Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Паперовий бог Хлабар»:

Історія писемності Бахнар – тема, яка, здавалося б, зарезервована для наукових досліджень – була передана мовою коміксів у книзі «Паперовий бог Хлабар – міні-епопея про писемність Бахнар». Твір запрошує читачів, особливо дітей, у подорож, щоб відкрити для себе культуру Центрального нагір’я, цінність рідної мови та силу письма у збереженні національної ідентичності.

Hà Nội MớiHà Nội Mới27/06/2026

Розповідання академічних історій мовою дітей.

27 червня в Ханої видавництво «Кім Донг» організувало презентацію книги та обговорення коміксу «Паперовий бог Хлабар – міні-епопея про писемність Бахнар» лінгвіста доктора Фам Тхі К'єу Лі та художника Та Хью Лонга.

than-giay-2.jpg
Презентація книги та обговорення «Паперовий бог Хлабар – міні-епос про письменність Бахнар». Фото: Туї Ду

Продовжуючи свою попередню книгу «Подорож створенням в'єтнамського національного письма», у своїй новій книзі автори Фам Тхі К'єу Лі та художник Та Хьюй Лонг обрали тему, багату на культурну цінність, але маловідому: історію письма бахнар. Робота адаптована з дослідницького проєкту «Історія латинського письма мови бахнар у вивченні, збереженні та реставрації історичних та культурних цінностей нації», який очолює доктор Фам Тхі К'єу Лі.

Історія починається з невинного питання молодої дівчини на ім'я Хрі: «Чи мають бахнарці писемність?» Звідти читач слідує за героїнею назад до Центрального нагір'я кінця 19-го та початку 20-го століть, щоб дізнатися про подорож французьких місіонерів, які вивчали мову бахнар, транскрибували мову корінних народів латинськими символами, зробили свій внесок у формування системи письма бахнар, а також будували школи та друкарні.

than-giay-hlabar-1.jpg
Книга «Паперовий бог Хлабар – міні-епос про письменність Бахнар». Фото: видавництво «Кім Донг».

У творі «Хлабар» мовою бахнар означає книга або документ. Автори обрали образ «Паперового Бога», оскільки для раннього народу бахнар письмо було схоже на магічну силу. Звідси виник символ Паперового Бога – божества письма, знань та зв’язку, що доповнює багатий анімістичний світогляд народу бахнар.

Книга була одночасно опублікована в'єтнамською мовою під назвою «Паперовий бог Хлабар» та видавництвом Бахнар під назвою «Ян Хлабар». Обидва видання мають на меті заохочення використання рідних мов, зміцнення культурної передачі між поколіннями та сприяти відзначенню мовного розмаїття В'єтнаму.

Вам також може сподобатися
В'єтнамський буддизм завжди був супутником нації.
В'єтнамський буддизм завжди був супутником нації.(NLĐO) - Голова Національних зборів Чан Тхань Ман підтвердив, що В'єтнамська буддійська асоціація є важливою частиною великого блоку національної єдності.
«Міньйони та монстри» – літній анімаційний блокбастер.
«Міньйони та монстри» – літній анімаційний блокбастер.Із загальним доходом понад 5,6 мільярда доларів, анімаційна франшиза «Нікчемний Я/Міньйони» наразі є найкасовішим анімаційним серіалом у світі. Цього літа жовті «принци» повернуться на великий екран із фільмом «Міньйони та монстри» – фільмом, який обіцяє нову главу, сповнену хаосу, гумору та захоплення, для глядачів будь-якого віку.
Мала семінарія Ланг Сонг: старовинний готичний шарм на місці народження в'єтнамського письма Куок нгу.
Мала семінарія Ланг Сонг: старовинний готичний шарм на місці народження в'єтнамського письма Куок нгу.Розташована в провінції Біньдінь, Мала семінарія Ланг Сонг – це готичний архітектурний шедевр, якому понад 200 років, що зберігає історію першого друкарського верстата та історію в'єтнамського письма куок нгу.
than-giay-hlabar-3.jpg
Видатна робота художника Та Хью Лонга. Фото: Видавництво Кім Донг.

Перед презентацією книги в Ханої автор Фам Тхі К'єу Лі та ілюстратор Та Хью Лонг провели два книжкові читання та спілкування з дітьми Бахнар. Ці зустрічі відбулися на тій самій землі, де народилася ця історія, допомагаючи книзі стати містком між автором та культурною спільнотою, зображеною у творі.

