Тайфун № 13 обрушився на сушу, завдавши руйнівних руйнувань східній частині провінції Даклак . Попередня статистика станом на 11 липня показує, що понад 2000 будинків обвалилися або з них знесло дахи, багато човнів та садків для аквакультури пошкоджені, що зруйнувало надії та важко зароблені заощадження багатьох сімей.
![]() |
| Дерева були повалені, а рибні клітки, які місцеві жителі використовували для аквакультури, були змиті на берег штормовими хвилями. |
Коли налетів шторм, головна дорога, що пролягає через село Фу Мі, район Сонг Кау, була повністю паралізована. Великі дерева впали, заблокувавши дорогу, а багато рибних кліток, що належали місцевим жителям, були змиті хвилями, вилившись на дорогу та спричинивши серйозні затори.
Пан Тран Нгок Лам із села Фу Мі, який прожив у цьому районі десятиліттями, досі не оговтується від руйнувань, спричинених штормом. Поспішно зібравши те небагато, що залишилося, пан Лам з жалем сказав: «Будинки, врожай та садки для аквакультури нашої родини, а також багатьох інших домогосподарств у селі, зазнали великих втрат. Ми не знаємо, з чого почати процес відновлення…»
![]() |
| Офіцери та солдати 888-го полку допомагають мешканцям району Сонгкау подолати наслідки шторму. Фото : Тьєн Луонг |
Коли люди потребують допомоги, провінційні збройні сили прагнуть дістатися до них якомога швидше. Відразу після того, як шторм вщух, тієї ж ночі, керівництво провінційного військового командування безпосередньо наказало мобілізувати сили та техніку для порятунку людей.
888-й полк, командування Зони 1 – Сон Кау, ополчення та сили самооборони, разом з іншими силами, розміщеними в цьому районі, швидко організували розчищення повалених дерев, обрізку зламаних гілок та розчищення дороги, щоб забезпечити безпечне пересування людей. Водночас мобільні оперативні групи вирушили до кожного домогосподарства, щоб обстежити кількість пошкоджених будинків та систему човнів і садків для аквакультури, і оперативно розробили плани надання практичної допомоги людям.
![]() |
| Солдати беруться за руки, щоб розчистити завали після шторму. |
Пан Тай Цао Фуонг з села Фу Ми, разом з офіцерами та солдатами, розчищав повалені дерева перед своїм будинком, поділився: «Після шторму моя родина та інші домогосподарства тут зазнали дуже серйозних збитків. З раннього ранку солдати приходили на допомогу людям, допомагаючи розчищати дороги. Без солдатів я не знаю, коли тут зможе відновитися рух транспорту».
Хоча шторм завдавав шкоди на сході, в Іа Бунг, Іа Суп та Іа Рок на заході провінції, сильні дощі, що тривали всю ніч, поставили комуни у критичне становище. Величезний об'єм води в поєднанні з переповненням водосховищ Іа Суп Тхуонг та Іа Суп Ха спричинив раптове підвищення рівня води в потоках, що призвело до локальних повеней у низинних районах та регіонах нижче за течією.
![]() |
| Локальна повінь сталася в комуні Еа-Рок. |
Щойно почалася повінь, керівники Командування оборони Зони 3 – Східного суперкомітету, керівники комун та функціональні сили були присутні у вогнищах, щоб оглянути ситуацію та скерувати дії з реагування. Підрозділи та населені пункти проактивно виконали всі плани запобігання та контролю, надаючи пріоритет евакуації та забезпечуючи безпеку життя та майна людей.
![]() |
| Солдати ополчення в комуні Еа Суп уважно стежать за ситуацією з повенями в цьому районі. |
У гонці проти шаленої повені сотні офіцерів та солдатів Командування оборони Зони 3 – Східної Суп та сил ополчення працювали майже всю ніч, виконуючи свої обов'язки.
Солдат ополчення Ву Дай Бао (з села 13, комуна Іа Суп) був одним із перших, хто приєднався до місії. Близько 23:00 6 листопада він та постійний загін ополчення комуни були присутні в районі водосховища Іа Суп Ха, щоб евакуювати мешканців. Він розповів: «У той час водосховище випускало паводкову воду, тому нам довелося швидко допомогти людям евакуюватися. Дощ і вітер були невпинними; часом рівень води сягав по груди, але ми все ще були готові спуститися до сіл і продовжувати закликати людей покинути затоплені райони».
![]() |
| Офіцери та солдати Командування оборони Зони 3 – Іа Суп допомогли мешканцям комуни Іа Суп перемістити свої речі в безпечне місце. |
Ще один молодий солдат, Фан Кхак Нгуєн (з Гамлета 7, комуна Іа Суп), є новим обличчям у складі ополчення комуни, але він надзвичайно ентузіастичний. Не спавши всю ніч, він та його товариші терміново розвантажували мішки з рисом; попереджали людей про сильно затоплені райони; та встановлювали контрольно-пропускні пункти в небезпечних зонах. Він сказав: «Вода піднялася високо і текла швидко. Хоча всі вміють плавати, ми завжди нагадували один одному бути надзвичайно обережними для забезпечення безпеки».
![]() |
| Офіцери та солдати Командування 3-ї оборонної зони – Іа Суп – пройшли крізь воду, щоб допомогти мешканцям комуни Іа Рок перевезти свої речі до початку повені. |
Відданість молодих солдатів, таких як Дай Бао та Кхак Нгуєн, разом з проактивними зусиллями Командування оборонної зони №3 сприяли своєчасному та ефективному проведенню рятувальних робіт, мінімізуючи майнові збитки для людей у цьому районі.
![]() |
| Полковник Ньє Та (у центрі), член Постійного комітету Провінційного партійного комітету та командувач Провінційного військового командування, проводить інспекцію та оцінку ситуації з повенями у східних комунах та районах провінції. |
Полковник Ньє Та, член Постійного комітету провінційного партійного комітету та командувач провінційного військового командування, підтвердив: «У найнапруженіші часи офіцери та солдати провінційних збройних сил завжди готові ефективно виконувати завдання з запобігання стихійним лихам та проводити пошуково-рятувальні роботи всім серцем. Ми й надалі залишатимемося поблизу постраждалих районів, чергуючи цілодобово, щоб допомогти людям подолати наслідки та стабілізувати своє життя».
Джерело: https://baodaklak.vn/tin-moi/202511/trang-dem-giup-dan-ung-pho-bao-lu-74125e2/















Коментар (0)