"اندر آؤ، گاؤں میں آؤ! آؤ اور گونگوں کو سنو، ٹا لی، پا چان، چا کٹ، جی ٹرینگ کے لوگوں کے سچے اور گرم دل کی باتیں سنو۔" بزرگ A Brôl Vẻ، 80 سال کی عمر میں، اب بھی مضبوط اور صحت مند ہے، مہمانوں کو مدعو کرنے کے لیے اپنا ہارن بجاتا ہے۔ قمری نئے سال 2025 (سانپ کے سال) کے موقع پر، کمیٹی برائے نسلی اقلیتی امور (CEMA) کے ایک وفد، جس کی قیادت نائب وزیر اور نائب چیئرمین Nông Thị Hà کر رہے تھے، نے دورہ کیا اور کامیابیوں اور شراکت کے ساتھ اجتماعی افراد کو نئے سال کی مبارکباد پیش کی، Bảo Lạc، Hà Quảng، اور Nguyên Bình اضلاع Cao Bằng صوبے کے۔ 30 جنوری 2025 (قمری نئے سال 2025 کے دوسرے دن) کو نیویارک (امریکہ) میں اقوام متحدہ کے ہیڈ کوارٹر میں، اقوام متحدہ میں ویتنام کے مستقل مشن کے سربراہ سفیر Đặng Hoàng Giang نے اقوام متحدہ کے سیکرٹری جنرل انتونیو گوٹیرس کے ساتھ ایک ورکنگ سیشن منعقد کیا اور باہمی دلچسپی کے امور پر باہمی دلچسپی کے امور پر تبادلہ خیال کیا۔ 2025. پارٹی اور ریاست کی توجہ، سرمایہ کاری اور حمایت کے ساتھ ساتھ، ترقی کے لیے لوگوں کی کوششیں بھی اہم ہیں۔ نسلی اقلیتی برادریاں نسلی اقلیتوں اور پہاڑی علاقوں کی تیز رفتار اور پائیدار ترقی کے لیے ضروری شرط ہیں۔ پوری قوم اعتماد کے ساتھ خود کی بہتری کے دور میں داخل ہونے کے تناظر میں، سرمایہ کاری پر توجہ دینا اور مواصلات اور پروپیگنڈہ کے کام کو فروغ دینا نسلی اقلیتی برادریوں میں خود انحصاری اور خود اعتمادی کے جذبے کو مزید فروغ دینے کے لیے بہت ضروری ہے۔ "یہاں آؤ، گاؤں آؤ! آؤ اور گونگوں کو سنو، تا لی، پا چان، چا کٹ کو سنو، گی ٹریانگ کے لوگوں کے حقیقی اور گرم دل کو سنو۔" بزرگ A Brôl Vẻ، 80 سال کی عمر میں، اب بھی مضبوط اور صحت مند ہے، مہمانوں کو مدعو کرنے کے لیے اپنا ہارن بجاتا ہے۔ معلومات کو تیزی سے سمجھنے اور ان کے پروپیگنڈے کے طریقوں میں تخلیقی، نوجوان بااثر شخصیات کی ٹیم نے ڈاک لک کے دیہاتوں میں "سابق فوجیوں" کے ساتھ مل کر نچلی سطح پر نقلی تحریکوں میں اپنا کردار ادا کیا ہے، نسلی اقلیتی علاقوں کی جامع ترقی میں اپنا کردار ادا کیا ہے، جو کہ پارٹی کے دلوں اور عوام کے دلوں کے درمیان "پل" ہونے کے لائق ہیں۔ 31 جنوری کی صبح (قمری نئے سال کا تیسرا دن)، ڈِنہ ٹِین ہوانگ ایمپرر اسکوائر، ہو لو سٹی، نِن بِن صوبے میں، جنرل سیکرٹری ٹو لام نے سانپ کے سال کے موسم بہار کے لیے "ایورور گریٹ فل ٹو انکل ہو" کے درخت لگانے کے میلے کی افتتاحی تقریب میں شرکت کی۔ 31 ویں (پہلے قمری مہینے کا تیسرا دن، سانپ کا سال)، ہو لو قدیم کیپیٹل نیشنل اسپیشل ریلک سائٹ، ٹرونگ ین کمیون، ہو لو سٹی، نین بن صوبہ، جنرل سیکرٹری ٹو لام نے انکل ہو کی یاد میں بخور پیش کیا۔ ان قومی ہیروز کو یاد کرتے ہوئے جنہوں نے کنگ ڈین ٹائین ہوانگ کے مندر اور کنگ لی ڈائی ہان کے مندر میں ملک کے لیے اپنا حصہ ڈالا۔ نسلی اور ترقی کا اخبار۔ آج سہ پہر کے نیوز بلیٹن، 23 جنوری 2025، میں درج ذیل قابل ذکر معلومات شامل ہیں: سانپ کے سال میں درخت لگانے کا تہوار "انکل ہو کا ہمیشہ کے لیے شکر گزار"۔ Dien Bac بیٹے کی طرف سے میٹھے pomelos. سبز بان چنگ میں پہاڑوں اور جنگلات کی روح (روایتی ویتنامی چاول کا کیک)۔ ویتنامی ٹیٹ، وقت کی تبدیلیوں کے درمیان، پرانے اور نئے کے ناگزیر امتزاج سے، ہر شخص کے شعور میں اب بھی برقرار ہے، وہ پرانی چیزیں جنہیں تبدیل کرنا مشکل ہے۔ ٹیٹ اب بھی ایک دلی وعدے کی طرح ہے، ایک پرجوش دوبارہ ملاپ، جوش کا احساس… Khoan La San Border Gate، Sin Thau Commune، Muong Nha District، Dien Bien صوبے کی سڑک پر، ویتنام-چین-لاؤس سرحدی جنکشن سے کچھ ہی فاصلے پر۔ سال کے آخر میں ایک دوپہر کو، ہوا دھند کے ساتھ گھنی ہے، پہاڑی ڈھلوانوں اور چھتوں کو ڈھانپنے والے سفید پردے کی طرح، کہیں کہیں گونجنے والے لہپاڈی مہاکاوی کے پرجوش راگ کو نرم کر رہے ہیں... ویتنام 4 بلین امریکی ڈالر سے زیادہ کے کاروبار کے ساتھ چین کو پھلوں اور سبزیوں کی برآمد میں دوسرے نمبر پر ہے، اور چیلی لینڈ کے سرپنا کے ساتھ۔ ریلیز کے صرف 1.5 دنوں میں باکس آفس کی آمدنی 56 بلین VND سے زیادہ ہونے کے ساتھ، Tran Thanh کی "The Four Vengeful Spirits" نے 50 بلین VND تک پہنچنے والی تیز ترین فلم کے طور پر ریکارڈ قائم کیا۔ گرم، دھوپ والے موسم نے موسم بہار کی سیر کے لیے لینگ سون کی طرف جانے والے لوگوں کا ایک ہلچل پیدا کر دیا۔ دولت، خوش قسمتی اور امن کے لیے پوجا کرنے اور دعا کرنے کے لیے ہر طرف سے بہت سے سیاح مندروں، پگوڈا اور مزارات پر گئے۔
بوڑھے آدمی کے سادہ لکڑی کے گھر میں ایک کشادہ کمرہ ہے جو روایتی موسیقی کے آلات کی نمائش اور قریب اور دور سے آنے والوں کو خوش آمدید کہنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ دروازے سے گزرتے ہوئے، آپ کو ایک صاف ستھرا ترتیب والا آلہ ملے گا۔ ایک چھوٹی، وقت کے ساتھ پہنی ہوئی دیوار پر، 20 سے زیادہ آلات قطار میں کھڑے ہیں۔ ان سب کو گاؤں کے بزرگ، A Brôl Vẻ نے تخلیق کیا اور اس میں مہارت حاصل کی، جو وہ دلکش آوازیں تخلیق کرتا ہے جو بہت سے زائرین کو مسحور کر دیتی ہے۔
بزرگ A Brôl Vẻ نے کہا کہ جنگ کے سالوں کے دوران، اس نے کون تم صوبے کے Đắk Glei ضلع میں Đắk Pét اور Đắk Sút کی لڑائیوں میں حصہ لیا۔ 1975 کے بعد، وہ اپنے گاؤں واپس آئے اور کمیون پولیس، ملیشیا، اور فادر لینڈ فرنٹ میں عہدوں پر فائز ہوئے، گاؤں والوں کا اعتماد حاصل کیا اور گاؤں کے ایک معزز بزرگ کے طور پر منتخب ہوئے۔ 80 سال کی عمر میں، تقریباً 40 سال کی پارٹی کی رکنیت کے ساتھ، بزرگ A Brôl Vẻ ایک کونیا کے درخت کی مانند ہے جو گاؤں والوں کو سایہ فراہم کرتا ہے۔ وہ تندہی سے تحقیق کر رہا ہے، محفوظ کر رہا ہے، اور گاؤں والوں اور آنے والی نسلوں کو Gié Triêng لوگوں کے تمام قیمتی ورثے کو پہنچا رہا ہے۔
تلول اور تلہ کے سینگوں کی اداس آوازوں کے درمیان، بوڑھا آدمی اپنی کہانی، اپنے گاؤں، اپنے آباؤ اجداد، اور اس سرزمین پر جی ٹرینگ لوگوں کی نسلوں کی کہانی سناتا ہے۔ ایک نوجوان لڑکے کے طور پر، A Brôl Vẻ اکثر اپنے دادا اور والد کی پیروی کرتے تھے تاکہ موسیقی کے آلات گانے اور دستکاری سیکھیں۔ ان کے والد اور دادا باصلاحیت گلوکار اور ساز ساز تھے۔ راتوں رات، کھیتوں میں، گرم آگ کے پاس، وہ اپنے باپ کو باجے بناتے دیکھتا اور انہیں لوک گیت گاتے سنتا۔ جیسے جیسے وہ بڑا ہوا، قدیم کہانیاں، لوک گیت، اور اس کے والد کی آلہ سازی کی مہارت آہستہ آہستہ اس کے خون میں پیوست ہوگئی اور ایک جذبہ بن گیا۔ اور اس طرح، جب بھی گاؤں میں کوئی میلہ ہوتا تھا، A Brôl Vẻ وہاں موجود ہوتا تھا اور گاؤں کے پرفارمنگ آرٹس گروپ میں بہت اہم کردار ادا کرتا تھا۔
ایک گاؤں کے بزرگ، ایک معزز شخصیت، اور ایک نمایاں کاریگر کے طور پر، بزرگ A Brôl Vẻ 20 سے زیادہ مختلف آلات موسیقی کا استعمال اور دستکاری کرتے ہیں۔ جب بھی اس کی بانسری بجتی ہے تو سامعین کو یوں محسوس ہوتا ہے جیسے وہ کسی ندی کی ہلکی ہلکی ہلکی آواز سن رہے ہوں، کبھی آبشار کی گونج، کبھی وسیع جنگل کی ہوا کی طرح، اور کبھی قدیم زمانے کی آوازوں کی طرح گہری اور شاندار۔
اس دیوار کی طرف اشارہ کرتے ہوئے جہاں خود بوڑھے آدمی کے بنائے ہوئے مختلف آلات لٹک رہے تھے، بوڑھے آدمی A Brôl Vẻ نے "فخر" کی کہ Gié Triêng کے لوگوں کے پاس کئی طرح کے آلات موسیقی ہیں جیسے کہ ta lê، pa chanh، cha kit، din goror، bin، ta lil، dêl do، pil pilôi، اپنے ہاتھوں سے استعمال ہونے والے آلات، زبان ایسی آوازیں نکالتی ہے جو کبھی کم، کبھی اونچی، کبھی آرام سے، کبھی جاندار اور بے ساختہ، گویا لوگوں کو زور دے رہی ہو۔
اس سرحدی علاقے میں واقع گاؤں ڈاک رنگ میں 200 سے زیادہ گھرانے ہیں جہاں تقریباً 700 لوگ Gie Trieng نسلی گروپ کے ہیں۔ جدید زندگی کے بہاؤ کے درمیان، Gie Trieng کے لوگ اب بھی اپنی قدیم ثقافتی روایات کو محفوظ رکھتے ہیں۔ گاؤں کے نوجوان مرد اور عورتیں بڑی تندہی سے چاول کی شراب بناتے ہیں، بروکیڈ بُنتے ہیں اور روایتی موسیقی کے آلات تیار کرتے ہیں۔ وہ ثقافتی سرگرمیوں کو برقرار رکھتے ہیں جیسے گانگ میوزک، ژوانگ ڈانس، اور کئی روایتی تہوار جیسے چا چاہ فیسٹیول (چارکول کھانے کا تہوار) اور بھینس کھانے کا تہوار۔
بزرگ A Brôl Vẻ روایتی موسیقی کی خوبصورتی کو محفوظ رکھنے اور پھیلانے میں ایک مستعد اور سنجیدہ کام کی اخلاقیات رکھتے ہیں۔ وہ ہمیشہ آنے والی نسلوں کو Gié Triêng لوگوں کی خوبصورت ثقافتی روایات کی تعلیم دینے کے لیے وقف رہتا ہے، روایتی طور پر امیر شمالی وسطی پہاڑی علاقوں میں Đăk Răng کے لوگوں کی شناخت پیدا کرتا ہے۔ بزرگ کی سرشار کوششوں کی بدولت، روایتی آلات موسیقی سے محبت کو محفوظ کیا جا رہا ہے اور پوری کمیونٹی میں پھیلایا جا رہا ہے۔
ڈاک ڈک کمیون کی پیپلز کمیٹی کے چیئرمین مسٹر ہینگ لینگ تھانگ
بزرگ A Brôl Vẻ کے ذہن میں، نسلی گروہ کی روایتی ثقافت ہمیشہ ایک جڑ ہوتی ہے جسے محفوظ اور فروغ دینے کی ضرورت ہے۔ لہذا، بزرگ A Brôl Vẻ ہمیشہ ذمہ داری کے احساس کو برقرار رکھتے ہوئے، گاؤں میں کاریگروں کو مشق کرنے اور نسلی ثقافت کے تحفظ اور فروغ کے لیے سرگرمیوں میں حصہ لینے کے لیے متحرک کرتے ہیں۔ اس کے ذریعے وہ اس سرحدی علاقے میں Gié Triêng لوگوں کی روایتی ثقافت کو دوستوں اور سیاحوں تک پہنچاتا ہے۔
ماخذ: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm






تبصرہ (0)