Розширення поглядів на національну культуру

Щодо цієї книги, Ву Тхі Куїнь Ліен, заступник директора та головний редактор видавництва «Кім Донг», зазначила, що, незважаючи на назву «Міні-епос», процес створення книги був ретельним і включав багато років досліджень, польових робіт та творчості.

Ця робота виходить за рамки простої розповіді історії походження письма Бахнар; вона також відкриває дітям можливості досліджувати культури етнічних груп В'єтнаму, допомагаючи їм зрозуміти та оцінити різноманітність та відмінності 54 етнічних груп, тим самим розширюючи їхній світогляд.

than-giay-3.jpg
Заступниця директора та головний редактор видавництва «Кім Донг» Ву Тхі Куїнь Ліен поділилася своїми думками щодо книги. Фото: Туї Ду

Виступаючи на програмі, доктор Фам Тхі К'єу Лі розповіла, що ідея книги виникла з дуже простого дитячого запитання про писемність Бахнар. Автор хотів розповісти історію доступною мовою, щоб лінгвістичні знання були привабливими для юних читачів.

Автор також сподівається, що завдяки цій книзі народ бахнар зрозуміє шлях формування своєї писемності, тим самим сприяючи більшій любові до письма бахнар та його використанню у своєму житті, а отже, зберігаючи свою культурну ідентичність на протязі поколінь.

than-giay-.jpg
Автори діляться своїм шляхом створення книги. Фото: Туї Ду
В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.
В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції у високі технології.Вранці 26 червня в урядовій будівлі віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг прийняв пана Джеффа Плейса, директора з ланцюгів поставок Coherent Group (США). Під час зустрічі віце-прем'єр-міністр підтвердив, що В'єтнам заохочує американський бізнес розширювати інвестиції, особливо у високотехнологічну, інноваційну та напівпровідникову промисловість.
Заохочувати американський бізнес до розширення інвестицій у високотехнологічні сектори.
Заохочувати американський бізнес до розширення інвестицій у високотехнологічні сектори.Віце-прем'єр-міністр Хо Куок Зунг заявив, що В'єтнам вітає американські компанії, які продовжують розширювати свою діяльність у В'єтнамі, особливо у високотехнологічних галузях промисловості та секторах з високою доданою вартістю.
В'єтнам і Сполучені Штати зміцнюють співпрацю у подоланні наслідків війни.
В'єтнам і Сполучені Штати зміцнюють співпрацю у подоланні наслідків війни.VTV.vn - 22 червня Генеральний секретар і президент То Лам прийняв виконуючого обов'язки секретаря ВМС США Хун Цао.

Щоб відтворити атмосферу Центрального нагір'я, художник Та Хюй Лонг витратив багато часу на дослідження документів та реального досвіду, включивши зображення неосяжних лісів, гонгів, комунальних будинків та ритму життя народу бахнар на кожну сторінку книги. Він сподівається, що кожна картина вдихне дух землі, допомагаючи читачам увійти у світ, який водночас багатий на епічні якості, але водночас знайомий.

Під час програми обміну автори та перекладачка Джа Мі, яка переклала твір мовою бахнар під назвою «Ян Хлабар», також взяли участь у обговоренні шляху перетворення дослідницької роботи на комікс, ролі мови бахнар та значення рідної мови в житті громади.

Через книгу «Паперовий бог Хлабар – міні-епопея про письменність Бахнар» автори доносять послання про те, що грамотність – це сила, яка відкриває двері до знань. Розуміння історії власної писемності – це також спосіб для кожної людини більше любити свою рідну мову, цінувати багатство в'єтнамської культури та плекати дух збереження культурних цінностей у сучасному житті.

Джерело: https://hanoimoi.vn/than-giay-hlabar-kham-pha-chu-viet-bahnar-bang-truyen-tranh-1209483.html

Тренди за тегом

Тренди за категорією

Найбільш читане

Google Trends

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
СТІЙКНИЙ АВАРІЙ

СТІЙКНИЙ АВАРІЙ

Село Бе Сон Бой

Село Бе Сон Бой

Ранній ранок на озері Туен Лам

Ранній ранок на озері Туен Лам