Збереження чистоти в'єтнамців у спеціальних класах
У лекційній залі Школи офіцерів спеціального призначення, де навчають солдатів "спеціальної еліти", образ капітана, доктора Ле Тхі Транга давно знайомий багатьом студентам.
Вона не з тих викладачів, які голосно говорять, багато ходять або використовують складні слова. Навпаки, її спокій, точність та вишуканість у кожному слові під час заняття є її «візитною карткою».
![]() |
| Капітан, доктор Ле Тхі Транг, успішно захистила докторську дисертацію з літератури за спеціальністю лінгвістика в Ханойському національному університеті освіти у 2023 році. Фото: Надано персонажем. |
Отримавши базову літературну підготовку та успішно захистивши докторську дисертацію у 2023 році (у віці 32 років), капітан Ле Тхі Транг була призначена на посаду керівника кафедри літератури, де безпосередньо викладала предмет «Редагування текстів» студентам університету та предмет «В'єтнамська мова» студентам Лаоської Народної Армії та Королівської Камбоджійської Армії. Це, здавалося б, простий предмет, який відіграє ключову роль у специфіці підготовки сил спеціального призначення.
![]() |
| Учні класу CA2 батальйону 1 школи офіцерів спеціального призначення подарували квіти викладачці Ле Тхі Транг у Міжнародний жіночий день, 8 березня 2025 року. Фото: надано персонажем. |
Там кожна команда має бути чіткою; кожен звіт має бути детальним і зв'язним; кожен план і проект мають забезпечувати абсолютну лінгвістичну точність.
Тому її плани уроків завжди високо оцінюються керівництвом та колегами за їх науковий, систематичний та практичний характер. Вона зосереджується на оснащенні студентів ключовими компетенціями, такими як орфографія, словниковий запас, граматика, стиль висловлювання та вміння складати військові документи. Вона не лише викладає знання, що містяться в навчальній програмі, але й завжди намагається допомогти студентам глибше зрозуміти природу національної мови, тим самим формуючи звичку зв'язно та чітко висловлюватися, що є важливими навичками майбутніх кадрів.
Багато студентів Школи офіцерів спеціального призначення, коли згадують предмет літератури, одразу згадують відданість та скрупульозність молодої жінки-лікарки на кожній лекції. Сержант Нгуєн Сі Лой, студентка батальйону 1 Школи офіцерів спеціального призначення, зізналася: «Ентузіазм, відповідальність та терпіння пані Транг у навчальному процесі дали нам велику мотивацію на кожному уроці. Завдяки їй ми можемо писати звіти та складати документи більш чітко, а також почуватися впевненіше, висловлюючи свої ідеї».
![]() |
Капітан, доктор Ле Тхі Транг, бере участь у конкурсі для керівників відділів-відмінників 2025 року. Фото: надано персонажем. |
Капітан, доктор Ле Тхі Транг завжди вірив, що викладання в'єтнамської мови студентам Лаоської Народної Армії та Королівської Камбоджійської Армії – це не лише передача іноземної мови, а й обмін культурою та традиціями, що сприяє зміцненню солідарності та дружби між трьома арміями.
Тому вона часто витрачає багато часу на дослідження мовних особливостей, психології та методів навчання кожної групи студентів, щоб обрати найбільш підходящий метод викладання. Кожен урок розроблений нею таким чином, щоб бути інтуїтивно зрозумілим, легким для розуміння, легким для запам'ятовування, включати реальні життєві ситуації у військовому середовищі, допомагаючи студентам швидко опанувати словниковий запас, структуру речень та їх використання у повсякденному спілкуванні.
![]() |
| Капітан, доктор Ле Тхі Транг (другий зліва) на конкурсі для керівників кафедр та викладачів у званні підполковника 2025 року. Фото: надано персонажем. |
На заняттях доктор Ле Тхі Транг терпляче пояснює кожну найменшу помилку студентів, одразу заохочує їх бути більш впевненими у спілкуванні в'єтнамською мовою. Поза заняттями вона готова витрачати додатковий час на репетиторство, навчання вимові, організацію обміну досвідом, практику розмов, створення середовища для студентів, де вони можуть практикуватися максимально природним чином.
Її відданість, відкритість та відповідальність не лише допомагають студентам швидко прогресувати, але й залишають глибоке враження від образу зразкового та щирого викладача В'єтнамської народної армії. Для неї найбільшим успіхом є те, коли кожен іноземний студент може впевнено спілкуватися в'єтнамською мовою, сприяючи зміцненню традиційної дружби між трьома індокитайськими країнами.
