تاہم، یہ ایک غلط ہجے والا سوال ہے، کیونکہ "han rỉ" اور "han rỉ" دونوں صحیح املا ہیں۔
"زنگ" ایک مرکب لفظ ہے، جہاں "زنگ" کا مطلب ہے زنگ آلود ہونے کی حالت؛ اور "زنگ" کا مطلب بھی زنگ آلود مادہ ہے جو مرطوب ہوا (اسم) کے ساتھ دھات کے رد عمل سے تشکیل پاتا ہے، یا زنگ/خراب (فعل) میں تبدیلی سے مراد ہے۔ "زنگ" سے مراد زنگ آلود حالت میں ہے (عام طور پر)۔
دو ہجے "rỉ" اور "rỉ" ہمارے پاس موجود درجنوں لغات میں درج ہیں۔ مثال کے طور پر:
- ویتنامی انسائیکلوپیڈیا (ویتنامی انسائیکلوپیڈیا کی تالیف کے لیے قومی کونسل - انسائیکلوپیڈیا پبلشنگ ہاؤس - 2005)، اندراج "زنگ" کے تحت وضاحت کرتا ہے: "زنگ • [کیمیائی] (اکثر لکھا جاتا ہے: زنگ) x. زنگ"؛ اندراج کے تحت "corrosion" وضاحت کرتا ہے: "corrosion • [کیمیائی] (بھی لکھا جاتا ہے: زنگ)، آکسیڈیشن کی ایک مصنوعات جو آکسیجن پر مشتمل ماحول یا ماحول کے عمل کے تحت کسی دھات یا کھوٹ کی مصنوعات کی سطح پر ایک فلم یا تہہ بناتی ہے۔ سنکنرن ایک دھاتی آکسائیڈ ہے۔ سنکنرن ایک دھاتی آکسائیڈ ہے۔ سنکنرن کی وجہ سے دھات کی سطح کو صاف کیا جا سکتا ہے اور دھات کی سطح کو صاف کر سکتا ہے۔ طریقے۔"
- ویتنامی ہجے کی لغت (ہوانگ پھے کے ذریعہ ترمیم شدہ) "rỉ" کے اندراج میں نوٹ کرتی ہے کہ اسے عام طور پر "gỉ" کے طور پر لکھا جاتا ہے (اصل متن "thv. gỉ: زنگ آلود تانبا، زنگ آلود لوہا،...")۔
- ویتنامی لغت میں (Nguyen Nhu Y کے ذریعہ ترمیم شدہ)، "rỉ" (زنگ) کے اندراج کی تعریف اس طرح کی گئی ہے: "اسم۔ Rỉ: لوہے کا زنگ"۔
- ویتنامی ڈکشنری (ایسوسی ایشن فار دی ایڈوانسمنٹ آف نالج اینڈ ورچو): "زنگ • اس لوہے سے مراد ہے جو گیلا ہو جاتا ہے اور خراب ہو جاتا ہے <> لوہے کے زنگ"۔
- ویتنامی لغت (Le Van Duc: "زنگ • اسم. زنگ، لوہا جو نم یا آکسائڈائزڈ ہے: مورچا، زنگ آلود لوہا"۔
زنگ آلود دھات کا مشاہدہ کرتے وقت، ہم دیکھتے ہیں کہ سرخی مائل بھوری یا پیلی مٹی اکثر اندر سے باہر نکلتی ہے، جو آکسیڈائزڈ لوہے کے ذرات کے طور پر جمع ہوتی ہے۔ بعض اوقات یہ گچھوں کی صورت میں پھیلتا ہے، یا ندیوں میں بہتا اور سوکھ جاتا ہے۔ لہذا، "زنگ" لکھنا (جیسے ناک سے خارج ہونا، آنکھ سے خارج ہونا) یا "لیک" (جیسے ٹپکتا ہوا پانی، ٹپکتا ہوا خون) دونوں کی اپنی اپنی منطق ہے۔
شمالی بولی کا تلفظ "giẻ" اور "rỉ" میں فرق نہیں کرتا ہے۔ جبکہ Thanh Hoa یا وسطی ویتنام کے زیادہ تر لوگ اسے "rỉ" کے طور پر تلفظ کرتے ہیں۔ اس لیے، عملی طور پر، "ہان gỉ/rỉ" کے علاوہ، "hoen gỉ/rỉ" بھی ہے (ہون سے مراد گیلی یا گندگی پھیلنا ہے، جیسے داغ آنسو؛ پلکوں کو داغ دینے والے آنسو وغیرہ)۔
جب "rỉ" کو کمیونٹی اور لغات دونوں "gỉ" کے دوسرے ہجے کے طور پر تسلیم کرتے ہیں، تو اس کا مطلب ہے کہ "han rỉ" یا "han rỉ," "gỉ sét" یا "rỉ sét،" "hoen rỉ" یا "hoen rỉ" سبھی قابل قبول ہیں۔
اس طرح، زنگ اور سنکنرن کو ہجے میں "مبہم" صورتوں میں سے ایک سمجھا جاتا ہے۔
Hoang Trinh Son (Contributor)
ماخذ: https://baothanhhoa.vn/han-gi-va-han-ri-244113.htm






تبصرہ (0)