Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ڈانگ ہیو ڈین - شاعری کی ٹرین پر خاموش شاعر

ریل کی پٹریوں کی تال اور پورے ملک میں پھیلی ٹرین کی سیٹیوں کی آواز کے ساتھ بغیر کسی رکاوٹ کے گھل مل کر شاعر ڈانگ ہیو ڈین بھی خاموشی سے اپنے شاعرانہ سفر کا آغاز کرتا ہے۔ ان کی شاعری میں ایک انجینئر کی روح کا حسن ہے، جذبات سے بھرا ہوا ہے اور یادوں، اپنے وطن اور ثقافتی گہرائیوں کو لے جانے والی ٹرینوں کے لیے گہری تڑپ ہے۔

Báo Nhân dânBáo Nhân dân16/05/2026

جہاز کی خوبصورتی جیسا کہ شاعر ڈانگ ہیو ڈین کی تصاویر میں قید ہے۔
جہاز کی خوبصورتی جیسا کہ شاعر ڈانگ ہیو ڈین کی تصاویر میں قید ہے۔

عصری ادبی زندگی میں لوگوں کا اپنے پیشہ ورانہ تجربات کو شاعری میں لانا کوئی معمولی بات نہیں ہے۔ تاہم، شاعر ڈانگ ہیو ڈین کا کیس ایک منفرد مثال ہے جو شاعرانہ روح کے ساتھ اپنے تجربے کو اپنے پیشہ سمیت زندگی پر غور کرنے کے لیے استعمال کرتا ہے۔

طالب علموں اور ساتھیوں کی کئی نسلیں اب بھی پیار سے اسے مانوس نام سے پکارتی ہیں: ٹیچر ڈین۔ اس سے مخاطب ہونے کا یہ آسان طریقہ ایک نرم اور پرسکون استاد کی ظاہری شکل اور شخصیت کے مطابق ہے جو ہمیشہ بات چیت میں ایک پر سکون ماحول پیدا کرتا ہے۔

وہ اکثر ایک نرم مسکراہٹ، ایک پرسکون آواز، اور کسی ایسے شخص کے سادہ برتاؤ کے ساتھ ظاہر ہوتا ہے جو کئی سالوں سے تدریس کے لیے وقف ہے۔ شاید یہی خاموش خوبی ہے جس کی وجہ سے ان کی شاعری نرم جذبات، پرسکون عکاسی کے لمحات اور سادہ خوبصورتی کی طرف مائل ہوتی ہے۔ بہت سے لوگوں کا کہنا ہے کہ مسٹر ڈین کو ٹرین اسٹیشن پر دیکھ کر ہمیشہ یہ احساس ہوتا ہے کہ وہ اپنے ساتھ سکون اور پائیدار گہرائی سے بھری ایک نجی دنیا لے کر جاتے ہیں، جیسا کہ برسوں کے دوران ٹرینوں کی تال میل حرکت۔

z7830398584915-0d9847ce38b8b7b941b28b536002b823-8746.jpg
شاعر ڈانگ ہیو ڈین۔

مکینیکل انجینئرنگ کے ایک لیکچرر اور ماسٹر کے طور پر، فی الحال دا نانگ ریلوے کالج برانچ میں کام کر رہے ہیں اور ان کا انتظام کر رہے ہیں، وہ لوکوموٹیو، ٹریک، سگنلز اور ملک بھر میں پھیلے سفر کے درمیان رہتے ہیں۔ ٹرینوں سے ان کی شاعری اپنے وطن، یادوں، محبتوں، تاریخ، لوگوں کی بے شمار زندگیوں اور ویتنام کی ثقافتی خوبصورتی تک کھلتی ہے۔ یہاں اس کا پیشہ اس کے جذبات کو محدود نہیں کرتا بلکہ ایک عینک بن جاتا ہے جس کے ذریعے شاعر زندگی اور لوگوں کو گہرائی میں دیکھ سکتا ہے۔

ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری میں، ٹرینوں کے بارے میں نظمیں موضوع سے بالاتر ہو کر "ریلوے کی پٹریوں کا جمالیاتی" بن گئی ہیں، جہاں ٹرینیں حرکت کی علامت اور یادداشت، تاریخ اور قوم کے ثقافتی سفر کے مجسم کے طور پر دکھائی دیتی ہیں۔ اس سے وہ قدریں بھی جمع ہوتی ہیں جو اس کی شاعری کو محض وضاحتی مناظر سے آگے بڑھ کر انسانی اور فلسفیانہ گہرائی سے مالا مال ہونے کی اجازت دیتی ہیں۔

z7830398592918-e1fd48e473c3adc82bdb0daddfa7cacc-52.jpg
ٹرینیں ان کی شاعری میں تحریک کا ذریعہ ہیں۔

