Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Весняні роздуми з музикантом з "рисового села, квіткового села"

(NB&CL) У весняні дні десь лунає зворушлива та яскрава мелодія «Весна, рисові та квіткові села», немов обіцянка з небес і землі. Образи Західного озера, рисових та квіткових сіл... є частиною спогадів ханойців, викликаючи спогади про часи простоти та миру. Минуло понад чотири десятиліття, але ця пісня композитора Нгок Хуе все ще зберігає свою життєву силу. Для багатьох поколінь ханойців, коли грає мелодія «Весна, рисові та квіткові села», повертається потік спогадів...

Công LuậnCông Luận18/02/2026


Композитор Нгок Хуе народився в 1947 році в селі Зіа, Єн Со, нині комуна Дуонг Хоа, на околиці Ханоя. Майже вся його кар'єра була присвячена трупі виконавських мистецтв Повітряних сил та Протиповітряної оборони, а його доробок налічує понад 300 пісень. Серед них «Весна, село рису та квітів» можна вважати піснею, яка «визначила» стиль Нгок Хуе в музиці . Щоразу, коли настає Тет (місячний Новий рік), ця пісня залишається найкращим вибором для весняних культурних програм. З нагоди Року Коня колишній солдат-композитор поділився з «Газетою журналістів та громадської думки» кількома історіями, пов'язаними зі своєю культовою піснею.

2(2).jpg

Композитор Нгок Хуе влив свої найпалкіші емоції у весняну пору року.

Пісня «Рисове село, квіткове село» стала символом передмість Ханоя , зображуючи красу праці, романтичне кохання та любов до батьківщини. Чи не могли б ви поділитися, який момент чи подія надихнули вас на створення цієї свіжої, оптимістичної та поетичної мелодії?

– Я написав «Весна, село рису та квітів» насамперед з любові до Ханоя та району Західного озера. Це тому, що в мене є друг у квітковому селі Нгі Там; ми воювали разом в одному підрозділі майже 10 років, і ми досі час від часу зустрічаємося та відвідуємо одне одного. Тоді майже кожен будинок у Нгі Там мав ділянку землі для вирощування квітів. Одного разу, відвідуючи свого друга, піднімаючись зі схилу Буой, я раптом побачив праворуч Західне озеро, а вдалині – квіткові села Нгі Там, Куанг Ба та Нят Тан; за дамбою були села Суань Ла та Суань Дінь, які на той час були повністю рисовими полями. Ця сцена надихнула мене написати текст: «Поруч з моїми рисовими полями, поруч з моїми рисовими полями, сільські поля вздовж дамби / Західне озеро, безкрайнє та зелене в яскравому післяобідньому сонці / Моє село, село квітів…» Ці конкретні деталі дали мені мелодію: Західне озеро, рис та квіти. Пісня була сформована таким чином; вона справді відображає справжній пейзаж Західного озера в ті роки.

Протягом усього шляху поширення твору, мабуть, були особливі спогади. Чи пам'ятаєте ви перше публічне виконання твору чи якийсь інший пам'ятний та вражаючий досвід?

— Я написав цю пісню наприкінці 1980 року. Коли я подав її на радіостанцію «Голос В'єтнаму» , вони одразу ж прийняли її та дозволили мені записати. Мені дуже подобалося слухати музичні програми на станції, і я ніколи не пропускав жодної. Увечері другого дня Тет 1981 року, перебуваючи на службі в офісі, я слухав музичну програму, яка представляла нові твори на радіостанції «Голос В'єтнаму», і несподівано почув «Весна, село рису та квітів». І пісню виконала сама співачка Тхань Хоа, саме так, як я й просив. Це було великим щастям для композитора, адже на той час мене вважали молодим автором, а мої твори транслювалися слухачам по всій країні. Я був у захваті від радості та дуже пишався собою. Радість і щастя не давали мені заснути кілька днів.

1(1).jpg

+ На вашу думку, що є ключовим елементом, який допоміг «Весні, селу рису та квітів» подолати випробування часом та зберегти свою життєву силу, незважаючи на постійно мінливий музичний ландшафт протягом останніх кількох десятиліть?

– Гадаю, мені вдалося успішно включити елементи народної музики в пісню. Уявіть собі «Біля рисових полів, ти біля рисових полів...» як маленькі хвилі на Західному озері. Якщо народну музику вміло включити у твір, ефект буде значним. Але якщо народну музику включити незграбно або занадто очевидно, це одразу виглядатиме як копіювання. Ви повинні використати «сутність» народної музики, приховану в мелодії, щоб пісня була справді гармонійною та створила щось нове. Я написав цю пісню, спираючись на свої щирі почуття, думки та багатство традиційної музики, яким я вже володію.

Я також чув коментарі деяких критиків та глядачів, що текст пісні прекрасний, мелодія плавна, і вона передає веселу та радісну атмосферу теплої весни...

На сьогоднішній день пісня існує вже 45 років, що є досить тривалим періодом. На щастя, хоча вона про Ханой, її люблять слухачі по всій країні. Окрім отримання Державної премії у 2012 році, пісня також була визнана та нагороджена як одна з двох найкращих пісень про сільське господарство. На святкуванні 50-річчя в'єтнамської літератури та мистецтва після національного возз'єднання у квітні минулого року «Весна, село рису та квітів» також була включена до списку 50 найкращих пісень.

лангхоа.jpg

Пісня «Весна, рис та квіткові села» стала символом краси сільської місцевості. Але в нинішніх умовах, коли рисові поля поступово поступаються місцем новим міським районам, а квіткові села з кожним роком зменшуються, які ваші думки, почуття чи занепокоєння щодо цієї зміни? Чи існуватимуть ці «рисові та квіткові села» лише в музиці та спогадах?

– Не тільки я; багато людей також відчувають стурбованість і жаль, що місця, про які ми писали, тепер стали містами та містечками, а квіткові села, здається, більше не ростуть. Один критик сказав мені, що у своїй пісні він писав про одне, чим можна їсти та чим можна жити: рис; і про інше, чим можна насолоджуватися: квіти. Без рису людина б померла, але без квітів вона також була б «майже мертвою». На щастя, квіткові поля в центрі міста замінили квітковими полями в передмістях. Шкода, але у нас все ще є квіти. Наше життя все ще переплетене, як матеріально, так і духовно, рисом і квітами. Незважаючи на жаль, я також радий, що сільська місцевість стає більш процвітаючою та красивою, і я думаю, що «рисові села, квіткові села» продовжуватимуть існувати не лише на телебаченні та радіо, а й завжди будуть присутніми в реальному житті.


Джерело: https://congluan.vn/tan-man-ngay-xuan-with-musician-lang-lua-lang-hoa-10329489.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
момент призначення

момент призначення

Анхр

Анхр

Посади високого рівня

Посади високого рівня