"جنگی علاقہ خوشی سے بھرا ہوا ہے، میرے لوگوں کے دلوں کو گرما رہا ہے۔"
کسی کے سن کے مارنے کی آواز میرے دل کی آواز کی طرح تال ہے"...


1949 میں آنجہانی موسیقار Ngo Huynh (1931 - 1993) کے مشہور گانے "گرین گرین کینال" کے مندرجہ بالا بول 20 ویں صدی کے اوائل میں کھودی گئی ڈوونگ وان ڈوونگ نہر کو یاد کرتے ہیں،
جو لانگ این سے بہتی ہے، جس میں اس سیج کے پودے کا ذکر کیا گیا ہے جو کہ نہر کے قریب ایک اونچی قسم کا ہے، جس کے بارے میں تقریباً ایک گول ہے نلی نما تنا جیسے ایک کاپ اسٹک اور اوپر بھورے پھول۔


بہت سے سیاح سوچتے ہیں کہ "gìa bang" کیا ہے؟ اس سوال کو My Hanh Bac کمیون، Duc Hoa ضلع، لانگ این صوبے میں لاتے ہوئے، ہمیں اس گاؤں میں سیج پلانٹ سے منسلک روایتی دستکاری کے ساتھ ایک دلچسپ تجربہ ہوا۔

My Hanh Bac کے بزرگوں نے کہا کہ ماضی میں، سیج کی کٹائی کے بعد، جنوب کے لوگ اپنے خاندانوں کے لیے گدوں (جسے سیج ٹوپیاں بھی کہتے ہیں) بُننے کے لیے ایک موسل کا استعمال کرتے تھے اور اسے خشک کرتے تھے۔ مزاحمتی جنگ کے دوران، جنگی علاقے میں فوجیوں کے سونے کے لیے سیج گدے استعمال کیے جاتے تھے۔

بزرگوں نے اپنے والدین سے کھجور کی چٹائیاں بُننے کا ہنر سیکھا، ایک ہنر نسل در نسل منتقل ہوتا رہا اور آج تک محفوظ ہے، جیسا کہ لوک گیتوں سے ثبوت ملتا ہے جو اپنی قدر کو برقرار رکھتے ہیں:

"میری ماں کی وجہ سے سفید جلد"
ویڈنگ اور چننے والے آکٹوپس کی وجہ سے سیاہ جلد
سبز پھول اور سبز پتے
تم جا کر چاول لگاؤ تاکہ میں جھاڑیوں کو نکال سکوں۔
(سیلاب زدہ دلدل)...
تبصرہ (0)