جہاز کی تصویر پوری تاریخ میں بہت سے کاموں میں نمودار ہوئی ہے، جس میں تلاش ، مہم جوئی، تعمیر... اور علیحدگی اور دوبارہ اتحاد کے جذبات کی علامت ہے۔ ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری میں، جہاز اکثر ایک واقف لیکن گہری ثقافتی اہمیت رکھتا ہے کیونکہ وہ کسی ایسے شخص کی زندگی کے تجربات سے لکھتا ہے جو اپنے پیشے سے محبت کرتا ہے اور رہتا ہے۔

"دی ٹرین ٹو مائی ہوم لینڈ" کی ابتدائی لائنوں سے ہی شاعرانہ جگہ ٹرانس ویتنام ٹرین کی تال کے ساتھ بنائی گئی ہے: "ٹرین ایک پرسکون صبح پر سکون سے سیٹی بجاتی ہے / پہیے ملک کے ساتھ ساتھ آسانی سے گھومتے ہیں" بیک وقت آواز، تال اور جگہ کو جنم دیتا ہے۔ بہت سے مصنفین کے برعکس جو اکثر ٹرین کو رفتار کی علامت کے طور پر استعمال کرتے ہیں، ڈانگ ہیو ڈین سست رفتار کا انتخاب کرتے ہیں۔

یہ انتہائی سست روی غور و فکر کے امکانات کو کھول دیتی ہے۔ ٹرین کی کھڑکی کے ذریعے، ملک ایک مسلسل ثقافتی ٹیپسٹری کے طور پر ظاہر ہوتا ہے: "دھند میں ڈوبا ہوا رنگ، پرفیوم کا دریا خوابیدہ بہہ رہا ہے / ٹرونگ ٹین برج، جو بھی وہاں سے گزرتا ہے، پرانی یادوں کو جنم دیتا ہے۔" صرف چند برش اسٹروک سے شاعر نے اس خطے کی روح کو دوبارہ تخلیق کیا ہے۔ اسی تکنیک کا استعمال کرتے ہوئے، جب ٹرین ہائی وان پاس سے گزرتی ہے، تو ان کی شاعری نے وابستگی کا ایک اور دائرہ کھول دیا: "یہ ہے ہائی وان پاس، بادل اور ہوا حیرت میں رہتی ہے / لینگ کو ہموار اور نرم ہے، محراب والا پل اپنے دروازے کھولتا ہے۔"

z7830651610287-1d308c493df69e78d5753c04267959bd-8609.jpg
ٹرین سبز مناظر سے گزرتی ہے۔ (تصویر: DANG HIEU DAN)

ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری میں نمایاں خصوصیات میں سے ایک جغرافیائی جگہ اور میموری کی جگہ کا آپس میں جڑنا ہے۔ ٹرین کا سفر بنیادی طور پر گیت کے موضوع کا اندرونی سفر ہے۔ ہر ٹرین اسٹیشن، ہر جگہ جذبات کے لیے لنگر کا مقام بن جاتا ہے۔

نظم "ٹرین اسٹیشن پر دوپہر کی کافی" میں لانگ بین کے علاقے کو ایک پرانی یادوں کے ساتھ دکھایا گیا ہے: "لانگ بین نے میرے دل کو موہ لیا / نگاؤ خوشبو کے موسم کے کھلنے کے ساتھ۔" ہنوئی کی جگہ "نگاؤ خوشبو کے موسم" کے ذریعے تیار کی گئی ہے، ایک چھوٹی سی تفصیل جو بصری اور ولفیٹری یادوں کو بیدار کرنے کی صلاحیت سے مالا مال ہے۔ یہ تحریری انداز ہے جو حقیقت پسندی سے زیادہ احساس کی طرف جھکاؤ رکھتا ہے۔ مندرجہ ذیل حصے میں، نظم کی تال وقت کی حرکت میں سست پڑتی ہے: "ٹرین آہستہ آہستہ اسٹیشن سے نکلتی ہے / میرا سورج، ایک تیز روشنی / دوسرے دن کو الوداعی / پل کے دامن میں لہریں ٹوٹ جاتی ہیں۔" اس کے تنہا اور نجی لہجے کے باوجود، نظم بالکل اداس نہیں ہے۔

ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری اکثر "گھر واپسی" کے احساس کی عکاسی کرتی ہے۔ اس کے موضوع یا اس کے "شاعری جہاز" کی منزل سے قطع نظر، مرکزی ویتنام میں ان کا آبائی وطن ہی ہے۔ نظم "میرے پیارے وطن کی طرف لوٹنے والی ٹرین" ایک بہترین مثال ہے: "ٹرین آپ کو میرے وطن واپس لے جاتی ہے / افسانوی صاف نیلا دریا / لوک گیت چلتے رہتے ہیں / اپنی معصوم زندگی کے دوران، میں انہیں اپنے ساتھ لے جاتا ہوں۔" اس طرح، ٹرین نسلوں اور محبت اور خاندان کی یادوں کو جوڑنے کا ذریعہ بن جاتی ہے، جس سے ایک الگ مقامی ثقافتی جگہ بنتی ہے۔

z7830669554573-1f8f570e9ee1e3b0214fbaa5924ac790.jpg
ڈانگ ہیو ڈین ادب لکھتے ہیں اور ملک کے بہت سے خطوں کی تصاویر لیتے ہیں۔

اس کے شعری معیار کے علاوہ ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری بھی ایک الگ تاریخی شعور کی حامل ہے۔ یہ "Beside the Arch Bridge - The Gate of Time" جیسی نظموں میں واضح ہے: "ملک کی وسیع زمین کو دو صدیوں سے جوڑنا / شاہانہ آرچ برج وقت کے گزرنے کی نشاندہی کرتا ہے۔" یہ پل ملک کی تبدیلیوں کا گواہ بن جاتا ہے: "اگرچہ شمال اور جنوب کو کئی بار تقسیم کیا گیا / ری یونیفیکیشن ٹرینیں اب بھی جڑی ہوئی ہیں۔" ریلوے قومی اتحاد کی علامت اور جنگ کے بعد دوبارہ اتحاد کی خواہش کے طور پر ظاہر ہوتا ہے۔ یہ تاریخی گہرائی ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری کو ایک لطیف مہاکاوی معیار فراہم کرتی ہے۔

دلچسپ بات یہ ہے کہ تاریخی عناصر کی کھوج کے باوجود ان کی شاعری سخت گفتگو سے گریز کرتی ہے۔ ڈانگ ہیو ڈین مسلسل نرم جذباتی معیار کو برقرار رکھتا ہے۔ ایسا لگتا ہے کہ یہ مثالی سوچ کے بجائے تاریخ کو ثقافتی عینک سے دیکھنے کے اس کے نقطہ نظر سے نکلتا ہے۔

شاعری کے علاوہ، ڈانگ ہیو ڈین کو فوٹو گرافی کا بھی شوق ہے، اور یہ عنصر ممکنہ طور پر ان کی نظموں میں بصری ساخت کو متاثر کرتا ہے۔ شاعری کی بہت سی سطریں انتہائی بصری ہوتی ہیں، فلم یا پینٹنگ کے فریموں سے مشابہت رکھتی ہیں۔ نظم "اسپرنگ کمز ٹو ہائی وان سمال اسٹیشن" میں رنگ اور روشنی کے بلاکس کا استعمال کرتے ہوئے منظر کشی کو ترتیب دیا گیا ہے: "ایک بیر کے پھول کی شاخ ابھرتی ہوئی، صبح کا انتظار کر رہی ہے"؛ "ایک اسٹیشن، آسمان کا ایک دھندلا ہوا سنہری گوشہ۔" بیر کے پھولوں کی سنہری رنگت، پہاڑی دھند کا رنگ، اور صبح کی روشنی ایک ضعف سے بھرپور ترکیب میں گھل مل جاتی ہے۔

یا نظم "لیجنڈ آف دی نائٹ ٹرین" میں سنیما کی خوبی اور بھی واضح ہے: "پہیے وقت کے خلاف کانپتے ہیں / ریلوں کے خلاف پیستے ہیں، ماضی کے لوپ"۔ یہ ایک انتہائی علامتی تصویر ہے، ٹرین کی جسمانی حرکت وقت کی حرکت میں بدل گئی۔ "ماضی کے لوپس" ریلوں کو تاریخی یادداشت میں جانے والے راستے کی طرح لگتے ہیں۔ آیت میں صوتی اور فلسفیانہ گہرائی دونوں ہیں۔ اس نظم میں بھی، ڈانگ ہیو ڈین افسانوی اور حقیقت کو یکجا کرنے کی صلاحیت کو ظاہر کرتا ہے: "ٹرین رات میں بہتی ہے، وسیع جنگل کی رات / لینگ بیانگ، افسانوی لینگ بیانگ،" ٹرین کو ثقافتی جگہ اور وقت دونوں سے لے کر جانا۔

