Генеральний секретар То Лам відвідав «Церемонію оголошення Резолюції Національних зборів про об'єднання провінцій і міст, а також рішень Центрального комітету партії про створення провінційних партійних комітетів та місцевого керівництва» в Хошиміні - Фото: VGP
Шановні товариші з Центральної робочої делегації,
Шановні керівники міста, керівники комун, округів, спеціальних зон, офіцери та солдати збройних сил та жителі Хошиміна .
Шановні делегати,
Сьогодні, в атмосфері захоплення, гордості та тріумфу в прагненні й надалі підтримувати імпульс інновацій та розвитку, у золотоіменному Хошиміні, найбільшому економічному , промисловому та морському портовому центрі країни, ми є свідками події історичного значення: «Церемонії оголошення постанов та рішень центрального та місцевих органів влади про об’єднання адміністративних одиниць, створення партійних організацій, призначення партійних комітетів, народних рад, народних комітетів, Вітчизняних фронтів міста, комун, округів та спеціальних зон» для офіційного введення в дію дворівневої моделі управління для розширеного Хошиміна, що включає Хошимін, провінцію Біньзионг та провінцію Баріа-Вунгтау.
Це не лише адміністративна подія, а й стратегічний поворотний момент, неминуча об'єктивна вимога народу та країни на шляху до побудови динамічних зон розвитку країни та регіону, щоб бути гідними прагнення «сильного В'єтнаму до 2045 року».
Протягом багатьох історичних періодів Хошимін, Біньзионг та Баріа-Вунгтау утверджували себе як три потужні полюси розвитку Півдня, де зібрані видатні досягнення в промисловості, торгівлі, послугах, морських портах та міжнародній інтеграції. Об'єднання трьох населених пунктів — це не просте накопичення, а кристалізація інтелекту та спільної волі до розвитку, що формує мегаполіс — фінансовий, виробничий, логістичний та інноваційний центр регіонального та світового значення.
Генеральний секретар То Лам звернувся до мешканців міста та надіслав послання народу всієї країни – Фото: VGP
Цей новий простір розвитку побудовано на довгостроковому баченні, спрямованому на синхронний, сталий та науковий розвиток. Це найяскравіший вияв стратегічного мислення, інновацій у моделі організації управління, щоб краще, ближче до людей та ефективніше служити людям. Це новаторський та проривний крок у реформуванні апарату міського управління, створюючи сприятливі умови для швидкого, сильного та ефективного розвитку найбільш урбанізованого регіону країни.
Ця модель допоможе підвищити автономію та гнучкість в управлінні, водночас створивши чітку інституційну основу для повного використання потенціалу міст-супутників, промислових парків, логістики та морських портових послуг. Найголовніше, що держава та уряд, що її обслуговує, перестануть бути гаслом, а стануть конкретними, змістовними діями, що охоплюють людей та бізнес.
У цей священний і важливий момент від імені керівництва партії та держави я з повагою закликаю всіх кадрових працівників, членів партії, державних службовців, працівників, солдатів збройних сил, бізнес-спільноту та народ Хошиміна об'єднатися, діяти рішуче, творчо та дисципліновано, щоб вивести це єдине місто на нові висоти.
Це виклик, але також історична можливість. Успіх Нового Міста не може випливати лише з документів чи резолюцій, а має випливати з консенсусу серед людей, рішучого лідерства та відданості впровадженню.
Генеральний секретар То Лам вручає квіти на честь лідерів Хошиміна - Фото: VGP
Я вітаю та висловлюю впевненість керівникам міста, комун, округів та спеціальних зон, які щойно отримали це рішення. Відповідальність важка, але водночас дуже славна. Сподіваюся, що ви збережете свою мужність, сприятимете колективному розуму, будете близькі до народу – поважатимете народ – діятимете заради народу та ставитимете інтереси Вітчизни та народу понад усе.
Ми вступаємо в новий етап розвитку не лише з гордістю, а й з великою відповідальністю перед країною та майбутніми поколіннями. З цієї землі бронзи та прихильності давайте разом пробудимо волю до піднесення, перетворивши кожну дорогу, вулицю, провулок, житловий район, фабрику, поле, річку та берегову лінію на символ процвітання та інтеграції.
Хошимін з його досягненнями після рівно 50 років визволення є не лише світлою плямою В'єтнаму, але й місцем зустрічі Азії та світу. Давайте об'єднаємо зусилля, щоб діяти так, щоб бути гідними довіри та надії Партії, Держави та Народу.
Бажаю вам і всім людям міцного здоров'я, а також бажаю новому Хошиміну досягти великих успіхів, досягти світлого майбутнього, яке вже зовсім поруч.
Генеральний секретар То Лам з товаришем Нгуєн Ван Неном, членом Політбюро, секретарем партійного комітету міста Хошимін та товаришами з керівництва міста Хошимін - Фото: VGP
З нагоди цієї великої події для країни, з героїчного та прекрасного міста Хошимін, я хотів би передати народу всієї країни свої вітання та побажання Центрального виконавчого комітету Комуністичної партії В'єтнаму щодо майбутнього нашої країни та нашого народу.
Шановні товариші, співвітчизники, солдати та жителі В'єтнаму як по всій країні, так і за кордоном,
Перед священним і важливим моментом для нації – коли ми офіційно вводимо в дію дворівневий апарат місцевого самоврядування у 34 провінціях і містах країни – нову адміністративну одиницю Соціалістичної Республіки В'єтнам, від імені керівників Партії, Держави, Національних Зборів, Уряду та Вітчизняного фронту В'єтнаму я хотів би передати всім співвітчизникам і товаришам найкращі побажання; побажати нашій країні подальших успіхів на шляху інновацій та розвитку.
