
У телеграмі, надісланій міністрам міністерств національної оборони, громадської безпеки, фінансів, сільського господарства та навколишнього середовища, а також охорони здоров'я; секретарям провінційних та муніципальних партійних комітетів, а також головам народних комітетів провінцій та міст центрального управління: Хатінь, Куангчі, Хюе, Дананг, Куангнгай, Зіалай, Даклак, Кханьхоа та Лам Донг, зазначалося: «У листопаді 2025 року через сильні дощі та повені в Центральному регіоні в багатьох районах сталися широкомасштабні глибокі повені та серйозні зсуви, що порушило рух транспорту, перекрило життєво важливі шляхи, безпосередньо вплинуло на життя, діяльність та безпеку людей».
Уряд і Прем'єр-міністр видали численні документи та телеграми, в яких зосереджено увагу на реагуванні на наслідки повеней та їх подоланні, а також висловлюють похвалу партійним комітетам та органам влади всіх рівнів за їхні значні зусилля у запобіганні та подоланні наслідків нещодавніх штормів і повеней. Місцеві органи терміново організували евакуацію людей з небезпечних районів та розгорнули рятувальні сили для підтримки людей. З метою посилення управління, видачі та використання національних резервів для подальшої підтримки людей у подоланні наслідків стихійних лих, стабілізації їхнього життя та запобіганні епідеміям та боротьбі з ними після повеней, Прем'єр-міністр звернувся до міністрів, керівників установ міністерського рівня, урядових установ та голів народних комітетів вищезазначених провінцій та міст центрального управління зосередитися на негайному виконанні завдань та прийнятті рішень.
Міністерство фінансів головує та координує з відповідними міністерствами, відомствами та місцевими органами влади перегляд товарів національного резерву, щоб забезпечити відповідність їх видів, кількості та якості вимогам для негайного розподілу в раптових та термінових ситуаціях, що сприятиме запобіганню та подоланню наслідків стихійних лих, повеней, зсувів тощо; синтезує потреби місцевих органів влади в товарах національного резерву для негайного прийняття рішень щодо розподілу підтримки та допомоги відповідно до повноважень та чинних норм, забезпечуючи швидкість, своєчасність, правильні теми, види, кількість, якість та якомога швидше досягнення людей у постраждалих районах; доручає підрозділам національного резерву готувати засоби та людські ресурси для цілодобового транспортування та доставки товарів національного резерву. Організовує доставку до належних визначених місць, забезпечуючи безпеку під час транспортування та доставки; продовжує переглядати та вдосконалювати інституцію національного резерву, щоб забезпечити синхронізацію та проактивну підготовку ресурсів та резервних потужностей, швидку, своєчасну та ефективну підтримку, а також уникнути несподіванок у будь-якій ситуації, особливо в раптових та термінових ситуаціях.
Міністерство національної оборони та Міністерство громадської безпеки, відповідно до своїх функцій, завдань та повноважень, здійснюють головування та координують дії з відповідними міністерствами, відомствами та місцевими органами влади щодо перевірки товарів національного резерву, що перебувають під їхнім управлінням, проактивно видають товари національного резерву відповідно до своїх повноважень та законодавчих норм для підтримки місцевих органів влади у подоланні наслідків стихійних лих, проведенні пошуково-рятувальних робіт; мобілізують сили та засоби для участі у транспортуванні, збереженні та розподілі товарів національного резерву в ізольованих та сильно затоплених районах, забезпечуючи безпеку та порядок під час процесу отримання та розподілу товарів допомоги.
Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища і Міністерство охорони здоров'я, відповідно до своїх функцій, завдань та повноважень, повинні керувати та координувати з відповідними міністерствами, відомствами та місцевими органами влади повну підготовку кількості та видів товарів національного резерву відповідно до призначеного плану; синтезувати потреби сільськогосподарського та медичного секторів місцевих органів влади в товарах національного резерву для забезпечення видачі підтримки відповідно до своїх повноважень та правил; доручати відповідним підрозділам організувати видачу, транспортування та доставку товарів національного резерву для забезпечення дотримання правил своєчасно та зручно.
Народні комітети провінцій та міст центрального управління уважно стежать за розвитком стихійних лих, повеней та зсувів у цьому районі; проактивно повідомляють та точно й повно визначають нагальні потреби в товарах національного резерву під час та після повеней, щоб оперативно пропонувати та рекомендувати міністерствам та відомствам для розгляду, видачі та підтримки відповідно до правил; організовують прийом, управління та використання товарів національного резерву, виділених за цільовим призначенням та відповідним суб'єктам. Доручають місцевим органам влади всіх рівнів організовувати пряме розподілення коштів кожному постраждалому домогосподарству та людині, приділяючи увагу бідним домогосподарствам, сім'ям, що зазнали політичних збитків, та людям в ізольованих районах, забезпечуючи підтримку людей швидко, оперативно, публічно та прозоро, абсолютно не допускаючи негативу, втрат та марнотратства.
Прем'єр-міністр доручив віце-прем'єр-міністру Хо Дик Фоку та віце-прем'єр-міністрам, відповідно до покладених на них завдань, керувати, заохочувати та перевіряти міністерства, відомства та місцеві органи влади щодо виконання цього офіційного розпорядження.
Водночас, Урядовий офіс, відповідно до покладених на нього функцій та завдань, повинен контролювати та заохочувати виконання цього Офіційного розсилання, а також звітувати перед компетентними органами з питань, що виходять за межі його повноважень.
Джерело: https://baotintuc.vn/kinh-te/quan-ly-va-su-dung-hang-du-tru-quoc-gia-de-ho-tro-ung-pho-mua-lu-20251122150858689.htm






Коментар (0)