Серед дедалі сучаснішого темпу міського життя, образ людей, які щовесни відвідують Храм Літератури – Національний університет, щоб попросити гарний каліграфічний напис, досі зберігає свою привабливість, як спосіб повернення до незмінних цінностей знання та моралі.
Прохання про письмове благословення – прохання про керівництво на новий рік.
Звичай просити каліграфію походить з конфуціанської традиції, де письмові ієрогліфи вважалися благородним символом навчання та характеру. У минулому грамотні люди користувалися великою повагою; письмо було не лише інструментом спілкування, а й втіленням науки. Тому на початку нового року люди зверталися до каліграфів, щоб попросити сприятливий ієрогліф, який би передавал їхні сподівання на себе та свої родини, а також їхню віру в майбутнє.
![]() |
| Віра в еру інновацій. |
Для мешканців Ханоя прохання про каліграфію – це не просто «пошук удачі». Кожен обраний ієрогліф несе глибоке значення. Люди похилого віку просять ієрогліф «Довголіття», сподіваючись на здоров'я та мир; ділові люди просять «Довіру», щоб зберегти авторитет у бізнесі; батьки просять «Ситівську шанобливість» та «Навчання» для своїх дітей; а студенти просять «Мудрість» та «Досягнення» з надією на успіх на іспитах. Кожен ієрогліф, який виставлений удома протягом року, служить постійним нагадуванням про те, як жити та як бути хорошою людиною.
![]() |
Звичай прохання про каліграфію зробити таким прекрасним завдяки шанобливому ставленню до процесу дарування та отримання. Ті, хто прохає про каліграфію, одягаються офіційно та шанобливо висловлюють свої побажання; каліграф повільно розтирає чорнило, ретельно обмірковуючи кожен штрих. Коли перо торкається червоного паперу, кожен штрих виглядає не лише естетично приємним, але й передає думки та наміри автора. Це момент спокою, коли слова стають сполучною ниткою між людьми та традиціями.

Тому простір для замовлення каліграфії завжди викликає відчуття урочистості, але водночас тепла. Запах чорнила, червоний колір паперу, звук пензля по паперу… створюють унікальну атмосферу Тет у Ханої. Там люди не лише забирають додому твір каліграфії, а й віру та мотивацію на новий рік.
Весняний фестиваль каліграфії – де продовжується традиція цінування освіти.
Весняний фестиваль каліграфії Року Коня 2026, що відбудеться на озері Хо Ван у межах Національного спеціального пам'ятника Ван Мієу - Куок Ту Зям, ще раз підкреслює культурну глибину звичаю замовляти каліграфію. Не випадково цей захід відбувається в місці, яке колись було центром навчання національних талантів. Саме тут утвердилася та передається з покоління в покоління традиція поваги до вчителів та дух «талановитих людей – це життєва сила нації».
![]() |
| Тема Весняного фестивалю каліграфії 2026 (Рік Коня) — вшанування «Національної освіти». |
Коли ханойці на початку року приводять своїх дітей до Хована, щоб попросити їх навчити їх каліграфії, це також спосіб візуально ознайомити їх з традиціями Тханг Лонг, пов'язаними з навчанням. Докторські стели, вкриті мохом черепичні дахи та стародавня атмосфера історичного місця викликають спогади про славетну епоху наукових досягнень, коли навчання було головним шляхом до самовдосконалення, кар'єрного зростання та служіння країні.
![]() |
| Родина привела свою дитину, щоб вона попросила написати каліграфією слово «Інтелект» (Trí), сподіваючись, що дитина досягне успіхів у навчанні та міцно закріпить знання. |
Сьогоднішній Весняний фестиваль каліграфії представляє не лише каліграфію Хан-Ном, а й в'єтнамську каліграфію Куок нгу, створюючи поєднання традицій та сучасності. Каліграфи ретельно відібрані, вони мають глибоке розуміння мови та тверду відданість збереженню культурних стандартів. Це гарантує, що традиція запиту каліграфії зберігає свій притаманний благородний дух.

![]() |
| Пан Тран Ву Тхань, голова В'єтнамської асоціації островів і морів, зазначив, що щовесни прифронтові острови наповнюються святковою атмосферою Тет (в'єтнамського Нового року) з квітами персиків, кумкватами та традиційними зеленими рисовими коржиками, сповненими смаків дому. Він висловив бажання надіслати на острови більше куплетів, щоб зробити свій внесок у збереження та поширення краси традиційного Тет в'єтнамського народу в цих віддалених та вітряних районах. |
Тема Весняного фестивалю каліграфії 2026 року (Рік Коня) зосереджена на вшануванні «Національної освіти» — концепції, що нагадує традиційну освіту нації. У контексті суспільства, що швидко змінюється, підкреслення цінності освіти та характеру стає ще більш практичним. Тому запит на каліграфічний напис на початку року — це також спосіб для кожної людини поставити собі за мету самовдосконалення на своєму новому шляху.
![]() |
| Ван Хонг Тхієн, студент університету з міста Хошимін , поділився: «Прийшовши до Асоціації каліграфії, я попросив про каліграфію з надією помолитися за сімейне щастя та особистий успіх». |
У цифрову епоху, коли інформація доступна лише одним дотиком до екрана, той факт, що ханойці досі наполегливо зберігають традицію просити та дарувати каліграфію на початку нового року, свідчить про постійне прагнення до справжніх знань. Рукописні літери з кожним видимим штрихом слугують нагадуванням про те, що навчання не можна поспішати; характер не можна сформувати за мить; а традиції можна зберегти лише через щиру повагу.
![]() |
| Олівер та Паскаль Мінжар з Ліона, Франція, розповіли, що відвідують свого сина, який навчається за кордоном, і поєднують це з поїздкою до Азії. Вони поділилися своїми особливими почуттями щодо приїзду до Ханоя, В'єтнам, та участі у Фестивалі каліграфії – значущому традиційному культурному заході. Цього разу вони попросили ієрогліф «Фук» (що означає щастя/благословення) з надією, що їхня родина завжди буде разом, люблячою та дружньою. |
З червоного паперового сувою, який з гордістю виставляють удома під час Тет (місячного Нового року), традиція навчання в Тханг Лонг (Ханой) продовжує плекатися з покоління в покоління. Тому звичай просити каліграфію на початку року — це не лише прекрасна традиція, а й символ віри в знання, у наполегливе навчання та в майбутнє, побудоване на освіті та моралі.
Джерело: https://baoquocte.vn/tuc-xin-cho-chu-va-mach-nguon-hieu-hoc-thang-long-360933.html
















Коментар (0)