Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

طائی نسلی گروہ کی لوک شاعری میں فکری اور علمی معیار۔

Việt NamViệt Nam17/09/2023


Tay لوک گیت، جب کہ گیت اور جذبے سے مالا مال ہوتے ہیں، اکثر ایک خاص فکری اور علمی خوبی کے حامل ہوتے ہیں۔ یہ زبانی اور تحریری لوک ادب کے باہمی اثر و رسوخ اور ٹائی لوک ادب اور قومی ادب کے درمیان تعامل کی نشانیاں ہیں۔ یہ تعامل نہ صرف محبت کے گیتوں میں بلکہ دیگر اصناف جیسے لوک کہانیوں اور داستانی نظموں میں بھی ظاہر ہوتا ہے۔

صحبت کے ٹائی لوک گیتوں میں عقلی عنصر کو اکثر اعلیٰ سطح پر لے جایا جاتا ہے۔ دھن کے ذریعے، ہم بعض اوقات احتیاط سے حسابی مشورے اور منتیں دیکھتے ہیں، احتیاط سے منصوبہ بندی کرتے ہیں، اور مستقبل کو دیکھتے ہیں: "اگر ہم دس حصوں میں ایک دوسرے سے شادی نہیں کر سکتے ہیں تو / ہم ایک ساتھ حلف اٹھانے جائیں گے / پیسے کو آدھے حصے میں تقسیم کریں گے، ہر ایک آدھا لے گا / اسے احتیاط سے اپنی جیب میں رکھیں گے / اگر بعد میں ہمارے دل ہمیں دھوکہ دیں گے اور ہم پر لعنت بھیجیں گے۔"

Tay لوک گیتوں کی عقلی نوعیت نہ صرف ہر گیت کے مخصوص مواد میں جھلکتی ہے بلکہ گانوں کی ان اقسام میں بھی جھلکتی ہے جن میں اکثر مقابلہ اور فکری چیلنجز شامل ہوتے ہیں۔ یہ سب سے زیادہ واضح طور پر پہیلیوں اور کہانیوں میں ظاہر ہوتا ہے، جیسے کہ عام لفظ پہیلیاں: "Nhân tềnh, nhất khẩu hợp pền tối/Bày cạ sloong hàng bạn túc mai..." (مطلب: "اوپر والے لوگ، ایک منہ سے مل کر ایک دوست بنتے ہیں، بائرومبورو/دوست بناتے ہیں۔ blossoms...") (لفظ "hợp" الفاظ "nhân"، "nhất" اور "khẩu" پر مشتمل ہے)۔ یا Nhị độ mai اور Phạm Tải - Ngọc Hoa کی کہانیاں، جنہیں Tay لوک مصنفین نے اپنا قیمتی "خزانہ" سمجھا، ویتنامی Nôm کی کہانیوں سے مستعار لے کر مردوں اور عورتوں کے درمیان کال اور جوابی گانے تخلیق کیے: "آپ کو ایک رب کے بیٹے کی طرح دیکھ کر/ میں Phạm Tậm lám Ẩmọng" (Loveggm Tải) کے لیے جیسا ہوں کپڑے یا ریشم پر لکھا ہوا، محبت کرنے والوں کے درمیان تبادلہ ہوتا ہے، جس میں مصنف بہت سے چین-ویت نامی الفاظ یا اشارے استعمال کرتا ہے: "Xuân thiên tiết vằn thâng bươn cẩu/Các bách điểu nộc nu vui mừng" (موسم بہار کا موسم ستمبر میں آتا ہے)۔ الفاظ "بہار کا آسمان،" "سو پرندے،" اور "خوشگوار" سبھی اصل متن میں چین ویت نامی دونوں زبانوں میں لکھے گئے ہیں۔ جب کہ پہیلی گیت، بیانیہ گیت، اور لوک نظمیں گیت کی لوک گیت کی صنف سے تعلق رکھتی ہیں، وہ ایک الگ فکری معیار کے مالک ہیں۔ مصنفین اپنی سادہ، زیادہ معصوم زبان کے ساتھ دوسرے گیت کے لوک گیتوں کے برعکس، لوک ادب کے مقابلے علمی ادب کے قریب، نفیس ساختی تکنیکوں کا استعمال کرتے ہیں۔

ٹائی لوک گیت گیت اور جذبے سے مالا مال ہیں اور فکری اور علمی خصوصیات کے مالک ہیں۔
ٹائی لوک گیت گیت اور جذبے سے مالا مال ہیں اور فکری اور علمی خصوصیات کے مالک ہیں۔