Саме ця любов до професії допомогла капітану, доктору Ле Тхі Трангу, отримати довіру від школи та призначити посаду завідувача кафедри літератури, що вимагає не лише ґрунтовного досвіду, але й зразкової поведінки, відповідальності та здатності надавати академічне керівництво молодому викладацькому складу.
Прагніть подолати теоретичні труднощі для самовдосконалення
Якщо лекційна зала Школи офіцерів спеціального призначення – це місце, де капітан, доктор Ле Тхі Транг, сяє як викладач, то короткий навчальний курс з партійної та політичної роботи в Політичній академії – це місце, де вона може перевірити свої знання як студентка. Як одна з наймолодших студенток у класі, що походить із суто лінгвістичного професійного середовища, капітан Ле Тхі Транг не може не відчувати труднощів, починаючи ознайомлюватися з масивною, багатошаровою системою політичної теорії, яка вимагає дуже високого рівня точності.
Згадуючи перші дні навчання в школі, капітан, доктор Ле Тхі Транг зізналася: «Я дуже хвилювалася. Поняття, категорії, принципи та закони марксизму-ленінізму; глибокий зміст і погляди партії, держави; Центральної військової комісії, Міністерства національної оборони; а також лідерські та управлінські навички... все це було для мене новим». Але потім, із серйозним стилем навчання та сміливістю викладачки Школи спеціальних сил, вона швидко знайшла відповідний метод навчання: уважно читала зміст лекції перед тим, як приходити на заняття; робила нотатки згідно з ментальними картами, сміливо обговорювала з лектором, глибоко обговорювала з навчальною групою, особливо не дозволяючи собі «пропускати» будь-який матеріал, який вона не розуміла чітко.
Завдяки своїй наполегливості Ле Тхі Транг невдовзі стала однією з найзавзятіших та найактивніших студенток. Її відповіді в обговореннях часто були розлогими, тісно поєднуючи теорію та практику, демонструючи аналітичне мислення, сформоване на її факультеті літератури. Усі її тести та іспити мали хороші або вищі бали, що справді відображало наполегливі зусилля та бажання молодої лікарки до самовдосконалення.
Полковник Луу Кань Тоан, президент класу 1B, системи 4, Політичної академії, зазначив: «Капітан, доктор Ле Тхі Транг ретельно вивчила кожен предмет. Її мовна база допомагає їй чітко та логічно викладати проблеми. Чим більше вона вчиться, тим більше вдосконалюється капітан Ле Тхі Транг». Це покращення відображається не лише в її результатах тестів, але й у її впевненості у презентаціях, дискусіях та застосуванні знань для аналізу практичних ситуацій партійної та політичної роботи в низовому підрозділі.
![]() |
| Капітан, доктор Ле Тхі Транг (друга зліва) зі своїми товаришами по команді з класу 1B, системи 4, Академії політики. Фото: НГУЄН ТРУНГ ТХАНХ |
Незважаючи на досягнення численних обнадійливих результатів у навчанні та тренуваннях, капітан, доктор Ле Тхі Транг завжди залишається скромною. Вона завжди пам’ятає, що повинна активніше навчатися та тренуватися, щоб мати змогу відповідати дедалі вищим вимогам освіти та підготовки в армії. Для неї навчання – це не «досягнення досягнень», а збагачення мислення, розширення кругозору та покращення якості кожної майбутньої лекції в Школі офіцерів спеціального призначення.
Коли капітана, доктора Ле Тхі Транг, запитали про її плани після курсу, вона поділилася: «Я хочу використати отримані теоретичні знання для подальшого покращення якості складання навчальних матеріалів, особливо уроків зі стилю політичної мови, навичок складання документів, документів лідерства та командування. Викладач в’єтнамської мови, який глибоко розуміє політичну теорію, матиме більш вичерпні лекції, краще поєднуючи мислення та мову».
Шлях військової кар'єри капітана, доктора Ле Тхі Транг, ще довгий. Від простих речей, до яких вона прагне щодня, вчасного відвідування занять, наполегливого редагування кожного слова, серйозного вивчення теорії, старанного самовдосконалення, я вірю, що вона й надалі сяятиме на цьому шляху.
Джерело: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/cuoc-thi-nhung-tam-guong-binh-di-ma-cao-quy-lan-thu-17/dai-uy-ts-le-thi-trang-nu-tien-si-tre-tan-tam-cong-hien-1015631















Коментар (0)