ханг

ВДОСКОНАЛЕННЯ ПОЛІТИКИ, ВИДАННЯ СТАНДАРТІВ ДЛЯ ВЧИТЕЛІВ

Д-р Нгуєн Тхань Бінь, завідувач кафедри англійської мови Університету освіти міста Хошимін, заступник голови Національної ради з управління проектами з іноземних мов, сказав, що поширене питання в школах, коли йдеться про викладання англійською мовою та про те, щоб зробити англійську мову другою мовою в школах, звучить так: «Чи повинні ми мати вчителів англійської мови, які викладають предмети, чи вчителів спеціалізованих предметів, які викладають англійською?».

За словами доктора Бінь, відповідь тут полягає не у виборі вчителя, а у визначенні загальних стандартних рамок, необхідних для того, щоб викладацький склад міг викладати двомовно. Вчителям, які відповідають вимогам, будуть призначені класи. Тому доктор Бінь наголосив, що на етапі політики Проекту щодо надання англійській мові статусу другої мови в школах Міністерство освіти та навчання має видати стандарти компетентності вчителів CLIL/EMI (English as a Medium Instruction - англійська як засіб навчання, тобто використання англійської мови для викладання предметів). Міністерство також має видати рамки для підготовки двомовних вчителів та рамки для підготовки та сертифікації двомовних вчителів.

Д-р Бінь зазначив, що наразі всі педагогічні коледжі мають виключно однопредметні навчальні програми, бракує модулів/програм CLIL/EMI. Крім того, педагогічним коледжам не вистачає викладачів з методики викладання англійської мови з певних предметів (таких як математика, природничі науки, суспільні науки). Фактично, багато шкіл також обмежені в навчальних матеріалах та лабораторних моделях для CLIL.

Щоб вирішити ці проблеми, доктор Бінь зазначив, що наразі Університет освіти міста Хошимін проводить підготовку за програмою математики, яка викладається в'єтнамською та англійською мовами. Перша група студентів цієї програми ось-ось закінчить навчання. Крім того, школа також має рішення створити нову програму підготовки вчителів англійською мовами відповідно до дорожньої карти. Школа розробила програму викладання інших предметів в'єтнамською та англійською мовами, таких як початкова освіта, педагогіка природничих наук, педагогіка фізики тощо.

Однак, як визнала доктор Нгуєн Тхі Тху Хуєн, існує також реальність, що мотивація та можливості для саморозвитку багатьох в'єтнамських вчителів все ще обмежені. Багато вчителів досі вважають, що викладання математики, фізики та хімії в'єтнамською мовою достатньо, то чому вони повинні викладати англійською? Тому деякі педагогічні коледжі розробили програми для викладання інших предметів в'єтнамською та англійською мовами, але мало студентів вступає, тому вони не можуть їх впроваджувати. Тому, на думку доктора Хуєна, довгостроковим рішенням є створення карти розвитку кар'єри для вчителів, які викладають предмети англійською мовою, а також політики належного ставлення та визнання.

У Хошиміні досі не вистачає вчителів спеціальних предметів.

За даними Народного комітету міста Хошимін, після 5 років впровадження нової Програми загальної освіти, окрім переваг, деякі початкові школи все ще стикаються з труднощами через брак вчителів інформатики, музики, образотворчого мистецтва, фізичного виховання та англійської мови.

На рівні старшої школи деяким школам не вистачає вчителів інформатики, музики та образотворчого мистецтва, що призводить до неможливості організовувати художні гуртки. План навчання вчителів музики та образотворчого мистецтва в педагогічних училищах не зміг задовольнити потреби в людських ресурсах для впровадження нової програми.

За словами пана Тонг Фуок Лока, керівника відділу кадрової організації Департаменту освіти та навчання, після раунду набору наприкінці вересня сектор освіти прийняв на роботу понад 3900 вчителів, хоча йому все ще не вистачає майже 1800 осіб порівняно з потребами шкіл.

З них, вакантні посади вчителів переважно з п'яти предметів: музика, образотворче мистецтво, інформаційні технології, історія та географія, а також технології, на початковому та середньому рівнях. За даними Департаменту освіти та навчання, на ці предмети дуже мало кандидатів порівняно з попитом. Наприклад, на музичний предмет на початковому рівні заявлено лише 46 кандидатів, тоді як потреба становить 180 вчителів; на середньому рівні – 65 кандидатів, тоді як місту потрібно 223 вчителі. Для предмета образотворче мистецтво потрібно найняти 194 вчителі початкової школи, але лише 30 осіб склали іспит; на середньому рівні потрібно 235 вчителів, але є лише 57 кандидатів.

Однак, керівник Департаменту освіти та навчання зазначив, що хоча все ще існують труднощі з набором на деякі мистецькі предмети, предмети, на які раніше було важко набирати, цього року показали позитивні ознаки.

Наприклад, на посаду вчителя англійської мови на початковому рівні було набрано 157/168 вчителів, тоді як у регіоні 2 бракувало лише 11 вчителів. Аналогічно, на посаду вчителя англійської мови на середньому рівні було набрано 227/238 вчителів. На посаду вчителя англійської мови на рівні старшої школи було набрано 47/49 вчителів.

Біч Тхань

Джерело: https://thanhnien.vn/yeu-to-kien-tao-thanh-cong-truong-hoc-dung-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-185251207181410122.htm


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Вражений чудовим весіллям, яке тривало 7 днів і ночей на Фукуоку.
Парад стародавніх костюмів: Радість ста квітів
Буй Конг Нам та Лам Бао Нгок змагаються у високих голосах
В'єтнам є провідним світовим туристичним напрямком у 2025 році

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Постукайте у двері казкової країни Тхай Нгуєн

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC