Йшов дощ, було темно і бракувало спорядження, тому рятувальні роботи зіткнулися з багатьма труднощами.
![]() |
| Заступник голови провінційного народного комітету Нгуєн Тхієн Ван безпосередньо керував рятувальними роботами. |
Увечері рятувальна команда на чолі з паном Нгуєн Тхуонг Хай, членом Постійного комітету провінційного партійного комітету, головою Організаційного комітету провінційного партійного комітету, разом із поліцейськими силами та волонтерами прибула на підсилення. Команда мала на борту гідроцикли, надувні човни та моторні човни для маневрування у сильно затоплених районах. Команда негайно вирушила на порятунок пані Хюїнь Тхі Льєу, якій понад 80 років, яка застрягла під час повені та залишилася без їжі. Близько 20:00 на допомогу прибули ще каное та сили провінційної поліції.
Повідомлялося, що 11 людей, серед яких багато дітей, опинилися в пастці; серед них дружина та троє маленьких дітей пана Тран Нгок Няна з села Нонг Нгієп , комуни Тай Хоа. Хоча йому щойно зробили операцію на нозі в лікарні, пану Няну все одно доводилося кульгати та навпомацки ходити вночі повені, щоб знайти сили для витягування дружини та дітей. Плани розгортання заходів були нездійсненними, що ще більше його непокоїло. Рятувальна сила підбадьорювала його та застосовувала відповідні засоби та підходи.
![]() |
| Влада намагається всіма способами достукатися до людей. |
Коли його дружину та дітей вивезли, пан Нянь був дуже радий: «Я такий щасливий, якби мене сьогодні не врятували, я не знаю, що б сталося з дітьми. Я не знаю, що ще сказати, тисячу разів дякую рятувальникам». Побачивши дружину та дітей, пан Нянь стримував свій біль, очолював рятувальну команду в ніч повені, щоб продовжувати рятувати інших людей...
Дощ ставав дедалі сильнішим, рятувальники були дуже втомлені, голодні та змерзлі, але, думаючи про людей, які все ще чекали, всі намагалися продовжувати роботу. Близько першої години ночі 21 листопада пан Нгуєн Тхієн Ван, заступник голови провінційного народного комітету, привіз двох щойно врятованих людей до зали комуни Тай Хоа. Тут сотні людей тимчасово розмістили та забезпечили їжею та водою.
![]() |
| Намагайтеся всіма способами врятувати людей у безпечне місце. |
Пані Нгуєн Тхі Тхань Туї була однією з перших, кого врятували. Їжу та напої їй забезпечили місцева влада, окремі особи та організації. «Я втратила всі свої речі, тому мені пощастило, що я жива. Деякі члени моєї родини все ще в пастці, але їх забезпечили їжею та водою, тому я почуваюся спокійно», – поділилася пані Туї.
Заступник голови провінційного народного комітету Нгуєн Тхієн Ван сказав, що сили докладають усіх зусиль, маючи на меті порятунок людей. Постраждале населення та громада повинні зберігати спокій та об’єднатися, щоб подолати повінь.
Джерело: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202511/trang-dem-dam-minh-cuu-dan-729041d/









Коментар (0)