برسوں پہلے بہادر ماں نے اپنا دکھ دل میں چھپا کر اپنے شوہر اور بیٹے کو محاذ پر روانہ کیا۔ پھر وہی مضبوط ماں اپنے شوہر اور بیٹے کی موت کا نوٹس موصول ہونے پر دل ٹوٹ گئی۔
اس کی عمر 102 سال سے زیادہ ہے (وہ 1923 میں پیدا ہوئی تھی)، ایک ایسی عمر جہاں وہ آسانی سے چیزیں بھول جاتی ہے، الفاظ کو ٹھیک طرح سے نہیں رکھ سکتی، اور اس کے آنسو خشک ہو چکے ہیں، لیکن وہ اب بھی اپنے شوہر، اپنے بچوں اور انقلاب کو واضح طور پر یاد کرتی ہے۔ اس کا بڑا بیٹا، ٹران جیا تھوم، ایک معذور تجربہ کار ہے - اگرچہ وہ قریب ہی رہتا ہے، اسے اکثر طویل مدتی علاج کے لیے سفر کرنا پڑتا ہے۔ وہ اپنے سب سے چھوٹے بیٹے اور اس کی بیوی، ٹران ڈونگ ہان اور نگوین تھی من کے ساتھ رہتی ہیں۔
کئی سالوں سے، تمام سطحوں اور محکموں کے حکام نے ہمیشہ فکرمندی، حوصلہ افزائی کی اور میری ساس کو ان کے بڑھاپے میں باقاعدگی سے ملنے اور تسلی دی ہے۔ میری ساس اپنی سب سے چھوٹی بہو Nguyen Thi Minh سے اس طرح پیار کرتی ہیں جیسے وہ اس کی اپنی بچی ہو۔ وہ اپنی بہو سے پیار کرتی ہے کیونکہ وہ گھر کے تمام معاملات کو سنبھالنے میں بہت قابل اور ذمہ دار ہے۔ وہ اپنی بہو سے پیار کرتی ہے کیونکہ پچھلے کچھ سالوں سے، اگرچہ اس کے سب سے چھوٹے بیٹے کو فالج کا دورہ پڑا ہے اور اسے چلنے پھرنے میں دشواری کا سامنا ہے، منہ نے پھر بھی بغیر کسی ہچکچاہٹ کے اپنے شوہر اور ساس دونوں کی تندہی سے دیکھ بھال کی ہے۔ Minh نہ صرف میری ساس کے کھانے، نیند اور ذاتی حفظان صحت کا خیال رکھتی ہے بلکہ جذباتی مدد بھی فراہم کرتی ہے، اس سے اس کی پریشانیوں کو دور کرنے اور خوشی، صحت مند اور پر امید زندگی گزارنے میں مدد کرتی ہے۔
سونے کے اوقات بدل جاتے ہیں، اور کھانے کے اوقات بھی بدل جاتے ہیں، اور جب ماں جاگتی ہے، تو اسے کسی سے بات کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ تاہم، میں بہت خوش ہوں کہ اس عمر میں، میرے پاس اب بھی ماں ہے کہ وہ کبھی کبھار ان کی کہانیاں، کہانیاں، ابتدا یا اختتام کے بغیر سنتے رہیں...