لوک گیتوں میں، زبان اکثر لطیف لیکن عام طور پر سادہ، بے مثال اور لوگوں کی روزمرہ کی زبان کے قریب ہوتی ہے۔ بیاناتی شاعری میں، تاہم، لوگوں کی روزمرہ کی تقریر کے قریب سادہ زبان کے ساتھ، بہت سے مصنفین نے اپنی تحریر کو احتیاط سے بہتر بنایا، کلاسیکی چینی ادب کے فارمولوں اور اشارے استعمال کرنے کو ترجیح دی، اور جن اور تانگ خاندانوں کی شاعری سے مستعار کہانیاں، جیسے: "ماہی گیر پیچ بلوسم کی لہروں کے سحر میں گرفتار ہے۔" (Tran Chau، Tay-Nung بیانیہ نظم)

پہلی سطر شاعر تاؤ کیان کی نظم "پیچ بلاسم پیراڈائز" میں "مچھی گیر جو پیچ بلسم جنت میں اتری" کی کہانی سے لی گئی ہے۔ دوسری سطر تانگ خاندان کی شاعری کی دو سطروں کا اقتباس ہے: "صبح کے وقت خوبصورت بادلوں کے درمیان بائی دی شہر کو الوداعی / ایک دن میں ایک ہزار میل دور جیانگ لنگ کی طرف واپسی"

اکثر، مصنف کسی خیال یا احساس کو ظاہر کرنے کے لیے چین ویتنام کے الفاظ سے اخذ کردہ استعارے استعمال کرتا ہے۔ مثال کے طور پر، یہ ظاہر کرنے کے لیے کہ وہ ایک غریب عالم ہونے کے باوجود خالص ہے اور پیسے یا املاک کا لالچی نہیں، کردار لیو تائی یہ جملہ استعمال کرتا ہے: "ایک آدمی جو دولت کا لالچی ہے مر جاتا ہے / ایک پرندہ جو کھانے کا لالچی ہے وہ دور ہو جاتا ہے" (Liu Tai - Han Xuan, Tay-Nung Poetic Tale)۔ یا، اپنے عاشق کے سامنے لیو تائی کی عاجزی کو ظاہر کرنے کے لیے، مصنف نے اپنی طرف سے بولنے کے لیے شاعر تاؤ کیان کی کہانی کا کردار ادھار لیا ہے: "میں نے عارضی طور پر بابا کی تعلیمات کے چند الفاظ سیکھے ہیں / مجھے پیچ بلوم جنت کے ماہی گیر کی خواہش نہیں ہے۔" مزید برآں، کام میں کرداروں کے ساتھ، مصنف خود شاعرانہ بیانیے میں ابتدائی سطروں کے ذریعے ظاہر ہونا شروع کر دیتا ہے جو خود تعارف کا کام کرتی ہیں، جیسے: "گزری ہوئی کہانی کو ریکارڈ کرنے کے لیے قلم پکڑنا / ڈنگ جون، چو کی قدیم ریاست کی کہانی..."

عام طور پر، اخلاقیات اور سماجی اصولوں پر بحث کرتے وقت، بیانیہ شاعری کی زبان رسمی اور وسیع ہوتی ہے، جس میں علمی محاورے اور چین ویتنام کے فارمولے استعمال کیے جاتے ہیں۔ مثال کے طور پر، جب میاں بیوی کے رشتے پر بحث کرتے ہوئے، لو ڈائی کی کہانی میں نظم ہان شوان لکھتے ہیں: "ایک قدیم کہاوت ہے: ایک عورت، شادی کے بعد، اپنے شوہر کی پیروی کرتی ہے، ایک عام رواج۔" یا، خاندان کے اندر ماں اور بچے کے سادہ اور عام رشتے کو بیان کرتے وقت، داستانی نظم کا مصنف بھی اس رسمی زبان کی حمایت کرتا ہے: "ہر ایک کو تمام معاملات میں ہنر مند ہونا چاہیے؛ ایک شریف آدمی کی وفاداری بہت اہمیت کی حامل ہے..."

فنی طور پر، Tay لوک شاعری علمی ادب کی خصوصیات کو ظاہر کرتی ہے، علمی ثقافت، خاص طور پر ویتنامی علمی ادب کے اثرات کو جذب کرتے ہوئے بیانیہ اور گیت کی روایات کو وراثت اور ترقی دیتی ہے۔ ان کثیر جہتی وراثت اور اثرات سے، لوک فنکاروں اور نسلی دانشوروں نے لوک ادب کی ایک صنف تخلیق کی ہے جس میں کافی مواد اور زیادہ بہتر اور کامل فنکاری ہے۔

Xuan Thuong


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
ڈریگن فلائی تالاب

ڈریگن فلائی تالاب

بہار کا باغ

بہار کا باغ

80 شاندار سال

80 شاندار سال