ڈانگ ہیو ڈین کا ادبی راستہ کام یا ایوارڈز کی مقدار پر مرکوز نہیں ہے، بلکہ اس بات پر ہے کہ وہ شاعری کے ذریعے زندگی اور پیشوں کی خوبصورتی کو کیسے محفوظ رکھتا ہے۔ جدید زندگی کے تناظر میں، کام کو بعض اوقات معاشی نقطہ نظر سے دیکھا جاتا ہے، جو مسلسل بدلتا اور تیار ہوتا ہے... لیکن ان کی شاعری قارئین کو یاد دلاتی ہے کہ ٹرینوں کے پیچھے ایک پوری ثقافتی زندگی اور کئی نسلوں کی یادیں پوشیدہ ہیں۔ چھوٹے اسٹیشن، پل، ٹرین کی سیٹیاں، ریل کی تالیں، ہائی وان کے سنہری خوبانی کے پھول یا لینگ کو کی سمیٹتی سڑک… ان کی شاعری کے ذریعے یہ ’’ثقافتی نقاط‘‘ بن گئے ہیں۔

شاید یہ ان کا تدریسی پیشہ تھا جس نے ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری کو اس کے سکون اور خلوص کو برقرار رکھنے میں مدد کی۔ وہ انتہائی جدت طرازی کی پیروی نہیں کرتا ہے یا لسانی تکنیکوں کا مظاہرہ نہیں کرتا ہے۔ ان کی شاعری فطری جذبات کی طرف جھکاؤ رکھتی ہے، موسیقی سے بھرپور اور اشتعال انگیز۔ یہ شور سے پاک ایک شاعرانہ دائرہ ہے، جس میں ایک دیرپا، دور رس گونج ہے۔

z7830398576718-4ddd6b0351f3adafe02ae7cd98d9b9af-3936.jpg
شاعر اور استاد ڈانگ ہیو ڈین ہمیشہ زندگی کی خوبصورتی میں پرسکون، گہرے اور پائیدار جذبے کے لیے کوشاں رہتے ہیں۔

ڈانگ ہیو ڈین کا تخلیقی سفر، ٹرین، سفر... فنکارانہ تقدیر کے موضوعات ہیں۔ دھوپ میں بھیگے ہوئے وسطی علاقے سے گزرنے والی ٹرینیں، ہائی وان پاس سے گزرتی ہوئی، لانگ بیئن اسٹیشن سے گزرتی ہیں، یا اپنے آبائی شہر مائی ٹریچ کو واپس جاتی ہیں… بالآخر ایک بڑے سفر میں بدل جاتی ہیں: ویتنام، اس کی سرزمین اور اس کے لوگوں کی خوبصورتی کی کھوج اور گہری تعریف۔ ملک کے طول و عرض کے ساتھ ٹرین کے پہیوں کی تال میل کے درمیان، شاعرانہ روح کے ساتھ یہ استاد خاموشی سے ریلوے کی پٹریوں کے خوبصورت لمحات اور یادوں کو لکھتا، تصویریں کھینچتا اور آنے والوں کے لیے محفوظ کرتا ہے۔

ریلوے کے الہام سے پرے، ڈانگ ہیو ڈین کی شاعری موضوع کے لحاظ سے متنوع ہے، اور موضوع سے قطع نظر، ان کی نظمیں ایک نرم جذباتی لہجہ، ایک دھیمے، دیرپا تال، اور زندگی کی سادہ خوبصورتی کے لیے ایک نرم تعریف کو مستقل طور پر برقرار رکھتی ہیں۔ اس کی وجہ سے، ان کی شاعری ہمیشہ ہمدردی کو جنم دیتی ہے، اور ہر شعر کے پیچھے ایک خاموش، مستقل مزاج استاد کی تصویر چھپی ہوئی ہے جو زندگی کی خوبصورتی کو پالتا ہے، بالکل ان خاموش ٹرینوں کی طرح جو سالوں سے سفر کرتی ہیں، محبت اور تحفظ کے سفر کو بڑھاتی ہیں۔

ماخذ: https://nhandan.vn/dang-hieu-dan-nha-tho-lang-tham-บน-chuyen-tau-thi-ca-post962534.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
وہ اس کا خیال رکھتا ہے۔

وہ اس کا خیال رکھتا ہے۔

Núi đá ghềnh Phú yên

Núi đá ghềnh Phú yên

Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè