Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Семінар «Кольори пам’яті» вшановує пам’ять загиблих журналістів.

Việt NamViệt Nam19/07/2024

Захід було організовано з нагоди 77-ї річниці Дня інвалідів війни та мучеників (27 липня 1947 року - 27 липня 2024 року), а також святкування 100-ї річниці Дня в'єтнамської революційної преси (21 червня 1925 року - 21 червня 2025 року).

Toạ đàm thu hút hàng trăm nhà báo từ các cơ quan báo chí thuộc Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, báo chí Trung ương và Hà Nội.
Семінар зібрав сотні журналістів із ЗМІ, що підпорядковуються Міністерству культури, спорту та туризму, центральних та ханойських ЗМІ.

За словами організаторів, програма вшанування пам'яті загиблих журналістів вперше відбулася у 2024 році та стане щорічною подією в наступні роки, оскільки це змістовна діяльність сучасного покоління журналістів, спрямована на тих журналістів, які пожертвували собою за національну незалежність та за революційну в'єтнамську пресу.

Nhà báo Lê Quốc Trung, nguyên Tổng Giám đốc Thông tấn xã Việt Nam, nguyên Phó Chủ tịch Hội Nhà báo Việt Nam đánh giá cao ý tưởng tổ chức chương trình, bày tỏ kỳ vọng sự kết nối và phát huy của các Liên chi hội trong các hoạt động thiết thực, hướng tới 100 năm Báo chí Cách mạng Việt Nam.
Журналіст Ле Куок Чунг, колишній генеральний директор В'єтнамського інформаційного агентства та колишній віцепрезидент Асоціації журналістів В'єтнаму , високо оцінив ідею організації програми та висловив сподівання на зв'язок та розвиток галузевих асоціацій у практичній діяльності напередодні 100-річчя в'єтнамської революційної журналістики.

Програма, що проходить під гаслом «Кольори пам’яті», є глибокою даниною шани сучасного покоління журналістам-мученикам; і водночас вона передає змістовне послання сучасному поколінню письменників.

Ông Phan Văn Đồng, anh trai nhà báo liệt sĩ Phan Tứ Kỷ (1947-1972) đại diện gia đình kể về những ký ức, tình cảm với người thân đã anh dũng hy sinh năm 1972 tại Quảng Trị.
Пан Фан Ван Донг, старший брат журналіста-мученика Фан Ту Кі (1947-1972), представляв родину та розповів про спогади й почуття щодо своєї близької людини, яка мужньо пожертвувала своїм життям у 1972 році в Куанг Трі .

Окрім захоплення та безмежного смутку, покоління журналістів, присутні в аудиторії, також відчували гордість і вдячність за внесок і жертви попередніх поколінь журналістів.

Nhà báo Hồ Quang Lợi, nguyên Phó Tổng Biên tập Báo Quân đội nhân dân, nguyên Tổng Biên tập báo Hà nội mới, Phó Chủ tịch Hội Truyền thông số Việt Nam phát biểu tại tọa đàm.
На семінарі виступив журналіст Хо Куанг Лой, колишній заступник головного редактора газети «Народна армія», колишній головний редактор газети «Ханой Мої» та віце-президент Асоціації цифрових медіа В'єтнаму.

Ще одним видатним промовцем був журналіст Тран Ван Хієн, колишній заступник головного редактора газети «Нге Ан» та віце-президент Асоціації журналістів «Нге Ан», який понад 15 років присвятив пошуку та ідентифікації могил 512 колег, які стали мучениками. Він також є улюбленим поетом, відомим своїм віршем «Будь ласка, не називайте його невідомим мучеником».

Giám đốc Bảo tàng Báo chí Việt Nam Trần Thị Kim Hoa (người bên trái) tiếp nhận hai cuốn sách nhà báo Trần Văn Hiền (người đứng giữa) trao tặng Bảo tàng.
Директор Музею преси В'єтнаму Тран Тхі Кім Хоа (ліворуч) отримує дві книги, подаровані музею журналістом Тран Ван Хієном (посередині).

За словами директора Музею преси В'єтнаму Чан Тхі Кім Хоа, з моменту свого заснування музей отримав величезну підтримку та заохочення від журналістів, їхніх сімей, журналістських асоціацій усіх рівнів, прес-агентств та багатьох представників громадськості по всій країні. Кожен отриманий артефакт і документ є цінним духовним надбанням, що раніше зберігався в агентствах, підрозділах та особистих колекціях, і був офіційно переданий Музею преси В'єтнаму для збереження та поширення серед майбутніх поколінь.

Cũng trong khuôn khổ chương trình, các đại biểu, khách mời đã tham quan không gian Bảo tàng Báo chí Việt Nam, ngôi nhà di sản của các thế hệ người làm báo, nơi lưu giữ, trưng bày trên 35.000 tài liệu, hiện vật qua các thời kỳ của nền báo chí Việt Nam gần một thế kỷ qua.
Також у рамках програми делегати та гості відвідали Музей преси В'єтнаму, пам'ятку для багатьох поколінь журналістів, де зберігається та експонується понад 35 000 документів та артефактів з різних періодів в'єтнамської журналістики протягом останнього століття.
Một hiện vật nổi bật tại Bảo tàng là chiếc loa khổng lồ từng đặt tại bên sông Bến Hải (Quảng Trị), phát đi các chương trình tin tức, văn nghệ... giữa hai bên vĩ tuyến 17 trong cuộc chiến đấu giải phóng miền nam, thống nhất đất nước.
Визначним експонатом музею є гігантський гучномовець, який колись був розміщений на березі річки Бен Хай (провінція Куангчі), транслюючи новини та культурні програми між двома сторонами 17-ї паралелі під час війни за визволення Півдня та возз'єднання країни.
Không gian tái hiện giai đoạn lịch sử "Làm báo dưới hầm" của Báo Nhân Dân trong chiến dịch Điện Biên Phủ trên không năm 1970.
Простір відтворює історичний період «Журналістики в підпіллі» газети «Нян Дан» під час повітряної кампанії в Дьєнб'єнфу 1970 року.
За даними nhandan.vn

Джерело

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Весна кохання

Весна кохання

Ранковий туман у Тонг Хюе

Ранковий туман у Тонг Хюе

Де «щастю» не потрібен перекладач

Де «щастю» не потрібен перекладач