ٹیٹ (قمری نئے سال) کی طرف جانے والے دنوں میں، سڑکیں زیادہ ہنگامہ خیز ہو جاتی ہیں۔ لوگ چھٹی کے دن اپنے گھروں کو سجانے کے لیے پھولوں کی منڈیوں کا رخ کرتے ہیں۔ لیکن بہت کم لوگوں کو اس بات کا احساس ہے کہ خریداروں اور فروخت کنندگان کی مسکراہٹوں کے پیچھے موسم، قیمتوں اور پھول فروشوں کی بے چین نیند کی فکر چھپی ہوئی ہے۔
دوپہر کے آخر سے، ٹن ڈک تھانگ، ہوانگ تھی لون، نگوین سن ساک، لی ڈائی ہان، اور اونگ آئیچ کھیم جیسی گلیوں کے ساتھ ساتھ، چھوٹی جھونپڑیاں قائم کی جاتی ہیں جہاں دکاندار پھولوں کے گملوں کے پاس عارضی طور پر آرام کر سکتے ہیں، ایک مختصر جھپکی لے سکتے ہیں، اور پھر دوبارہ اپنے سٹال دیکھنے کے لیے اٹھ سکتے ہیں۔

جیسے جیسے رات ڈھلتی گئی موسم سرد ہوتا گیا۔ Nguyen Anh Tuan، Hoang Thi Loan Street پر ایک پھول فروش، اب بھی ہر پھول کی کلی کو احتیاط سے دیکھ رہا تھا۔ اس کے سر سے لٹکی ہوئی ٹارچ نے پھولوں کو صاف ستھرا قطاروں میں ترتیب دینے میں مدد کی۔ "رات کو بہت سردی ہوتی ہے، آپ کو احتیاط سے دیکھنا ہوگا۔ اگر اوس بہت زیادہ گاڑھا ہو جائے تو پھولوں کی کلیاں سڑ جائیں گی اور پتے خراب ہو جائیں گے،" توان نے ہر ایک پودے کے پھول کو سنبھالتے ہوئے کہا۔
تقریباً 10 دنوں سے، وہ اور اس کی بیوی سڑک کے کنارے ایک عارضی جھونپڑی میں باری باری سو رہے ہیں۔ ایک پتلی تارپ، ایک تہہ کرنے والا بستر، اور ابلتے ہوئے پانی کا تھرموس ان راتوں میں ان کے مستقل ساتھی ہوتے ہیں جب وہ ٹیٹ (قمری نئے سال) کے لیے پھول بیچتے ہیں۔

مسٹر ٹوان کے مطابق، پھولوں کی فروخت کئی سالوں سے ان کے خاندان کی آمدنی کا اہم ذریعہ ہے۔ بارہویں قمری مہینے کے آغاز سے، وہ پھولوں کی دیکھ بھال، صحیح وقت پر ان کے کھلنے کے لیے صحیح وقت کا حساب لگانے اور پھر انھیں سڑکوں پر لانے میں مصروف ہے۔ "ٹیٹ کے پھول صرف دس دن کے لیے بکتے ہیں؛ موقع سے محروم ہونے کا مطلب ہے سب کچھ کھو دینا،" مسٹر ٹوان نے کہا۔
جیسے جیسے ٹیٹ (قمری نیا سال) قریب آتا ہے، گاہکوں کی تعداد میں اضافہ ہوتا ہے۔ دن کے وقت، وہ اپنا سامان بیچتا ہے، اور رات کو، وہ شکار کرتا ہے، سہارے کی رسیوں کو دوبارہ باندھتا ہے اور ہر پھول کے برتن کو یہ یقینی بنانے کے لیے ایڈجسٹ کرتا ہے کہ وہ صاف ستھرا ہوں۔ کبھی کبھار، وہ اٹھ کر سیلنگ پوائنٹ کے ارد گرد گھومتا ہے، ہر قطار کا بغور معائنہ کرتا ہے، اس ڈر سے کہ چور رات گئے پھولوں کو چرانے کے لیے فائدہ اٹھا سکتے ہیں۔
"اس سال بارش نہیں ہوئی، لیکن رات کو بہت سردی پڑ جاتی ہے، جس سے پھولوں کی حفاظت کا کام مشکل ہو جاتا ہے۔ مجھے امید ہے کہ پھول اچھی طرح بکیں گے اور جلدی ختم ہو جائیں گے تاکہ میں وقت پر گھر جا کر صفائی کر سکوں اور اپنے خاندان کے ساتھ ٹیٹ کا جشن منا سکوں،" Tuan نے شیئر کیا۔

زیادہ دور سڑک کے کنارے ایک کھلے میدان میں آڑو کے درختوں کے تنوں کو باندھ کر لمبی قطاروں میں ترتیب دیا گیا تھا۔ محترمہ فام تھی ڈاؤ (ہنگ ین صوبے سے) نے اپنے کندھوں کے گرد ایک پتلا کمبل کھینچا۔ وہ ہنگ ین کے ایک آڑو کے باغ کی مالکہ ہے، اور پچھلے سالوں کی طرح اس سال بھی، وہ آڑو کو بیچنے کے لیے دا نانگ پہنچانا جاری رکھے ہوئے ہے۔
"ٹرک 12 ویں قمری مہینے کے 16 ویں دن روانہ ہوا، 100 سے زیادہ احتیاط سے منتخب آڑو کے پھولوں کے درختوں کو باغ سے دا نانگ میں فروخت کرنے کے لیے لے کر گیا۔ ہر کھیپ خاندان کی پوری خوش قسمتی کی نمائندگی کرتی ہے، لہذا میں ہر ٹیٹ سیزن میں انہیں اچھی اور اچھی قیمت پر فروخت کرنے کی امید رکھتی ہوں،" محترمہ داؤ نے کہا۔
محترمہ ڈاؤ نے کہا کہ ابتدائی دنوں میں، گاہک بہت کم تھے یا وہ خریدے بغیر صرف نظر آتے تھے اور قیمتیں پوچھتے تھے۔ اس لیے، جب رات پڑتی، تو اس نے پتوں کو پونچھنے، شاخوں کو ایڈجسٹ کرنے، اور آڑو کے پھولوں کو محفوظ بنانے کے لیے تار کا استعمال کرتے ہوئے انہیں مزید خوبصورت بنانے کا موقع لیا۔ اس نے کہا، "پھولوں پر نظر رکھنا آسان بنانے کے لیے، میں اور میرے رشتہ داروں نے آڑو کے پھولوں کے پاس ایک خیمہ لگایا اور باری باری ان کی حفاظت کی۔ اگر جڑیں خراب ہو جائیں یا شاخیں کھو جائیں تو آڑو کے پھول اپنی اہمیت کھو دیتے ہیں۔"
محترمہ ڈاؤ کا منصوبہ قمری سال کے 29ویں دن تک فروخت کرنا تھا تاکہ وہ نئے سال کے موقع پر اپنے آبائی شہر واپس جا سکیں۔

جبکہ شہر ابھی تک سو رہا ہے، ٹیٹ پھول فروش جاگ رہے ہیں۔ وہ ہر ایک پھول کی کلی کو پالنے کے لیے جاگتے رہتے ہیں اور خاموشی سے ایک خوشحال اور خوشگوار ٹیٹ چھٹی کے لیے اپنی امیدیں بیان کرتے ہیں۔
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/nhoc-nhan-ban-hoa-tet-post838922.html







تبصرہ (0)