Рішення про «реорганізацію країни» – це історичний крок стратегічного значення, який знаменує новий етап розвитку у справі вдосконалення державного адміністративного апарату, вдосконалення інституцій та організації політичної системи, щоб вони були синхронними, раціональними, ефективними та результативними, у напрямку вдосконалення сучасної, конструктивної, зручної для людей, що служить людям адміністративної системи, щоб усі блага належали народу.
Реорганізація адміністративних кордонів та впровадження нової моделі місцевого самоврядування є об'єктивними та неминучими вимогами національного розвитку в контексті глобалізації, цифрової трансформації та четвертої промислової революції. Це цінна можливість для нас впроваджувати інновації в лідерському мисленні, впроваджувати інновації в методах державного управління, активно застосовувати науку і технології, покращувати якість національного управління та підвищувати ефективність служіння народу. Це також результат 95-річної революційної справи під керівництвом партії; 80 років Демократичної Республіки В'єтнам та Соціалістичної Республіки В'єтнам і досягнень 40 років інновацій.
Я закликаю всіх співвітчизників по всій країні, від високогірних прикордонних районів до віддалених островів, від міських до сільських районів, продовжувати пропагувати традиції великої національної єдності, підтримувати та продовжувати плекати патріотизм, дух спільноти та взаємну любов для створення міцної єдності – непереможної сили нашого народу.
Я закликаю всі рівні влади, установи, організації, державних службовців, працівників та працівників рішуче змінити своє мислення та дії, зрозуміти тенденції розвитку, впровадити інновації у своє мислення та методи роботи, покращити свої лідерські та управлінські здібності, сприяти духу сміливості думати, сміливості діяти, сміливості брати на себе відповідальність та готовності пожертвувати особистими інтересами заради руху до служіння народу, сучасного, прозорого управління, яке діє народом і для народу.
Я закликаю інтелектуалів, науковців, бізнесменів, митців, солдатів народних збройних сил, молодь, жінок, людей похилого віку, підлітків, дітей, людей усіх етнічних груп, релігій... змагатися разом, щоб бути творчими, активно навчатися, працювати, виробляти, створювати багато матеріальних благ та духовних цінностей, сприяючи швидшому, сильнішому та стабільнішому розвитку нашої країни.
Я закликаю в'єтнамців за кордоном продовжувати повертатися до своєї батьківщини, до свого національного коріння, об'єднуватися, підтримувати один одного та робити внесок разом з народом на батьківщині у побудову сильного В'єтнаму, з багатими людьми, сильною країною, демократією, рівністю, цивілізацією, нарівні з друзями з усього світу. Вітчизна завжди відкриває свої обійми, щоб вітати «громадян, які далеко від батьківщини» , щоб вони об'єднали зусилля у розбудові та розвитку країни.
З цієї нагоди я закликаю друзів, міжнародних партнерів та багатосторонні організації продовжувати супроводжувати В'єтнам на шляху до побудови сучасної адміністрації, динамічної економіки, всебічно розвиненого суспільства та В'єтнаму прихильності, дружби, інтеграції, співпраці та відповідальності за мир, стабільність, прогрес та спільне процвітання.
Шановні товариші , співвітчизники та солдати всієї країни,
Перед нами стоїть чудова можливість. Кожна організація, кожна громада, кожна людина є важливою ланкою в цьому потужному колесі реформ. Кожен громадянин В'єтнаму, вдома чи за кордоном, відіграє певну роль і несе громадянську відповідальність у просуванні країни вперед, подоланні труднощів, зміцненні внутрішньої сили, використанні зовнішньої сили та управлінні власним майбутнім.
Нехай кожен робочий день буде днем творення. Нехай кожна людина буде солдатом на фронті інновацій. Нехай революційний дух атакує сильно, рішуче та творчо, наповнюючи національну душу кожною дією, кожним рішенням та кожним кроком розвитку.
Від сьогодні ми продовжуємо об'єднувати зусилля, бути одностайними, згуртованими та одностайними в успішному впровадженні дворівневої моделі місцевого самоврядування, забезпечуючи безперебійне, ефективне та результативне функціонування організаційної системи; захищаючи законні права та інтереси людей; піклуючись про соціальне забезпечення та розширюючи можливості розвитку для всіх класів людей.
Я вірю, що завдяки силі національної єдності, прагненню до влади, волі до постійних нововведень, в'єтнамський народ твердо продовжить шлях побудови мирного, цивілізованого, процвітаючого та щасливого Соціалістичного В'єтнаму.
До цього моменту наша команда добре організована, наші ряди вирівняні, вся нація разом крокує до світлого майбутнього країни, заради щастя народу, заради сталого розвитку В'єтнаму.
Бажаємо нашим товаришам, співвітчизникам, кадровим працівникам, членам партії, солдатам та закордонним в'єтнамцям міцного здоров'я, успіхів та впевненості у перемозі.
Щиро дякую. /.
baochinhphu.vn
Джерело: https://baochinhphu.vn/toan-van-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-voi-nhan-dan-tphcm-va-thong-diep-gui-nhan-dan-ca-nuoc-102250630102044378.htm
Коментар (0)