محترمہ من نے اپنی سادہ، نرم مسکراہٹ کے ساتھ شیئر کیا، "پچھلے کچھ سالوں سے، میری والدہ دن میں زیادہ سوتی ہیں اور رات کو جاگتی رہتی ہیں۔ ان کا سونے کا شیڈول بدل گیا ہے، اور اس کے کھانے کے اوقات بھی بدل گئے ہیں۔ جب وہ بیدار ہوتی ہیں، تو انہیں کسی سے بات کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ اس کے باوجود، میں بہت خوش ہوں کہ اس کی عمر میں، میں اپنی ماں کو کبھی کبھار کہانیاں سنانے کے لیے اپنی ماں کو بہت خوش کرتی ہوں، جب وہ کبھی کبھار لوگوں کو کہانیاں سنانے یا ختم کرنے کے لیے خوش ہوتی ہیں"۔ اس کے بعد وہ ملک کو بچانے کے لیے امریکیوں کے خلاف جنگ کے دوران پرانے دنوں کی کہانیاں سناتی ہیں اور اپنے بچوں کو ان لوگوں کی مثال پر عمل کرنے کا مشورہ دیتی ہیں جو وطن کی حفاظت اور تعمیر و ترقی کے لیے کرتے ہیں، وہ اپنے شوہر اور بچوں کے بارے میں بتاتی ہیں کہ انھوں نے کس طرح وطن اور ملک کے لیے اپنے آپ کو قربان کیا۔ یہ محترمہ کی مکمل خوشی تو نہیں ہو سکتی لیکن ان کے بچوں اور نواسوں کی دیکھ بھال اور بڑھاپے میں حکومت کی توجہ بھی ان کے لیے بہت بڑی خوشی ہے۔
ایک ویتنامی بہادر سپاہی کی ماں، ڈو تھی دی، اس وقت اپنے سب سے چھوٹے بیٹے اور اس کی بیوی کے ساتھ نونگ کانگ کمیون کے گاؤں کنگ ڈائن میں رہ رہی ہے۔
والدہ کی صورت حال اور مسٹر من اور ان کی اہلیہ محترمہ ہان، کنگ ڈائین گاؤں کے رہائشی، نونگ کانگ کمیون - جہاں خاندان رہتا ہے، کی پرہیزگاری سب کو معلوم ہے۔ جہاں تک ماں کا تعلق ہے تو وہ ہیروک مدر دو تھی دی ہے۔
ہم نے اپنی ماں کی یادوں کے ٹکڑوں کو سننے اور کاپی کرنے کا انتخاب کیا، کیونکہ بعض اوقات الفاظ محدود ہوتے ہیں جب کسی شخص کی زندگی کی ایک صدی کے بارے میں بتایا جاتا ہے، سبز بالوں کے وقت سے، ہمیں اپنے شوہر اور بچوں کی عبادت کرنی پڑتی تھی۔
ماں کے بکھرے ہوئے اکاؤنٹس اور اس کی سب سے چھوٹی بہو Nguyen Thi Minh کے ٹکڑوں کے کھاتوں کے ذریعے، اس کے شوہر اور بچوں کی تقریباً تمام یادیں انتہائی مکمل انداز میں سامنے آتی ہیں۔ 1948 میں، جب وہ 17 سال کی لڑکی تھی، ماں نے ایک پڑوسی گاؤں کے ایک نوجوان سے شادی کی جس کا نام Tran Gia Huong تھا۔ 1949 میں، اس کے شوہر کی موت ہو گئی جب وہ ملیشیا فورس میں حصہ لے رہی تھی جو گولہ بارود اور خوراک پہنچا رہی تھی تاکہ ڈیئن بین فو مہم میں خدمات انجام دینے والے فوجیوں کی مدد کر سکے۔ اس کے شوہر کی جوانی میں ہی موت ہو گئی، اور وہ اپنے پہلے بچے سے حاملہ تھی۔ اپنے بچے کی خاطر، اس نے اپنے غم کو "زندگی کے خون" میں ڈسٹل کیا، اور اپنے بچے کے لیے سہارا بن کر دو مزاحمتی جنگوں میں اپنی کوششوں میں حصہ ڈالنا جاری رکھا۔
یہ وہ چند یادگاریں ہیں جو شہید بیٹے ٹران ڈونگ ہون نے ویتنام کے بہادر سپاہیوں کی ماں کے لیے چھوڑی ہیں۔
1956 میں، اس کی ماں نے دوسری شادی کی اور دو اور بچوں کو جنم دیا، ٹران ڈونگ ہون اور ٹران ڈونگ ہان۔ 1970 میں، اس کے بڑے بیٹے، ٹران جیا تھوم نے جنگ میں جانے کے لیے رضاکارانہ طور پر اس وقت جنگ شروع کر دی جب وہ محض بیس سال کا تھا، اپنے خون اور ہڈیوں کا کچھ حصہ کوانگ ٹرائی میدان جنگ میں چھوڑ گیا۔
شاندار خاندانی روایت کو جاری رکھتے ہوئے، 1974 کے اوائل میں، 17 سال کی عمر میں، میرے دوسرے بیٹے، Tran Duong Hoan نے بھی رضاکارانہ طور پر فوج میں شمولیت اختیار کی۔ میری ماں نے بتایا کہ جب اس نے اندراج کیا تو ہون کی پہلے سے ہی ایک گرل فرینڈ تھی۔ وہ اسے گھر والوں سے ملنے کے لیے گھر لے آیا اور میری والدہ سے شادی کرنے کی اجازت مانگی، لیکن شادی بہت جلد ہوئی۔ شادی کے چند ہی دن بعد، اس سے پہلے کہ جوڑے کو ایک دوسرے کی صحبت کی عادت ہو جائے، ہون کو جنوب میں میدان جنگ میں جانے کا حکم ملا۔
جس دن اس نے اپنے بیٹے کو رخصت کرتے دیکھا، اس کی ماں بہت روئی۔ ان دونوں نے گلے لگایا اور رویا، اور ہون نے کمبوڈیا میں اپنا بین الاقوامی مشن مکمل کرنے کے بعد اسے دوبارہ ملنے کا وعدہ کیا۔ لیکن غیر متوقع طور پر، وہ دن آخری موقع تھا جب دی کی ماں اور خاندان ہون کو دیکھیں گے۔ جنوری 1979 میں فوج میں تقریباً پانچ سال تک بغیر وطن واپس آئے، ہون نے کمبوڈیا میں ایک عظیم بین الاقوامی مشن کو انجام دیتے ہوئے اپنی جان قربان کی۔
اگرچہ اب بھی جذباتی زخموں سے بوجھل ہے، میری ماں کو اپنے شوہر کی قربانی پر ہمیشہ فخر ہے۔ ملک کے امن کے لیے ان کے بیٹے کی لگن ناقابل تردید ہے۔
درد صرف میرا ہی نہیں تھا، اس لیے مجھے اپنی بہو پر بہت افسوس ہوا، جسے صرف چند دنوں کے لیے اپنے شوہر کے ساتھ رہنے کا موقع ملا۔ ہون کے انتقال کے بعد، مجھے اس سے پہلے کہ وہ آگے بڑھنے پر راضی ہو جائے، کافی دیر تک اسے مشورہ دینا پڑا۔
چھیالیس سال گزر چکے ہیں، اور میری والدہ اور ان کے خاندان کو کبھی بھی شہید ٹران ڈونگ ہون کی قبر پر اگربتی جلانے کا موقع نہیں ملا۔ اگرچہ اب بھی جذباتی زخموں سے بوجھل ہیں، میری والدہ کو اپنے شوہر کی قربانی پر فخر ہے، جو قوم کے امن کے لیے ایک لگن ہے۔ یہ ہر ویتنامی شہری کی ذمہ داری اور فرض ہے، جو ہماری قوم کی طاقت کا سرچشمہ ہے۔
اس کی خاموش قربانی نے معاشرے میں بہت سی اچھی چیزیں پھیلائی ہیں۔ قومی آزادی، آبائی وطن کی تعمیر اور حفاظت کے لیے ان کی شراکت اور قربانیوں کے ساتھ، مدر دو تھی کو صدر نے 2014 میں ہیروک ویت نامی مدر کے عظیم خطاب سے نوازا۔
یہ عنوان قومی آزادی، وطن کی تعمیر اور اس کی حفاظت کے لیے ماؤں کی خدمات اور قربانیوں کو خراج تحسین ہے۔
کھنہ پھونگ
-
آخری مضمون: دو عورتیں - یادوں کا دائرہ - مقدس الفاظ "ماں" اور "بیٹی"۔
ماخذ: https://baothanhhoa.vn/ky-uc-cua-me-bai-6-hy-sinh-la-dang-hien-254753.htm










تبصرہ (0)