Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

انگریزی میں ہنسی کی اقسام

VnExpressVnExpress08/09/2023


آپ یہ کہنے کے لیے "مسکراہٹ" کا استعمال کر سکتے ہیں کہ کوئی مسکرا رہا ہے، یا "مسکراہٹ" یہ کہنے کے لیے کہ کوئی مسکرا رہا ہے۔

"زور سے ہنسنا" کا مطلب ہے اونچی آواز میں ہنسنا۔ انٹرنیٹ پر مقبول اصطلاح "lol" اس فقرے کے پہلے حروف کا مخفف ہے، یا "Lot of laugh"۔

"گیگل" ہنسنا ہے: چھوٹے بچے کلاس کے پچھلے حصے میں ہنس رہے ہیں۔

"مسکرانا" مسکرانا ہے: جب وہ جانتے تھے کہ وہ مقابلہ جیت جائیں گے تو وہ سب ہنس پڑے۔

چورٹل ایک چہچہانے کی طرح ہنسنا ہے: اس نے خوشخبری پر آواز دی۔

ہنسنا یا اکیلے ہنسنا ہے: وہ اپنے بچے کا خط پڑھتے ہوئے ہنسا۔

ایک مسکراہٹ کو "مسکر" کہا جاتا ہے: آدمی اپنے مخالف کی ناکامی پر مسکرایا۔

حقارت میں قہقہہ لگانا، یا طنز کرنا، ایک برطانوی اصطلاح ہے۔ امریکی اسے "snicker" کہتے ہیں: انہوں نے اس کے کپڑوں پر طنز کیا۔

"ہنسی پھٹنا" یا "ہنسنا پھٹ جانا" دونوں کا مطلب ہنسنا یا زور سے ہنسنا ہے: جب ہمارے باس نے دو مختلف جرابوں میں دکھایا تو ہم ہنس پڑے۔

"کریک اپ" کا مطلب زور سے ہنسنا بھی ہے۔ کسی کو اس طرح ہنسانا "کسی کو کچلنا" کے مترادف ہے: استاد کے لطیفوں نے طالب علموں کو جھنجھوڑ دیا۔

کسی کو ہنسانے کے لیے اس کی ہمت کو "کسی کو ٹانکے لگانا" ہے: کھانے کی میز پر اس کی کہانیوں نے ہمیں ٹانکے لگائے تھے۔

ویتنامی زبان کا ایک محاورہ ہے "ایک مسکراہٹ 10 ٹانک کی قیمت ہے"، اور انگریزی میں بھی اسی مناسبت سے کہاوت ہے: ہنسی بہترین دوا ہے۔

خالی جگہ پر کرنے کے لیے صحیح جواب کا انتخاب کریں:

کھنہ لن



ماخذ لنک

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں
ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

Hoang Thuy Linh لاکھوں ملاحظات کے ساتھ ہٹ گانا عالمی میلے کے اسٹیج پر لے کر آیا ہے۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