Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поет Хюе Тхі «Дякую за мирну країну»

Поет Хюе Тхі щойно виграв перший приз у конкурсі поезії 2025 року в заході, присвяченому 50 рокам в'єтнамської літератури та мистецтва після возз'єднання країни в місті Кантхо, з віршем «Дякую, мирна країно». У вірші є такий уривок: «Я виріс, знаючи славні уроки напам'ять / Скільки батьків і братів не шкодували своєї крові та кісток для дня визволення / Скільки матерів мовчки відправляли своїх чоловіків і дітей на поле бою з любов'ю та надією / Я закликав себе нагадувати собі про ціну миру».

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ20/05/2025

Репортер газети «Can Tho» взяв коротке інтерв'ю у поета Хюе Тхі в день церемонії нагородження конкурсу.

* Що ви хочете донести через «Дякую за мирну країну»?

- Мир – це коли щоранку, прокидаючись, тобі не потрібно чути звук бомб, що падають, не потрібно виходити з дому, щоб уникнути війни. Ти можеш ходити до школи, займатися своєю пристрастю та плекати багато мрій про світле майбутнє. Усе це здається нормальним, але це мрії та прагнення в місцях, де досі є бомби та кулі війни.

Нам пощастило народитися та вирости в мирній країні. Це результат жертв багатьох поколінь, тих, хто загинув, щоб ми могли жити в мирі сьогодні. Вдячність — це не лише пам’ять про вдячність, а й гідне життя — добре навчаючись, живучи доброзичливо, з любов’ю та роблячи свій внесок у побудову цивілізованого та гуманного суспільства. Тому що підтримка миру — це відповідальність кожного з нас.

З цими думками та почуттями я написав «Дякую за мирну країну», і саме це я хочу передати всім через цей вірш.

Поет Хюе Тхі отримав перший приз у конкурсі. Фото: ДУЙ КХОЙ

* Поетеса Хюе Тхі відома своїми любовними віршами з сильним жіночим відтінком, але є також багато віршів, що оспівують батьківщину та країну, які зворушують серця читачів. «Дякую, мирна країно» – саме такий вірш. Чи не могли б ви поділитися кількома речами про ваше натхнення для написання віршів на тему любові до батьківщини, країни та національних традицій?

– Я пишу від щирого серця, зі спогадів дитинства про мою батьківщину, з історичних історій, які залишили після себе мої предки, та з болю та втрат, які пережила моя країна, щоб мати сьогоднішній день – день миру. Писати про мою країну – це не лише спосіб висловити вдячність, а й спосіб нагадати собі про цінність свободи, мого коріння та любові до моєї нації.

Я вірю, що любов до батьківщини та країни існує не лише у великих подіях, а й у кожному ритмі повсякденного життя – де трудівники, де блакитне небо, де невинні діти несуть свої книжки до школи. Ці прості речі стають для мене джерелом натхнення, допомагаючи моїм віршам поширювати емоції.

* Окрім поезії, Хюе Тхі також відома як дизайнерка, яка робить свій внесок у популяризацію національної нематеріальної культурної спадщини локшини Куанг. Але, можливо, поезія все ж таки займає особливе місце у вашій душі?

– Для мене поезія – це не лише пристрасть, а й місце, куди я повертаюся, щоб прислухатися до себе серед метушні життя. Незалежно від того, яку роль вона відіграє в потоці життя, поезія завжди є найглибшим притулком у моїй душі. Цього року я також готую нову збірку віршів, натхненну культурними особливостями, людьми та кухнею Куангнаму , місця, яке з дитинства виховує мою поетичну душу. Ця дев’ята збірка віршів стане поєднанням особистих емоцій та ідентичності громади, способом розповісти історію моєї батьківщини мовою поезії.

ДАНГ ХУЇНХ (виконав)

Джерело: https://baocantho.com.vn/nha-tho-hue-thicam-on-dat-nuoc-hoa-binh-a186652.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Збірна В'єтнаму піднялася до рейтингу ФІФА після перемоги над Непалом, Індонезія під загрозою
Через 71 рік після визволення Ханой зберігає свою історичну красу в сучасному потоці.
71-ша річниця Дня визволення столиці – спонукання Ханоя міцно ступити в нову еру
Затоплені райони Ланг Сону, видні з гелікоптера

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт