Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'کری' کا کیا مطلب ہے؟

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/03/2024


فی الحال، لفظ کری کی اصل کے بارے میں دو نقطہ نظر ہیں. سب سے پہلے، سالن کا ہندی نام کڑاہی یا کراہی (कड़ाही) سے اخذ کیا گیا ہے، جو پاکستان اور ہندوستان میں ایک قسم کا گہرا، گول پین ہے، جو عام طور پر گوشت، آلو، میٹھے پکوان، یا ہلکے کھانے جیسے سموسے اور کچھ سٹو فرائی کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ دوم، کری انگریزی لفظ "curry" کا ترجمہ ہے، جو خود تمل لفظ kari (கறி) سے نکلا ہے، یہ ایک دراوڑی زبان ہے جو ریاست تامل ناڈو اور ہندوستان کے یونین ٹیریٹری آف پڈوچیری میں رائج ہے۔

ہماری رائے میں، سالن کی ابتدا ہندی لفظ کراہی (कड़ाही) سے نہیں ہوئی، کیونکہ کری کی اصطلاح عام طور پر کری پاؤڈر (مصالحہ دار مرکب) پر مشتمل برتنوں سے مراد ہے نہ کہ کھانا پکانے کے لیے استعمال ہونے والے پین کی قسم سے۔ مزید برآں، ویتنامی میں، کری کی اصطلاح انگریزی لفظ کری سے نہیں آتی، بلکہ فرانسیسی لفظ کری یا کیری سے آتی ہے۔ مثال کے طور پر، 19ویں صدی کے آخر سے، لفظ کری لفظ مینوئل ڈی بات چیت فرانکو - ٹونکینوئس (فرانکو-ٹونکینوس میں گفتگو کے لیے ایک رہنما) کتاب کے صفحہ 135 پر دو مشنریوں بون (Cố Bản) اور ڈرونیٹ (Cố Ân) کی کتاب کے صفحہ 135 پر ظاہر ہوا ہے، جسے Imprimerie de la Mission نے 18.98 میں شائع کیا تھا۔

تاہم، یہ تسلیم کیا جانا چاہیے کہ فرانسیسی لفظ "کری" یا "کاری" انگریزی سے مستعار لیا گیا ہے، جب کہ انگریزی میں "کری" سے مراد سالن کے پودے کے پتوں سے تیار کردہ "چٹنی" یا "چاول کے لیے مسالا" ہے (Bergera koenigii؛ مترادف: Murraya koenigii)۔ یہ اصطلاح 17ویں صدی کے وسط میں انگریزوں نے وضع کی تھی، جس کی ابتدا ایسٹ انڈیا کمپنی کے ممبران نے ہندوستان میں تاملوں کے ساتھ تجارت کے دوران کی تھی۔

بہت سے ذرائع بتاتے ہیں کہ انگریزی لفظ "curry" تامل لفظ "kari" (கறி) سے نکلا ہے۔ "کاری" (கறி) ایک لفظ ہے جس کے متعدد معانی ہیں۔ اس کا مطلب ہو سکتا ہے "مچھلی، گوشت یا سبزیوں کے ساتھ مسالہ دار مرکب، چاول کے ساتھ کھایا جاتا ہے"؛ یا تمل بدھ مت کے صحیفوں میں "کالی مرچ" (சங்கநூல்களி)۔ بطور فعل، "کاری" (கறி) کے تین معنی ہیں: a. چبا کر کھانا، چبا کر کھانا؛ ب کچی یا ابلی ہوئی سبزیاں؛ c ابلا ہوا یا کچا گوشت۔

تمل میں، کری پتے کا نام کڑی ویمپو (கறிவேம்பு) ہے، جسے کریوپپلائی (கறிவேப்பிலை) اور کارو ویپیلائی (கருவேிபய்) کے نام سے بھی جانا جاتا ہے۔ اس درخت کا نام Murraya koenigii (முறயா கொயிங்கீ) ہے۔

ہندوستان میں کئی پکوان ہیں جنہیں سالن کہا جاتا ہے، جنہیں عام طور پر دو قسموں میں تقسیم کیا جاتا ہے: سبزی خور (سبزیوں، پودوں، بیلوں وغیرہ سے تیار کردہ) اور نان ویجیٹیرین (گوشت یا مچھلی سے تیار کردہ)۔ تامل میں، سالن کے نام کھانا پکانے کے طریقے پر منحصر ہوتے ہیں، جیسے کہ تیل میں پکانے پر واتکل (வதக்கல்)؛ پوریال (பொறியல்) جب ابلی ہوئی دال کے ساتھ پکایا جائے؛ puḷikari (புளிக்கறி) جب املی کے ساتھ پکایا جائے؛ uzili (உசிலி) جب مساوی مقدار میں پسی ہوئی دال اور گری دار میوے سے بنایا جاتا ہے۔ اور maciyal (மசியல்) جب ابلی ہوئی دال کو املی کے ساتھ ملایا جاتا ہے…

دنیا بھر میں کئی قسم کے سالن (خشک یا سوپ) ہیں، جس میں مختلف قسم کے اجزاء اور مصالحے ہوتے ہیں۔ ویتنام میں، سالن کو عام طور پر ناریل کے دودھ، مختلف آلوؤں، سبزیوں اور گوشت سے بنایا جاتا ہے، اور اسے اکثر روٹی، ورمیسیلی یا چاول کے ساتھ کھایا جاتا ہے۔

آج انگریزی اصطلاح "کری" دنیا بھر میں مقبول ہے۔ جاپانیوں نے اسے ادھار لیا اور اسے karē (カレー) کہتے ہیں، کورین اسے کیولی (커리) کہتے ہیں اور چینی اسے gālí (咖哩) کہتے ہیں... یہ اصطلاح دوبارہ جنوبی ایشیائی ممالک میں متعارف کرائی گئی اور انگریزی کی طرح سمجھی جاتی ہے۔ تاہم، ہندوستان میں، اصطلاح کاری (கறி) اب بہت سے مختلف سائیڈ ڈشز سے مراد ہے، جیسے گریوی، پریٹزلز، دال (خاص طور پر دال)، پالک، مچھلی کا سالن، اور اکثر چاول کے ساتھ کھایا جاتا ہے۔



ماخذ لنک

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
تھین ہنگ پگوڈا کا قدیم فن تعمیر

تھین ہنگ پگوڈا کا قدیم فن تعمیر

آرٹ کی نمائش

آرٹ کی نمائش

ندی میں نہانا

ندی میں نہانا